ويكيبيديا

    "y otras formas de cooperación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي
        
    • وسائر أشكال التعاون الدولي
        
    • وغيرها من أشكال التعاون الدولي
        
    Jurisdicción Queda entendido que las disposiciones en materia de extradición, asistencia jurídica mutua y otras formas de cooperación internacional en materia penal que figuran en la convención serían de aplicación al presente Protocolo. UN الولاية القضائيةمن المفهوم أن اﻷحكام الواردة في الاتفاقية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية ستنطبق على هذا البروتوكول .
    v) Preparar un catálogo de ejemplos de casos de extradición, asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación internacional sobre la base de la Convención, así como de casos basados en la reciprocidad; UN `5` جمع فهرس بأمثلة عن قضايا تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي على أساس الاتفاقية، والقضايا التي تستند إلى المعاملة بالمثل؛
    Se recomienda también que, al establecer nuevos delitos, se adopten enfoques comunes para su tipificación penal, en la mayor medida posible, a fin de facilitar la utilización en común de pruebas transfronterizas, la extradición de los delincuentes y otras formas de cooperación internacional. UN ويوصى أيضا باتباع نهوج مشتركة للتجريم قدر الإمكان في سياق تعريف الجرائم الجديدة، وذلك من أجل تيسير تقاسم الأدلة عبر الحدود في المستقبل وتسليم الجُناة وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي.
    Jurisdicción Queda entendido que las disposiciones en materia de extradición, asistencia jurídica mutua y otras formas de cooperación internacional en materia penal que figurarían en la convención serían de aplicación al Protocolo. UN الولاية القضائيةمن المفهوم أن ما يرد في الاتفاقية من اﻷحكام الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية سينطبق على هذا البروتوكول.
    Jurisdicción Queda entendido que las disposiciones en materia de extradición, asistencia jurídica mutua y otras formas de cooperación internacional en materia penal que figurarían en la Convención serían de aplicación al Protocolo. UN الولاية القضائيةمن المفهوم أن ما يرد في الاتفاقية من اﻷحكام الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية سينطبق على هذا البروتوكول.
    Definirá también los términos esenciales y establecerá normas para la asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación internacional. UN كما أنه سيعرّف التعابير الأساسية وسيضع معايير للمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.
    Al mismo tiempo, esperamos sinceramente que el resultado de esta Reunión de Alto Nivel dé lugar a un nuevo compromiso mundial en apoyo de nuestros esfuerzos nacionales por medio de la asistencia técnica y otras formas de cooperación internacional. UN ونحن نأمل مخلصين، في الوقت ذاته، أن تولّد نتائج هذا الاجتماع الرفيع المستوى، التزاما عالميا جديدا بدعم جهودنا الوطنية، عبر المساعدة الفنية، وغيرها من أشكال التعاون الدولي.
    La práctica de la extradición, la asistencia recíproca, el decomiso de activos y otras formas de cooperación internacional deben evolucionar rápidamente si se quiere combatir de manera eficaz la delincuencia transnacional. UN فممارسات تسليم المطلوبين والمساعدة المتبادلة ومصادرة الأصول وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي يجب أن تتطوّر بسرعة، إذا أريد التمكّن من السيطرة على نحو فعّال على الإجرام عبر الوطني.
    1.2.4. Aumento de la capacidad de cooperación internacional en la recuperación de activos, la asistencia judicial recíproca, la extradición y otras formas de cooperación internacional de conformidad con los tratados y protocolos pertinentes y, cuando proceda y previa petición, con la asistencia de tratados y acuerdos modelo 1.2.5. UN 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية
    1.2.4. Aumento de la capacidad de cooperación internacional en la recuperación de activos, la asistencia judicial recíproca, la extradición y otras formas de cooperación internacional de conformidad con los tratados y protocolos pertinentes y, cuando proceda y previa petición, con la asistencia de tratados y acuerdos modelo 1.2.5. UN 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية
    1.2.4. Aumento de la capacidad de cooperación internacional en la recuperación de activos, la asistencia judicial recíproca, la extradición y otras formas de cooperación internacional de conformidad con los tratados y protocolos pertinentes y, cuando proceda y previa petición, con la asistencia de tratados y acuerdos modelo 1.2.5. UN 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية
    1.2.4. Aumento de la capacidad de cooperación internacional en la recuperación de activos, la asistencia judicial recíproca, la extradición y otras formas de cooperación internacional de conformidad con los tratados y protocolos pertinentes y, cuando proceda y previa petición, con la asistencia de tratados y acuerdos modelo 1.2.5. UN 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية
    1.2.4. Aumento de la capacidad de cooperación internacional en la recuperación de activos, la asistencia judicial recíproca, la extradición y otras formas de cooperación internacional de conformidad con los convenios y protocolos pertinentes y, cuando proceda y previa petición, con la asistencia de tratados y acuerdos modelo UN 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الممتلكات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية
    Bajo la égida de la Conferencia de las Partes en la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional se creó un grupo de trabajo de cooperación internacional encargado de mantener un debate sustantivo de las cuestiones prácticas que plantea la aplicación de las disposiciones de dicha Convención dedicadas a la extradición, la asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación internacional. UN وأنشئ فريق عامل معني بالتعاون الدولي، برعاية مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، لإجراء مناقشات موضوعية بشأن المسائل العملية المتصلة بتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.
    9. Entendemos que la extradición, la asistencia mutua y otras formas de cooperación internacional en asuntos penales figuran entre los instrumentos más importantes y eficaces de la lucha contra la delincuencia transnacional organizada y la corrupción. UN ٩ - نرى أن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من بين أهم وأنجع اﻷدوات في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد .
    25. En consecuencia, la Secretaría envió cartas a todas las autoridades centrales o competentes y todas las misiones permanentes de los Estados parte solicitando información sobre la utilización de la Convención contra la Delincuencia Organizada en los casos de extradición, asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación internacional. UN 25- ونتيجة لهذا، بعثت الأمانة برسائل إلى جميع السلطات المركزية والمختصة وجميع البعثات الدائمة للدول الأطراف لطلب معلومات عن استخدام اتفاقية الجريمة المنظمة في حالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.
    Para promover el intercambio de buenas prácticas, y de acuerdo con la decisión 4/2 de la Conferencia, la UNODC compiló un catálogo actualizado de casos relacionados con la extradición, la asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación internacional basada en la Convención, y siguió buscando activamente ejemplos de casos satisfactorios. UN 16- وتشجيعا لتقاسم الممارسات الجيدة، ووفقا لمقرَّر المؤتمر 4/2، أعد المكتب فهرسا محدَّثا للحالات المتعلقة بتسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية وسائر أشكال التعاون الدولي المستندة إلى الاتفاقية، ويواصل البحث عن أمثلة لحالات تعاون ناجحة.
    12. Alienta también a los Estados Miembros a que revisen sus políticas, leyes y prácticas nacionales con respecto a la asistencia judicial recíproca, la extradición, el decomiso del producto del delito, el traslado de personas condenadas y otras formas de cooperación internacional en asuntos penales, a los efectos de simplificar y mejorar la cooperación entre los Estados Miembros; UN 12 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تستعرض سياساتها وتشريعاتها وممارساتها الوطنية فيما يتعلق بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين ومصادرة عائدات الجريمة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية تبسيط وتعزيز التعاون فيما بينها؛
    12. Alienta también a los Estados Miembros a que revisen sus políticas, leyes y prácticas nacionales con respecto a la asistencia judicial recíproca, la extradición, el decomiso del producto del delito, el traslado de personas condenadas y otras formas de cooperación internacional en asuntos penales, a los efectos de simplificar y mejorar la cooperación entre los Estados Miembros; UN 12 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تستعرض سياساتها وتشريعاتها وممارساتها الوطنية فيما يتعلق بتبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين ومصادرة عائدات الجريمة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم وسائر أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية تبسيط وتعزيز التعاون فيما بينها؛
    Los módulos también abarcaron cuestiones relativas al beneficiario final, así como a la asistencia judicial recíproca y otras formas de cooperación internacional en materia penal. UN وشملت الوحدات التدريبية مسائل الملكية النفعية وكذلك المساعدة القانونية المتبادلة وغيرها من أشكال التعاون الدولي في مجال المسائل الجنائية.
    Esencialmente, el Convenio define algunos delitos, exige a los Estados que los tipifiquen y establece un sistema de enjuiciamiento o extradición que obliga a varios Estados, incluido aquel en el que se encuentren los presuntos autores; asimismo, contiene varias disposiciones sobre asistencia mutua y otras formas de cooperación internacional. UN ومشروع الاتفاقية في جوهره يعرف بعض اﻷفعال اﻹجرامية ويتطلب من الدول تجريم هذه اﻷفعال وجعلها تخضع لنظام تلتزم فيه الدول، بما فيها الدولة التي يوجد في إقليمها اﻷشخاص المنسوب إليهم ارتكاب هذه اﻷفعال، بملاحقة هؤلاء اﻷشخاص قضائيا أو تسليمهم. كما يشتمل أيضا على عدد من اﻷحكام بشأن المساعدة المتبادلة وغيرها من أشكال التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد