ويكيبيديا

    "y otro equipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيرها من المعدات
        
    • ومعدات أخرى
        
    • والمعدات الأخرى
        
    • وغير ذلك من المعدات
        
    • وغير ذلك من معدات
        
    • وسائر المعدات
        
    • وغيرها من معدات
        
    • أو المعدات الأخرى
        
    • واقتناء معدات إضافية
        
    • ومعدات متنوعة
        
    Principios políticos que rigen la exportación de armas bélicas y otro equipo militar. UN المبـادئ السياسيـة التـي تنظـم تصديـر اﻷسلحة الحربية وغيرها من المعدات العسكرية.
    Aún no han recibido vehículos, ni equipo de comunicaciones y otro equipo básico. UN ولا يزالون في انتظار الحصول على المركبات ومعدات الاتصال وغيرها من المعدات اﻷساسية.
    Además, la compañía de mantenimiento de Polonia proporciona apoyo de segunda línea para los vehículos y otro equipo básico con que cuenta la Fuerza. UN وبالاضافة إلى ذلك، تقدم سرية صيانة بولندية الدعم الشامل للمركبات وغيرها من المعدات المملوكة للقوة.
    Computadoras y otro equipo: 13.013.283 dólares de los EE.UU. UN الحواسيب ومعدات أخرى 283 013 13 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    A otros se les ha pedido que instalen barreras perimetrales, portones de seguridad y otro equipo. UN وطُلب إلى مراكز إعلامية أخرى نصب حواجز حول محيط مبانيها وبوابات أمنية ومعدات أخرى.
    :: Medidas de administración: reemplazo de vehículos y otro equipo UN :: الإدارة: استبدال المركبات والمعدات الأخرى
    La capacidad de importar capital y otro equipo necesario o de arrendar éste localmente o en un tercer país es crucial. UN ومما يتسم بأهمية جوهرية القدرة على جلب رأس المال وغير ذلك من المعدات اللازمة أو استئجارها محليا أو في بلد آخر.
    Además, la compañía de mantenimiento de Polonia y la Sección de Transporte Civil proporcionan apoyo de segunda línea para los vehículos y otro equipo básico con que cuenta la Fuerza. UN وبالاضافة إلى ذلك، تقدم سرية صيانة بولندية وقسم للنقل المدني الدعم الشامل للمركبات وغيرها من المعدات المملوكة للقوة.
    Reparaciones técnicas Reparaciones de acondiciona-dores de aire y otro equipo. UN تصليحات في وحدات تكييف الهواء وغيرها من المعدات التقنية.
    Se prevé que la adquisición de equipo de rayos X y otro equipo relacionado con la seguridad haya concluido para el fin de 2002. UN ومن المتوقع أن يكتمل بحلول نهاية عام 2002 اقتناء معدات الأشعة السينية وغيرها من المعدات المتصلة بالأمن.
    El personal sigue manteniendo las oficinas, laboratorios y otro equipo existente en el Hotel Canal. UN ويواصل الموظفون تشغيل المكاتب والمختبرات وغيرها من المعدات الموجودة في فندق القناة.
    :: La adquisición de tecnología de la información y otro equipo necesario para la gestión de inventarios UN :: شراء معدات تكنولوجيا المعلومات وغيرها من المعدات اللازمة لإدارة المخزون
    Esto significa que no es posible transportar personal, tanques, vehículos y otro equipo militar a través de la frontera a la República del Sudán. UN وهذا يعني أنه لا يمكن نقل الأفراد والدبابات والمركبات وغيرها من المعدات العسكرية عبر الحدود إلى داخل جمهورية السودان.
    Acondicionadores de aire, ropa de cama y otro equipo de alojamiento UN مكيفات هواء وفراش ومعدات أخرى لأماكن الإقامة
    Suministros y otro equipo de intendencia UN المخــازن العامـــــة ومعدات أخرى
    226. El MEA pide indemnización por la pérdida o destrucción de piezas de recambio, herramientas y otro equipo de las distintas zonas de almacenamiento de Kuwait. UN 226- وتطلب الوزارة تعويضاً عن فقدان أو إتلاف قطع غيار وأدوات ومعدات أخرى كانت موجودة في مناطق تخزين مختلفة في الكويت.
    Los cortes frecuentes y prolongados de los servicios han afectado el suministro de medicamentos en los almacenes centrales, y el personal de mantenimiento y de otra índole se ha visto imposibilitado de tener acceso a los refrigeradores y otro equipo en los casos necesarios para proteger suministros valiosos. UN وأثر قطع الخدمات لفترات طويلة ومتكررة على إمدادات الأدوية في المخازن المركزية، ومُنع موظفو الصيانة والموظفون الآخرون من الوصول إلى الثلاجات والمعدات الأخرى عند الضرورة لإنقاذ تلك الإمدادات.
    Se prohíbe además el suministro directo o indirecto, venta o transferencia de armas, municiones y otro equipo conexo a terroristas. UN ويحظر أيضاً مد الإرهابيين بشكل مباشر أو غير مباشر بالأسلحة بكافة أنواعها والذخائر والمعدات الأخرى المتصلة وبيعها لهم ونقلها إليهم.
    iii) Adquisición de equipo de tecnología de la información y otro equipo y mobiliario, materiales y suministros. UN ' 3` اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المعدات والأثاث والمواد واللوازم.
    -250 millones de naira para la adquisición de estuches obstétricos, estuches para las madres y otro equipo de hospital. UN :: مبلغ 250 مليون نيرا أفرج عنه لشراء مجموعات أدوات التوليد، ومجموعات أدوات للأمهات وغير ذلك من معدات المستشفيات.
    Experiencia en el uso de boyas, medidores de corrientes, sensores wave rider, mareógrafos y otro equipo oceanográfico. UN الخبرة في وزع القوارب والمقاييس الحالية والمنزلقات الموجية ومقاييس المد، وسائر المعدات الأوقيانوغرافية الجهات المرجعية
    La UNPROFOR tiene necesidad urgente de más tropas y de vehículos blindados, servicios de evacuación médica, equipo de visión nocturna y otro equipo de vigilancia y equipo de comunicaciones. UN وتشعر القوة بحاجة ملحة الى مزيد من الجنود والى مركبات مدرعة، وقدرات الاجلاء الطبي، ومعدات الرؤية الليلية وغيرها من معدات المراقبة، معدات الاشارة، ومعدات الاتصالات.
    Además, por lo que respecta al tipo de asistencia prestada, el número de casos en los que se dieron instrucciones sobre medidas preventivas para protegerse fue de 1.884 (310 más que el año anterior) y el número de casos de instrucciones o préstamo de dispositivos sonoros de prevención de delitos y otro equipo fue de 704 (169 más que el año anterior). UN وبالإضافة إلى ذلك، من حيث نوع المساعدة المقدمة، بلغ عدد الحالات التي لُقِّن فيها الناس التدابير الوقائية اللازمة لحماية أنفسهم 884 1 حالة (حيث زاد العدد بمقدار 310 حالات عن السنة السابقة) وبلغ عدد الحالات التي تم فيها تلقين الناس كيفية استعمال أجهزة الإنذار الشخصية أو المعدات الأخرى أو إقراضهم إياها 704 حالات (حيث زاد العدد بمقدار 169 حالة عن السنة السابقة).
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos se debe sobre todo a la ejecución de proyectos de tecnología de la información e institucionales (6.177.000 dólares); mantenimiento de equipo de tecnología de la información (1.711.600 dólares) y otro equipo (395.000 dólares); subida del alquiler de las instalaciones (1.408.300 dólares); viajes del personal y los representantes (327.400 dólares) y gastos de comunicación (539.300 dólares); UN وترجع الزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف أساسا إلى تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والمشاريع المتعلقة بالأعمال التجارية (000 177 6 دولار)، وصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات (600 711 1 دولار) واقتناء معدات إضافية (000 395 دولار)، والزيادة في إيجار المباني (300 408 1 دولار)، وسفر الموظفين والممثلين (400 327 دولار)، ورسوم الاتصالات (300 539 دولار)؛
    :: Almacenamiento, reacondicionamiento y mantenimiento de 40 vehículos, diez grupos electrógenos y otro equipo diverso procedente de la liquidación o la reducción de las misiones para su incorporación a las existencias de reserva de las Naciones Unidas UN :: تخزين وتجديد وصيانة 40 مركبة و 10 مولدات كهربائية ومعدات متنوعة أخرى من المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة متأتية من تصفية وتقليص البعثات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد