Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الأفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
7/30-E Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la OCI | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الإفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Como han afirmado reiteradamente Granada y otros Estados Miembros de la Comunidad del Caribe, debe ponerse fin a esta práctica. | UN | وكما أكدت غرينادا وغيرها من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مرارا، يجب أن تتوقف هذه الممارسة. |
El orador señala a la atención de los presentes la iniciativa conjunta de Ucrania y otros Estados Miembros de conmemorar el 20° aniversario del accidente de Chernobyl durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en la primavera de 2006. | UN | ووجه الانتباه إلى المبادرة المشتركة لأوكرانيا ودول أعضاء أخرى لإحياء الذكرى السنوية العشرين لحادثة تشيرنوبيل خلال الدورة الستين للجمعية العامة في ربيع عام 2006. |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales, programas de las Naciones Unidas y sociedad civil | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، وبرامج الأمم المتحدة، والمجتمع المدني |
Fortalecimiento y ampliación de la interacción y el diálogo entre los Estados miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, como parte de la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | تعزيز التفاعل والحوار وتوسيع نطاقهما بين مجلس الأمن وسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، كجزء من تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la OCI | UN | الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
En calidad de comunidad de naciones soberanas, Antigua y Barbuda y otros Estados Miembros de la CARICOM consideran que es necesario que la comunidad internacional asuma la responsabilidad de ese crimen de lesa humanidad. | UN | وتعتبر أنتيغوا وبربودا والدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن من الضروري أن يصبح المجتمع الدولي، بوصفه جماعة من الدول ذات سيادة،خاضعا للمساءلة عن هذه الجريمة المرتكبة بحق البشرية. |
Igualmente quisiéramos hacer hincapié en la importancia capital de la adhesión de los principales Estados marítimos y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, con el fin de lograr la completa universalidad de la Convención. | UN | ونود أيضا أن نؤكد على الأهمية العظمى لانضمام الدول البحرية الكبرى والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بغية ضمان تحقيق العالمية الكاملة للاتفاقية. |
El Programa también contribuyó a la represión del tráfico de drogas y otras formas de delincuencia organizada impartiendo capacitación especializada a personal de los organismos de represión de la Federación de Rusia y otros Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وساهم البرنامج أيضا في قمع الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة من خلال التدريب المتخصص على انفاذ القوانين في الاتحاد الروسي والدول الأخرى الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة. |
Las declaraciones realizadas por los miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas reflejaron principalmente los argumentos planteados por los ponentes. | UN | وقد عكست البيانات التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بصفة أساسية النقاط التي أثارها المتكلمون. |
Rusia y otros Estados Miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva han dado un paso importante hacia un tratado de esa índole. | UN | واتخذت روسيا وغيرها من الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي خطوة هامة صوب إعداد هذه المعاهدة. |
Asistieron a la Conferencia representantes de África, la India y otros Estados Miembros de la UNCTAD. | UN | وقد حضر المؤتمر ممثلون للبلدان الأفريقية والهند وغيرها من الدول الأعضاء في الأونكتاد. |
Jamaica y otros Estados Miembros de la CARICOM recibieron del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la CARICOM el mandato de hacer partícipe de esta iniciativa a la diáspora caribeña. | UN | وقد أناط مجلس وزراء خارجية الجماعة الكاريبية بجامايكا ودول أعضاء أخرى في الجماعة ولاية إشراك الشتات الكاريبي في هذه المبادرة. |
La ONUDI ha reaccionado positivamente a las sugerencias formuladas por el Gobierno del Reino Unido y otros Estados Miembros de que estudie de cerca la pertinencia y el impacto de sus actividades en relación con los objetivos internacionales de desarrollo y ha indicado que se propone centrar más sus actividades en la protección del medio ambiente y la reducción de la pobreza mediante la promoción del empleo en los países más pobres. | UN | وقد استجابت المنظمة للاقتراحات المقدمة من حكومته ودول أعضاء أخرى والرامية الى أن تفحص المنظمة بعناية مدى ما لأنشطتها من صلة بالأهداف الانمائية الدولية وأثر فيها، وأعرب عن نيتها أن تدقق مجالات تركيز أنشطتها لتنصب على حماية البيئة وتخفيف الفقر من خلال تعزيز العمالة في أفقر البلدان. |
5. Función de las Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | 5 - دور الدول القائمة بالإدارة والدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة |
El 14 de octubre el Consejo de Seguridad aprobó de manera rápida y unánime la resolución 1718 (2006), en la que se enviaba un firme mensaje de la comunidad internacional condenando ese acto y en la que están recogidas las medidas que deben adoptar la República Popular Democrática de Corea y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ مجلس الأمن بسرعة وبالإجماع القرار 1718 (2006)، الذي وجّه رسالة المجتمع الدولي القوية بإدانة ذلك الإجراء، واشتمل على تدابير تتخذها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة. |
Para las extradiciones entre Alemania y otros Estados Miembros de la Unión Europea se está a lo dispuesto en la Decisión Marco 2002/584/JHA. | UN | أما حالات التسليم بين ألمانيا وسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فتتبع أحكام القرار الإطاري 2002/584/JHA. |