Por medio de informes bimensuales y otros informes sustanciales a los asociados y de las Naciones Unidas y los donantes | UN | من خلال تقارير تقدم مرة كل شهرين وغيرها من التقارير الهامة إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة |
Esa información se incorporaría en documentos de antecedentes y otros informes y monografías para el curso práctico. | UN | ويمكن إدراج مثل هذه المعلومات في الوثائق اﻷساسية وغيرها من التقارير واﻷوراق المتعلقة بحلقة العمل. |
Informe del Grupo sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas y otros informes conexos | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام والتقارير الأخرى ذات الصلة |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y otros informes conexos | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام والتقارير الأخرى ذات الصلة |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y otros informes conexos | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام وتقارير أخرى ذات صلة |
Se prepararon también los repertorios solicitados de fiscalización nacional de drogas, información conexa y otros informes pertinentes. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعدت الأدلة المطلوبة للمعلومات المتصلة بالمراقبة الوطنية للمخدرات، وغير ذلك من التقارير ذات الصلة. |
El ACNUDH prestó un amplio apoyo al Gobierno en la preparación de ese y otros informes atrasados. | UN | وقدمت المفوضية دعماً مكثفاً للحكومة في إعداد هذا التقرير وغيره من التقارير التي فات موعد تقديمها. |
Esa información se incorporaría en documentos de antecedentes y otros informes y monografías para el curso práctico. | UN | ويمكن إدراج مثل هذه المعلومات في الوثائق اﻷساسية وغيرها من التقارير واﻷوراق المتعلقة بحلقة العمل. |
Los informes antes citados y otros informes pertinentes volverán a distribuirse en 2011. | UN | وسوف تُعمم مجدداً هذه التقارير وغيرها من التقارير ذات الصلة بالموضوع أثناء عام 2011. |
En la preparación del presente informe y durante el proceso de redacción, el Comité de Redacción reunió materiales y analizó estadísticas de ministerios, organismos, provincias y otros informes nacionales conexos. | UN | وقام فريق الصياغة في سياق إعداد هذا التقرير وخلال عملية الصياغة بجمع المواد وتحليل الإحصاءات المقدمة من الوزارات والوكالات والمقاطعات وغيرها من التقارير الوطنية ذات الصلة. |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y otros informes conexos | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام والتقارير الأخرى ذات الصلة |
La Comisión ha examinado también los informes anuales sobre la labor del Programa y otros informes pertinentes. | UN | كما استعرضت اللجنة التقارير السنوية عن أعمال البرنامج والتقارير الأخرى ذات الصلة. |
La Oficina contribuyó también a los informes del Secretario General y otros informes coordinados por la Oficina del Asesor Especial sobre África. | UN | كما ساهمت المفوضية في إعداد تقارير الأمين العام والتقارير الأخرى التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
También examinará algunos de los planes de programas bienales y otros informes que el Comité del Programa y de la Coordinación no pudo terminar de examinar. | UN | وستنظر أيضا في بعض الخطط البرنامجية لفترة السنتين وتقارير أخرى تعذر عليها أن تختتم نظرها فيها. |
Informe anual del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otros informes de la Oficina del Alto Comisionado y del Secretario General | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير أخرى للمفوضية والأمين العام |
:: El Grupo proporcionó al Comité informes especiales, como propuestas para actualizar la lista de sanciones del Comité, y otros informes, cuando lo consideró necesario | UN | :: وقدم الفريق تقارير خاصة للجنة، من بينها استكمال مقترح لقائمة الجزاءات التي وضعتها اللجنة، وتقارير أخرى حسب الاقتضاء |
También se propone organizar seminarios para analizar la experiencia adquirida en materia de políticas y sus efectos de desbordamiento, recurriendo a notas informativas públicas y otros informes de evaluación como documentos de antecedentes. | UN | وتشمل أيضا تنظيم حلقات دراسية لاستخلاص الدروس فيما يتعلق بالسياسات وآثارها الخارجية من خلال الاستفادة من الإخطارات العامة وغير ذلك من التقارير التقييمة بوصفها مواد أساسية. |
También está trabajando estrechamente con el Gobierno y organismos de las Naciones Unidas para finalizar el informe inicial como Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño y otros informes sobre el cumplimiento de tratados. | UN | وتعمل المنظمة أيضا عن كثب مع الحكومة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي للدولة الطرف في اتفاقية حقوق الطفل وغير ذلك من التقارير المتعلقة بمعاهدات. |
También está trabajando estrechamente con el Gobierno y organismos de las Naciones Unidas para finalizar el informe inicial como Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño y otros informes sobre el cumplimiento de tratados. | UN | وتعمل المنظمة أيضا عن كثب مع الحكومة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي للدولة الطرف في اتفاقية حقوق الطفل وغير ذلك من التقارير المتعلقة بالمعاهدات. |
Esa información se utiliza para preparar el informe amplio del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar y otros informes solicitados por la Asamblea General. | UN | وتُستخدم هذه المعلومات في إعداد التقرير المتكامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وغيره من التقارير التي تطلبها الجمعية العامة. |
Mejoró la puntualidad en la presentación del presupuesto y otros informes financieros publicados por la Oficina con respecto al bienio anterior. | UN | وقد تحسّن التزام المكتب بالمواعيد في تقديمه الميزانيات وسائر التقارير المالية عمّا كان عليه في فترة السنتين السابقة. |
Las entidades también evalúan las repercusiones de los programas de creación de capacidad observando la mayor atención que se presta a las perspectivas de género en las evaluaciones de los efectos de los programas y otros informes. | UN | 70 - وتقوم الكيانات أيضا بتقييم أثر برامج بناء القدرات عن طريق الحصول على أدلة على زيادة العناية بالمنظور الجنساني في تقييمات أثر البرامج وفي التقارير الأخرى. |
Sin embargo, ya se pueden extraer enseñanzas tempranas del seguimiento anual y otros informes de los proyectos. | UN | ومع ذلك يمكن بالفعل استخلاص دروس أولية تستند إلى الرصد السنوي وغير ذلك من تقارير المشاريع. |
i) Respuesta a observaciones de auditoría interna, cartas administrativas y otros informes de auditoría; | UN | ' ١` الرد على الملاحظات الناتجة عن الحسابات الداخلية والخارجية، وعلى مراسلات اﻹدارة وغيرها من تقارير مراجعة الحسابات؛ |