ويكيبيديا

    "y otras organizaciones internacionales y regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى
        
    • وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • وسائر المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • ومنظمات دولية وإقليمية أخرى
        
    • وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • وغيرهما من الهيئات الإقليمية والدولية
        
    • والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • ولسائر المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • وكذلك التعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى
        
    • وغيره من المنظمات الدولية واﻻقليمية
        
    • وسائر المنظمات الدولية واﻻقليمية المعنية
        
    • وغير ذلك من المنظمات الدولية والإقليمية
        
    El mejoramiento de la coordinación entre los distintos órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales que se ocupan de la migración es fundamental. UN إن تحسين التنسيق بين مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى التي تتعامل مع الهجرة أمر أساسي.
    Recordando que la cooperación y asistencia efectivas de los Estados, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales siguen siendo esenciales para que la Corte Penal Internacional realice sus actividades, UN وإذ تشير إلى أن تقديم التعاون والمساعدة الفعالين من قبل الدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى يظل أمرا أساسيا لكي تضطلع المحكمة الجنائية الدولية بأنشطتها،
    El presente informe se centra en las iniciativas emprendidas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN ويركز هذا التقرير على المبادرات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    No obstante, la Corte depende en gran medida de la eficacia de la cooperación y la asistencia de los Estados, así como de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales. UN بيد أن المحكمة تعتمد اعتمادا كبيرا على التعاون والمساعدة الفعّالين من الدول، وكذلك على الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Se alienta al sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales a: UN 65 - إن منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية مدعوة إلى القيام بما يلي:
    Los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales pueden ser invitados a participar como observadores. UN ويمكن دعوة وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى للمشاركة في المنتدى كمراقبين.
    La capacitación internacional se había organizado muchas veces en colaboración con entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales. UN ويُنظم التدريب الدولي في كثير من الأحيان بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    IV. Cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales UN رابعا - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى
    En sus sesiones plenarias, la Asamblea General incluyó referencias a la igualdad entre los géneros en numerosas resoluciones sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales. UN 18 - ضمّنت الجمعية العامة، في جلستها العامة، إشارات إلى المساواة بين الجنسين في عدد من القرارات المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    Asimismo, el Comité estableció contactos con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales activas en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. UN كما أقامت اللجنة اتصالات مع سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى الناشطة في مجال مكافحة الإرهاب.
    La Plataforma de seguridad cooperativa, aprobada en la Cumbre de la OSCE celebrada en Estambul en 1999, constituye una buena base para promocionar aún más su cooperación con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales. UN إن منهاج الأمن التعاوني الذي أقرته قمة المنظمة في اسطنبول في 1999 أساس طيب لمزيد من تعزيز التعاون بين الشركاء فيها القائم مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    Esta actividad reunirá a representantes de los Estados Miembros, organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales, y estará abierta a la participación de las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وسوف يضم المنتدى ممثلين للدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية وسوف يكون مفتوحا أمام المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    IV. Medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales para ejecutar el Programa de Acción de Almaty UN رابعا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية تنفيذا لبرنامج عمل ألماتي
    A ese respecto, es encomiable la asistencia para el desarrollo que Nueva Zelandia, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales prestan a Tokelau. UN وذكر في هذا الصدد أن المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الإقليم من نيوزيلندا والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية مسألة تستحق الثناء.
    Muchas mujeres trabajan en las secretarías de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa, la UE y otras organizaciones internacionales y regionales. UN ويعمل الكثير من النساء في الأمانات العامة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    V. Medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales UN خامسا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية
    Etiopía se congratula de la información que figura en el informe del Secretario General sobre las iniciativas adoptadas por los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales interesadas para facilitar la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN 19 - وأثيوبيا تثني على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن المبادرات المتخذة على يد هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية المعنية من أجل تيسير تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    La secretaría de la Estrategia está alentando el establecimiento o fortalecimiento de redes y plataformas regionales como parte del sistema de la Estrategia y son considerables los esfuerzos que las organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales están haciendo a escala regional. UN وتعمل أمانة الاستراتيجية حاليا على تنشيط أو تعزيز الشبكات والمنابر الإقليمية باعتبارها جزءا من نظام الاستراتيجية، ويجري بذل جهود كبيرة من جانب منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية على النطاق الإقليمي.
    Además, cooperó con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales por medio de los centros de coordinación designados para facilitar el proceso preparatorio de la Conferencia Ministerial. UN ولم ينفك المكتب يتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى وذلك، في جملة أمور، عن طريق مراكز تنسيقها المعيَّنة لتيسير العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي.
    30. La Comisión toma nota de la actual cooperación entre la UNCTAD y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes que tienen relevancia en la esfera del comercio electrónico, y recalca la importancia de acrecentar aún más esa cooperación. UN 30- تحيط اللجنة علماً بالتعاون القائم بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية المختصة التي يتصل عملها بميدان التجارة الإلكترونية، وتشدد على أهمية زيادة تعزيز هذا التعاون.
    2. Pide al ICIC que se ocupe de los refugiados y los detenidos y que les preste atención y protección, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes; UN 2- دعا اللجنة الإسلامية للهلال الدولي إلى بذل الجهود لتوفير أسباب الرعاية والحماية للاجئين والأسرى بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرهما من الهيئات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    d) Medidas internacionales y regionales. El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes prestarán asistencia adecuada a quienes la soliciten para establecer mecanismos de coordinación. UN )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وغيره من المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بتوفير المساعدة المناسبة ﻹنشاء آليات للتنسيق لمن يطلبها.
    d) Medidas internacionales y regionales. El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes facilitarán el intercambio de información sobre estrategias óptimas. UN )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية بتيسير تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات.
    El Comité y el Grupo de Trabajo están totalmente comprometidos con el proceso de reforma de los órganos creados en virtud de tratados, que brinda una oportunidad para racionalizar los procedimientos del Comité y mejorar la coordinación con otros órganos creados en virtud de tratados, organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales. UN وقالت أن اللجنة والفريق العامل ملتزمان تماماً إزاء عملية إصلاح هيئات المعاهدات مما يشكّل فرصة متاحة لتيسير إجراءات اللجنة ولتعزيز التنسيق مع سائر الهيئات المذكورة ومع وكالات الأمم المتحدة وغير ذلك من المنظمات الدولية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد