ii) Mayor número de profesionales de la administración pública y otros interesados que han adquirido efectivamente habilidades y conocimientos en el curso de actividades de capacitación ofrecidas en línea o con modalidad presencial por el subprograma | UN | ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف في سياق ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة عبر شبكة الإنترنت أو خارجه |
ii) Mayor número de profesionales de la administración pública y otros interesados que han adquirido efectivamente habilidades y conocimientos en el curso de actividades de capacitación ofrecidas en línea o con modalidad presencial por el subprograma | UN | ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف في سياق ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة عبر شبكة الإنترنت أو خارجه |
ii) Mayor número de instituciones gubernamentales, encargadas de la formulación de políticas y otros interesados que reconocen haberse beneficiado de los productos y servicios de la CEPAL para promover el desarrollo económico, social y ambiental | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وصناع السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يقولون إنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية |
ii) Mayor número de instituciones gubernamentales, encargadas de la formulación de políticas y otros interesados que reconocen haberse beneficiado de los productos y servicios de la CEPAL para promover el desarrollo económico, social y ambiental | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وصناع السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يقولون إنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية |
a) Pide a todos los Estados, organizaciones internacionales y otros interesados que en sus políticas e iniciativas en la esfera de la migración tomen en cuenta el carácter mundial del fenómeno migratorio y que asignen la importancia necesaria a la cooperación internacional, regional y bilateral en este ámbito, con miras a tratar exhaustivamente sus causas y consecuencias y dar prioridad a la protección de los derechos humanos de los migrantes; | UN | (أ) يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة أن يضعوا في الحسبان في سياساتهم ومبادراتهم المتعلقة بقضايا الهجرة الطابع العالمي لظاهرة الهجرة وإيلاء الأهمية الواجبة للتعاون الدولي والإقليمي والثنائي في هذا الميدان بقصد أن تعالج، بطريقة شاملة، أسباب ونتائج هذه الظاهرة، وإيلاء الأولوية لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين؛ |
El número de Partes y otros interesados que utilizan el sistema de gestión de conocimientos de la CLD. | UN | عدد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يستخدمون نظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية. |
11. Expresa su reconocimiento a los gobiernos y otros interesados que han aportado contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional; | UN | ١١ - تعرب عن تقديرها للحكومات وغيرها من الجهات التي قدمت تبرعات للمحكمة الدولية؛ |
ii) Mayor número de instituciones nacionales, órganos gubernamentales y otros interesados que utilizan y aplican los conocimientos e instrumentos generados por el subprograma | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى التي تستخدم المعارف والأدوات المستمدة من البرنامج الفرعي |
(Número de gobiernos y otros interesados que aplican el asesoramiento normativo, los instrumentos y las directrices del PNUMA) | UN | (يقاس بعدد الحكومات وسائر الجهات صاحبة المصلحة التي تطبق ما يوفره برنامج الأمم المتحدة للبيئة من مشورة ومبادئ توجيهية وأدوات) |
ii) Mayor número de profesionales de la administración pública y otros interesados que han adquirido efectivamente habilidades y conocimientos en el curso de actividades de capacitación ofrecidas en línea o con modalidad presencial por el subprograma | UN | ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف في سياق ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة عبر شبكة الإنترنت أو خارجها |
ii) Mayor número de profesionales de la administración pública y otros interesados que han adquirido efectivamente aptitudes y conocimientos en el curso de actividades de capacitación ofrecidas en línea o con modalidad presencial por el subprograma | UN | ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف من خلال ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة في المواقع الشبكية أو خارجها |
a) Número de planificadores de políticas y otros interesados que indican que están más capacitados para debatir cuestiones relativas a las inversiones internacionales | UN | (أ) عدد مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يبيـِّـنـون أنهم يملكون قدرة أفضل على مناقشة المسائل المتصلة بالاستثمار الدولي |
a) Número de planificadores de políticas y otros interesados que indican que están más capacitados para debatir cuestiones relativas a las inversiones internacionales | UN | (أ) عدد مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يبيـِّـنـون أنهم يملكون قدرة أفضل على مناقشة المسائل المتصلة بالاستثمار الدولي |
