Asistieron a esta reunión ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | وحضرت هذا الحدث مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان. |
En este sentido, anima a los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a que cooperen a fin de fortalecer su capacidad para promover y proteger los derechos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على التعاون بغية تنمية قدراتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
.Los ombudsman, los mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos, cuando cumplen los Principios de París, son elementos fundamentales para un sistema nacional sólido de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 98 - تشكل مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، عند الامتثال لمبادئ باريس، عناصر رئيسية في نظام وطني قوي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Así pues, el ACNUDH se propone establecer instituciones de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos y fortalecer las existentes, teniendo debidamente en cuenta los Principios de París. | UN | ومن ثم تهدف المفوضية إلى إنشاء وتعزيز مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبادئ باريس. |
El ACNUDH prestó apoyo financiero a ombudsman y otras instituciones nacionales de derechos humanos de América Latina para garantizar la participación de sus representantes en la reunión. | UN | وقدمت المفوضية الدعم المالي إلى مؤسسات أمين المظالم والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية لكفالة مشاركة ممثليها في هذا الاجتماع. |
El Secretario General alienta firmemente a todas las asociaciones de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a promover activamente una comprensión y observancia mayores de los Principios de París entre sus miembros. | UN | 105 - ويشجع الأمين العام بشدة جميع رابطات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على السعي بنشاط لتعزيز فهم أوسع لمبادئ باريس ومراعاتها في صفوف أعضائها. |
Proyecto de resolución A/C.3/63/L.20: El papel del ombudsman, el mediador y otras instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos | UN | مشروع القرار A/C.3/63/L.20: دور مؤسسات أُمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Apoyo del ACNUDH a las iniciativas regionales de los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos | UN | بـاء - الدعم المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبادرات الإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان |
B. Apoyo del ACNUDH a las iniciativas regionales de los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos | UN | باء - الدعم المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبادرات الإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان |
El Secretario General insta a los Estados Miembros a que proporcionen fondos suficientes para el funcionamiento eficaz de los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos, así como a que concienticen a la población sobre la importancia del papel de esas instituciones. | UN | 106 - ويحث الأمين العام الدول الأعضاء على توفير التمويل الكافي من أجل ضمان الأداء الفعال لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، فضلا عن كفالة توعية الجمهور بشأن أهمية دور هذه المؤسسات. |
El Secretario General alienta a los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a interactuar con los mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos, incluido el Examen Periódico Universal. | UN | 108 - ويشجع الأمين العام مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على التفاعل مع آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بما في ذلك آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
a) Examinar la posibilidad de establecer ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos que sean independientes y autónomos, o de fortalecer los existentes; | UN | (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أو تعزيز ما هو قائم منها؛ |
El Secretario General alienta al Comité Internacional de Coordinación a seguir intensificando su cooperación con las asociaciones de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a fin de promover el proceso de acreditación del Comité entre los miembros de tales asociaciones. | UN | 104 - ويشجع الأمين العام لجنة التنسيق الدولية على زيادة تعزيز تعاونها مع رابطات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل تعزيز عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية فيما بين أعضاء هذه الرابطات. |
a) Estudien la posibilidad de establecer ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos que sean independientes y autónomas, o de fortalecer las existentes; | UN | (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أو تعزيز ما هو قائم منها؛ |
a) Estudien la posibilidad de establecer ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos que sean independientes y autónomas, o de fortalecer las existentes; | UN | (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أو تعزيز ما هو قائم منها؛ |
a) Estudien la posibilidad de establecer ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos que sean independientes y autónomas, o de fortalecer las existentes, a nivel nacional y, cuando proceda, a nivel local; | UN | (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، أو تعزيز ما هو قائم منها، على المستوى الوطني وكذلك المستوى المحلي، متى أمكن ذلك؛ |
IV. Cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los organismos y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos | UN | رابعا - التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات الدولية والإقليمية لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
V. Asistencia proporcionada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos sobre cuestiones temáticas | UN | خامسا - الدعم المقدم من مفوضية حقوق الإنسان إلى مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن القضايا المواضيعية |
8. El equipo de las Naciones Unidas recomendó que Zimbabwe hiciera lo necesario para poner en marcha la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe y otras instituciones nacionales de derechos humanos, apoyara a las Comisiones Anticorrupción y de los Medios de Comunicación, y consolidara el Órgano para la Recuperación, Reconciliación e Integración Nacional para asegurar una transición exitosa y la cohesión nacional. | UN | 8- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري زمبابوي ببدء عمل اللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ودعم لجنة مكافحة الفساد ولجنة وسائل الإعلام، وتعزيز الجهاز الوطني للتعافي والمصالحة والتكامل لضمان النجاح في الفترة الانتقالية وضمان التماسك الوطني. |
Se aprobó una resolución por la que la Asociación decidió mejorar su cooperación con las Naciones Unidas e invitó a los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos no acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación a unirse a la red de este Comité. | UN | واتخذ قرار قررت الرابطة فيه تطوير تعاونها مع الأمم المتحدة، ودعت مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان غير الأعضاء في لجنة التنسيق الدولي للانضمام إلى شبكة لجنة التنسيق الدولية. |
En la reunión, organizada por el Defensor del Pueblo de España, se aprobó una resolución en la que se destacó la participación de la Asociación en la promoción de la cooperación entre los ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos que atienden a reclamaciones de los migrantes. | UN | وقد اتخذ الاجتماع الذي استضافه أمين المظالم الإسباني قرارا يسلط الضوء على إسهام الرابطة في تعزيز التعاون بين مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان المعنية بالنظر في الشكاوى المقدمة من المهاجرين. |