El fortalecimiento de la capacidad de los Estados para detectar y combatir el comercio ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos es otro ámbito importante de cooperación entre la Unión Europea y el Organismo. | UN | إن تعزيز قدرة الدول على الكشف عن التجارة غير المشروعة في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومكافحتها يشكل مجالا آخر من المجالات الهامة في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والوكالة. |
Mejorar la capacidad nacional y la internacional para detectar, desalentar y detener el tráfico ilícito de material nuclear y otros materiales radiactivos. | UN | تحسين القدرات الوطنية والدولية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وردعه والحيلولة دون حدوثه. |
Actualmente estamos introduciendo el sistema automatizado nacional de información para controlar el desplazamiento transfronterizo de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | ونحن الآن بصدد البدء بتطبيق نظام المعلومات الآلي الوطني لمراقبة حركة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود. |
MEDIDAS PARA MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MATERIALES NUCLEARES y otros materiales radiactivos | UN | تدابير لتحسين أمن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى |
II. Detección de actividades dolosas en que intervienen materiales nucleares y otros materiales radiactivos | UN | ثانيا - كشف الأنشطة المشبوهة التي تشمل المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى |
Objetivos y metas: Velar por que los Estados y el Organismo puedan responder con eficacia a los aspectos radiológicos de actos de terrorismo nuclear en que intervengan materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | المقاصد والأهداف: لضمان قدرة الدول والوكالة على الاستجابة الفعالة للجوانب الإشعاعية الناجمة من أعمال الإرهاب النووي التي تشمل المواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية. |
Mejorar la capacidad nacional y la internacional para detectar, desalentar y detener el tráfico ilícito de material nuclear y otros materiales radiactivos. | UN | تحسين القدرات الوطنية والدولية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وردعه والحيلولة دون حدوثه. |
Manifestamos de modo terminante nuestra voluntad de trabajar, en conjunto con otros Estados de la región, para impedir la proliferación, estacionamiento, tránsito o ensayo de armas nucleares y otros materiales radiactivos en esa región y en todo el mundo. | UN | ونود أن نذكر بجلاء استعدادنا للعمل مع الدول اﻷخرى فــي المنطقة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من المواد المشعة أو وضعها أو نقلها أو اختبارها في تلك المنطقة وفي جميع أنحاء العالم. |
La Conferencia reconoce la importancia de aumentar la cooperación y la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales en la prevención, la detección y la respuesta relativas al uso ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | ويسلم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية لمنع الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه. |
La Conferencia reconoce la importancia de aumentar la cooperación y la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales en la prevención, la detección y la respuesta relativas al uso ilegal de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | ويسلم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية للوقاية من الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه. |
La Conferencia reconoce la importancia de aumentar la cooperación y la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales en la prevención, la detección y la respuesta al uso ilegal de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | ويسلِّم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية للوقاية من الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه. |
Por lo que respecta en particular al mandato del Organismo, la Conferencia expresó su preocupación por las posibles repercusiones del terrorismo en la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | وفيما يختص تحديدا بولاية الوكالة، أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء احتمال تأثير الإرهاب على أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة. |
El OIEA continúa ayudando a sus Estados miembros a mejorar la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos y las instalaciones conexas. | UN | وما فتئت الوكالة تساعد الأعضاء فيها على جعل المواد النووية والمواد المشعة الأخرى والمرافق المتصلة بها أكثر أمنا. |
• Mejorar las normas internacionales de protección de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos contra su uso ilícito, en especial las directrices necesarias para detectar y reprimir el uso ilícito de dichos materiales, | UN | :: تحسين المعايير الدولية المتعلقة بحماية المواد النووية والمواد المشعة الأخرى من الاستعمال غير المشروع، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية الضرورية للكشف عن هذه المواد ومواجهة استخدامها غير المشروع، |
Se están utilizando metodologías de protección y seguridad para materiales e instalaciones nucleares y transporte de dichos materiales a fin de examinar disposiciones sobre protección y seguridad para fuentes radiactivas vulnerables y otros materiales radiactivos. | UN | ويجري استخدام منهجيات للحماية والأمن فيما يتعلق بالمواد والمرافق النووية، أثناء النظر في مسائل ترتيبات الحماية والأمن المتعلقة بمصادر الإشعاع والمواد المشعة الأخرى التي تعاني من نقاط ضعف. |
Reunión del Comité de coordinación interinstitucional sobre el movimiento ilícito de material nuclear y otros materiales radiactivos, Viena, 26 y 27 de mayo de 2003. | UN | اجتماع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بتداول المواد النووية والمواد المشعة الأخرى غير المشروع، فيينا، 26 و 27 أيار/مايو 2003. |
También alentó de manera activa a los Estados a que se adhirieran a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y convocó una serie de conferencias internacionales sobre la seguridad de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | وحثت الوكالة أيضا بشكل نشط الدول على التقيد بتطبيق اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. وعقدت عددا من المؤتمرات الدولية حول أمن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
El Laboratorio de Equipo de Seguridad Física Nuclear del OIEA presta apoyo técnico en el ámbito de la seguridad física nuclear a los Estados para reforzar su capacidad de detección de materiales nucleares y otros materiales radiactivos en las fronteras internacionales. | UN | ويقدم مختبر معدات الأمن النووي التابع للوكالة الدعم التقني في مجال الأمن النووي للدول لتعزيز قدراتها على كشف المواد النووية والمواد المشعة الأخرى على الحدود الدولية. |
También encomiamos los esfuerzos hechos por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para mejorar la protección del mundo contra los actos de terrorismo que entrañen el uso de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | ونثني أيضا على الجهود التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتحديث الحماية على مستوى العالم ضد أعمال الإرهاب التي تشمل المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى. |
Los Estados tienen la responsabilidad primaria de la seguridad y la protección personal respecto de los materiales nucleares y otros materiales radiactivos y de las instalaciones nucleares en su territorio y deben adoptar medidas eficaces con tal fin. | UN | 7 - وتتحمل الدول المسؤولية الأساسية عن أمن وسلامة المواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية والمرافق النووية التي توجد في أقاليمها وهي ملزمة باتخاذ التدابير الفعالة اللازمة لتحقيق هذه الغاية. |
Varios Estados partes observaron con profunda preocupación la cuestión del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | 63 - وأشار عدد من الدول الأطراف مع بالغ القلق إلى مسألة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة. |
Se realizaron tres misiones del Servicio internacional de asesoramiento sobre protección física y se llevaron a cabo otras 14 misiones de asesoramiento, que se centraron en medidas jurídicas, normativas y prácticas para controlar el material nuclear y otros materiales radiactivos. | UN | وتم الاضطلاع بثلاث بعثات للخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية وأجريت 14 بعثة استشارية أخرى تم التركيز فيها على التدابير القانونية والتنظيمية والعملية لمراقبة المواد النووية وسائر المواد المشعة. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica siguió aplicando su Plan de seguridad física nuclear (2010-2013) para luchar contra la amenaza del terrorismo en que se utilice material nuclear y otros materiales radiactivos. | UN | 18 - واصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنفيذ خطتها للأمن النووي (2010-2013) من أجل التصدي للتهديدات الإرهابية التي تشمل مواد نووية ومواد مشعة أخرى. |
Asimismo, respaldamos el fortalecimiento de las competencias legislativas y las disposiciones nacionales para que entren en vigor instrumentos internacionales sobre seguridad nuclear y sobre verificación de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | كما أننا ندعم تعزيز الاختصاص التشريعي والقواعد الوطنية لتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالسلامة النووية والتحقق من المواد النووية وغير ذلك من المواد المشعة. |