La reducción de participantes en los seminarios, incluidos los seminarios de capacitación, entrañará una disminución del número de funcionarios y otros interesados que reciben capacitación. | UN | سيؤدي تخفيض عدد المشاركين في الحلقات الدراسية، بما في ذلك الحلقات الدراسية التدريبية إلى تخفيض عدد الموظفين وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يتلقون التدريب. |
b) i) Aumento del número de países, organizaciones regionales e internacionales y otros interesados que informan de los avances logrados en la aplicación del Marco de Acción | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يقدمون تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
4. Las presiones y preocupaciones ambientales frecuentemente son el origen de un conflicto entre quienes dependen de la tierra para su subsistencia y otros interesados que tal vez deseen utilizar los recursos naturales para fines distintos, incluida la obtención de beneficios. | UN | 4- وكثيراً ما تؤدي الضغوط والشواغل البيئية إلى نزاع بين مَن يعتمدون على الأرض لتأمين معيشة الكفاف وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يريدون استخدام الموارد الطبيعية لغايات أخرى، بما فيها الربح. |
b) i) Aumento del número de países, organizaciones regionales e internacionales y otros interesados que informan de los avances logrados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يقدمون تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
17.20 El subprograma se centrará en la promoción, la investigación aplicada y la formulación de recomendaciones sobre políticas dirigidas a gobiernos y otros interesados que se ocupan de políticas de desarrollo sostenible. | UN | 17-20 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال الدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسات التي توجه إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بسياسات التنمية المستدامة. |
11. Expresa su reconocimiento a los gobiernos y otros interesados que han aportado contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional; | UN | ١١ - تعرب عن تقديرها للحكومات وغيرها من الجهات التي قدمت تبرعات للمحكمة الدولية؛ |
ii) Mayor número de instituciones nacionales, órganos gubernamentales y otros interesados que utilizan y aplican los conocimientos e instrumentos generados por el subprograma | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى التي تستخدم المعارف والأدوات المستمدة من البرنامج الفرعي |
b) Mayor número de gobiernos y otros interesados que aplican los instrumentos y directrices del PNUMA que proporcionan asesoramiento científico y normativo para la evaluación, la gestión y la sustitución de productos químicos peligrosos y la gestión de los desechos | UN | (ب) ارتفاع عدد الحكومات وسائر الجهات صاحبة المصلحة التي تطبق ما وضعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من مبادئ توجيهية وأدوات تقدم مشورة علمية وسياساتية بشأن تقييم المواد الكيميائية الخطرة وإدارتها والاستعاضة عنها وبشأن إدارة النفايات |
67. Los participantes examinaron la forma de llevar a la práctica las recomendaciones de las Partes, organizaciones y otros interesados que intervenían en el programa de trabajo de Nairobi, y de centrar mejor el programa en la determinación de las medidas siguientes respecto de la información socioeconómica en el marco del programa de trabajo de Nairobi. | UN | 67- وناقش المشاركون سبل تنفيذ التوصيات من جانب الأطراف والمنظمات وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في برنامج عمل نيروبي، وناقشوا كذلك مسألة وضع جدول الأعمال الخاص بتحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها لاحقاً في مجال المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في إطار برنامج عمل نيروبي. |
En consecuencia, en el análisis no se presuponen las conclusiones o recomendaciones de los asociados y otros interesados que están elaborando un marco global para el Programa mundial de modalidades de asociación sobre el mercurio. | UN | وبناء عليه، لا يتضمن التحليل افتراضات مسبقة بشأن الاستنتاجات أو التوصيات التي سيخلص إليها الشركاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة الذين يقومون بوضع إطار شامل شراكات عالمية خاصة بالزئبق. |
ii) Mayor número de instituciones gubernamentales y otros interesados que reconocen haberse beneficiado de la cooperación técnica de la CEPAL para dar seguimiento a los principales acuerdos internacionales en los ámbitos económico, social y ambiental, en particular en relación con la gestión de los riesgos de desastre y el seguimiento de la Estrategia de Mauricio | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية التي تفيد بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من تعاون تقني في متابعة الاتفاقات الدولية الرئيسية في المجالات الاقتصادي والاجتماعي والبيئي، بما في ذلك إدارة مخاطر الكوارث ومتابعة استراتيجية موريشيوس |