ويكيبيديا

    "y otras personas de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيرهم من الأشخاص الذين
        
    • وغيرهم ممن
        
    • وغيرهم من الأشخاص موضع
        
    Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, fines de 1999 UN الأعـداد الإرشاديــة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحـدة لشـؤون اللاجئـين حتى نهاية عـام
    Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, UN الأعـداد الإرشاديــة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحـدة لشـؤون اللاجئـين فـي نهاية عـام
    En África hay más de 5,3 millones de refugiados y otras personas de que se ocupa mi Oficina. UN فأفريقيا موطن لأكثر من 5.3 ملايين لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    En África hay más de 5,3 millones de refugiados y otras personas de que se ocupa mi Oficina. UN فأفريقيا موطن لأكثر من 5.3 ملايين لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    NÚMERO INDICATIVO DE REFUGIADOS y otras personas de que SE OCUPA EL ACNUR (FINES DE 2000) UN الرقم الإرشادي لأعداد اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية، نهاية 2000
    3. Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, fines de 1999 (datos provisionales sujetos a cambios) Siglas AALCC UN 3 - الأعداد الإرشادية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حتى نهاية عام 1999
    3. Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa UN 3- الأعداد الارشادية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية
    Las responsabilidades claramente definidas del ACNUR respecto de los refugiados y otras personas de que se ocupa no abarcan a los migrantes en general. UN إن المسؤوليات المحددة بوضوح الملقاة على عاتق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في ما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، لا تشمل المهاجرين عموماً.
    Meta estratégica 3: Evaluar las necesidades de protección de los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y analizar el desempeño del ACNUR y sus asociados con respecto a la prestación de protección y asistencia. 3.1. UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم متطلبات حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتحليل كفاءة أداء كل من المفوضية والشركاء فيما يتعلق بتوفير الحماية والمساعدة.
    Las responsabilidades claramente definidas del ACNUR respecto de los refugiados y otras personas de que se ocupa no abarcan a los migrantes en general. UN إن المسؤوليات المحددة بوضوح الملقاة على عاتق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في ما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، لا تشمل المهاجرين عموماً.
    Las responsabilidades claramente definidas del ACNUR respecto de los refugiados y otras personas de que se ocupa no abarcan a los migrantes en general. UN إن المسؤوليات المحددة بوضوح الملقاة على عاتق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في ما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، لا تشمل المهاجرين عموماً.
    Se calculaba que el sistema contaba con expedientes individuales de registro de aproximadamente 2 millones de refugiados y otras personas de que se ocupaba la Oficina. UN وأشارت إلى أن هذا النظام أصبح يشتمل الآن على سجلات تسجيل فردية لما يقدَّر بنحو مليوني لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين هم موضع اهتمام المفوضية.
    Sin embargo, en las zonas urbanas muchos solicitantes de asilo, refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR no pueden tener acceso a la vivienda, la atención de la salud y otros servicios. UN بيد أن كثيراً من طالبي اللجوء واللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في الأوساط الحضرية، لم يكونوا قادرين على الحصول على سكن والاستفادة من الرعاية الصحية وغيرهما من الخدمات.
    Las principales funciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados son proporcionar protección internacional a los refugiados y otras personas de que se ocupa la Oficina y tratar de encontrar soluciones permanentes a sus problemas ayudando a los gobiernos a facilitar su repatriación voluntaria o su asimilación en las nuevas comunidades nacionales. UN الحماية الدولية 10- تتمثل المهام الرئيسية للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، وفي التماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات المحلية الجديدة.
    10. Las principales funciones del ACNUR son proporcionar protección internacional a los refugiados y otras personas de que se ocupa la Oficina y tratar de encontrar soluciones permanentes a sus problemas ayudando a los gobiernos a facilitar su repatriación voluntaria o su asimilación en las nuevas comunidades nacionales. UN 10- تتمثل المهام الرئيسية للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، وفي التماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات المحلية الجديدة.
    b) Reconoce que la protección internacional es un concepto jurídico y al mismo tiempo una función claramente orientada a la acción, que beneficia directamente a millones de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR; UN (ب) تعترف بأن الحماية الدولية مفهوم قانوني، وهي في الوقت نفسه وظيفة عملية المنحى إلى حد كبير، ويستفيد منها مباشرة ملايين اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية؛
    3. Celebra las gestiones de la Oficina del Alto Comisionado para fortalecer sus vínculos con las demás entidades del sistema de las Naciones Unidas a fin de aumentar la protección de los refugiados y de determinar y poner en práctica soluciones duraderas para los refugiados y otras personas de que se ocupa la Oficina; y agradece las gestiones de la Oficina para consolidar sus alianzas con asociados operacionales y de ejecución; UN 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب المفوض السامي بغرض تعزيز صلاته بغيره من أجزاء منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية اللاجئين وإيجاد الحلول الدائمة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم المكتب وتنفيذها، وتعرب عن تقديرها لما يبذله من جهود لتعزيز الشراكات مع الشركاء التنفيذيين والمنفذين؛
    Durante 50 años la Convención de 1951, enmendada mediante su Protocolo de 1967, ha demostrado su eficacia y adecuación, como marco básico para la protección de millones de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR. UN وطيلة 50 عاماً، أثبتت اتفاقية عام 1951، التي عدلت بعد ذلك ببروتوكول عام 1967 الملحق بها، فعاليتها ومرونتها، بوصفها الإطار الأساسي لحماية الملايين من اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.
    2. Solicitantes de asilo, refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR (fines de 2001) 102 UN الثاني- ملتمسو اللجوء واللاجئون وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية حسب بلد اللجوء، نهاية عام 2001 82-85
    Objetivo general de apoyo: Apoyar las iniciativas del ACNUR para garantizar la protección y la asistencia internacionales a los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y buscar soluciones a sus problemas mediante diversas estrategias, en particular el mejoramiento de la gestión de las operaciones y los recursos. UN هدف الدعم العالمي: دعم جهود المفوضية لتأمين الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية والتماس حلول لمشاكلهم بوضع مجموعة من الاستراتيجيات، خاصة لتحسين إدارة العمليات والموارد.
    ii) Mayor número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR que regresan de situaciones de desplazamiento forzoso en el marco de programas de repatriación voluntaria a los países de origen UN ' 2` زيادة عدد اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعودون من حالات التشرد القسري في إطار برامج العودة الطوعية إلى البلدان الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد