12. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بشأن تنفيذ هذا القرار؛ |
12. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بشأن تنفيذ هذا القرار؛ |
12. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بشأن تنفيذ هذا القرار؛ |
33. Sigue siendo necesario lograr una mayor toma de conciencia del papel y el valor de los CT entre las comunidades indígenas y locales, los responsables de las políticas y otras partes directamente interesadas. | UN | 33- هناك حاجة مستمرة إلى التوعية بدور وقيمة المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية في صفوف المجتمعات المحلية الأصلية ومقرري السياسات العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
a) Fortalecimiento de la capacidad analítica de las autoridades públicas competentes y otras partes directamente interesadas, en relación con las cuestiones previstas en el objetivo precedente, incluidos el desarrollo sostenible, la pobreza, la equidad, el género, la evaluación de desastres y la vulnerabilidad | UN | (أ) تعزيز القدرة التحليلية للسلطات الحكومية المختصة والعناصر الفاعلة الرئيسية الأخرى ذات الصلة بالمسائل المحددة في الهدف وتشمل التنمية المستدامة، والفقر، والعدالة، والمنظور الجنساني، تقييم الكوارث، والضعف. |
7. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas en la aplicación de la presente resolución y que le presente un informe sobre el particular. | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن في هذا الشأن. |
10. Pide al Secretario General que continúe sus consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas en la aplicación de esta resolución, y que informe al respecto al Consejo de Seguridad; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يوافي مجلس الأمن بتقرير في هذا الشأن؛ |
10. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas en la aplicación de la presente resolución, y que le informe sobre el particular; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يوافي مجلس الأمن بتقرير في هذا الشأن؛ |
11. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas en la aplicación de la presente resolución, y que presente un informe al respecto; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يوافي مجلس الأمن بتقرير في هذا الشأن؛ |
11. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas sobre la aplicación de esta resolución y que presente al Consejo, antes del fin del actual mandato, un informe al respecto y sobre las actividades de la FPNUL y las tareas que realiza actualmente el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT); | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس قبل انتهاء الولاية الحالية، وكذلك عن أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والمهام التي تؤديها حاليا هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة؛ |
10. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas sobre la aplicación de esta resolución y que presente al Consejo, antes del fin del actual mandato, un informe al respecto y sobre las actividades de la FPNUL y las tareas que realiza actualmente el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT); | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس قبل انتهاء الولاية الحالية، وكذلك عن أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والمهام التي تؤديها حاليا هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة؛ |
11. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas sobre la aplicación de esta resolución y que presente al Consejo, antes del fin del actual mandato, un informe al respecto y sobre las actividades de la FPNUL y las tareas que realiza actualmente el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT); | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس قبل انتهاء الولاية الحالية، وكذلك عن أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والمهام التي تؤديها حاليا هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة؛ |
10. Pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas sobre la aplicación de esta resolución y que presente al Consejo, antes del fin del actual mandato, un informe al respecto y sobre las actividades de la FPNUL y las tareas que realiza actualmente el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT); | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان والأطراف الأخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس قبل انتهاء الولاية الحالية، وكذلك عن أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والمهام التي تؤديها حاليا هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة؛ |
En estas actividades podrían participar funcionarios gubernamentales, negociadores comerciales, representantes de la comunidad empresarial y otras partes directamente interesadas, con miras a aumentar sus conocimientos acerca de los aspectos del comercio y desarrollo de esos servicios, intercambiar información sobre las prácticas óptimas del sector y determinar las nuevas oportunidades para los proveedores de los países en desarrollo. | UN | ويمكن لهذه الأنشطة أن تجمع بين المسؤولين الحكوميين والقائمين على المفاوضات التجارية وممثلين عن الأوساط التجارية وغيرهم من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، لزيادة إطلاعهم على التجارة في خدمات الطاقة وجوانبها الإنمائية، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الفضلى في القطاع، وتحديد الفرص السانحة لفائدة مقدمي هذه الخدمات في البلدان النامية؛ |
En consecuencia, los expertos pidieron " una mayor toma de conciencia del papel y el valor de los conocimientos tradicionales entre las comunidades indígenas y locales, los responsables de las políticas y otras partes directamente interesadas " (párrafo 33 del documento TD/B/COM.1/EM.13/L.1). | UN | وبناء على ذلك، فإن الخبراء قد دعوا إلى " بث الوعي بدور وقيمة المعارف التقليدية في صفوف المجتمعات المحلية والأصلية ومقــرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة " (الفقرة 33 من الوثيقة TD/B/COM.1/EM.13/L.1)(1). |
b) Mejoramiento del acceso a la información, los análisis y el asesoramiento de política para las autoridades públicas competentes y otras partes directamente interesadas, en relación con las cuestiones previstas en el objetivo precedente, incluidos el desarrollo sostenible, la pobreza, la equidad, el género, la evaluación de desastres y la vulnerabilidad | UN | (ب) تحسين الوصول إلى المعلومات، والتحليل وتقديم المشورة بشأن السياسات من قبل السلطات الحكومية المختصة والعناصر الفاعلة الرئيسية الأخرى فيما يتعلق بمسائل حُددت في الهدف وتشمل التنمية المستدامة، والفقر، والعدالة، والمنظور الجنساني، وتقييم الكوارث، والضعف. |