ويكيبيديا

    "y otros recursos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيرها من الموارد المالية
        
    • والموارد المالية الأخرى
        
    • وغير ذلك من الموارد المالية
        
    • أو أية موارد مالية أخرى قد
        
    :: Hacer un uso eficaz del presupuesto, los créditos, las donaciones y otros recursos financieros en la esfera pertinente; UN :: استخدام الميزانيات والقروض والمنح وغيرها من الموارد المالية استخداما فعالا في المجالات ذات الصلة؛
    - Reglamento sobre la aplicación de sanciones limitadas contra los talibanes -- congelación de activos y otros recursos financieros, de 22 de diciembre de 1999, No. 1374. UN - القواعد المتعلقة بالجزاءات المحدودة المفروضة على طالبان - تجميد الأصول وغيرها من الموارد المالية - المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 رقم 1374.
    El reglamento establece la obligación de congelar los activos y otros recursos financieros pertenecientes a las personas o entidades cuyo nombre figura en las listas confeccionadas por el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وتنص هذه القواعد على واجب تجميد الأصول وغيرها من الموارد المالية التي يمتلكها الأفراد والكيانات الواردة أسماؤها في القوائم التي وضعتها لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Ese método puede ser utilizado por los oficiales de policía para congelar e incautar bienes y otros recursos financieros de los terroristas. UN وقد يستخدم رجال الشرطة هذه الوسيلة لتجميد ومصادرة أصول والموارد المالية الأخرى للإرهابيين.
    Para poner en práctica esa posición común ha sido necesario aprobar un reglamento del Consejo sobre la prohibición de vuelos y la congelación de fondos y otros recursos financieros decididas en relación con los talibanes del Afganistán. UN وقد تطلب تنفيذ هذا الموقف الموحد قيام المجلس بإصدار قاعدة تنظيمية بخصوص ما تقرر ضد حركة طالبان الأفغانية من حظر للطيران وتجميد للأموال والموارد المالية الأخرى.
    ¿Existen mecanismos que permitan congelar los fondos, activos y otros recursos financieros conforme al apartado c) del párrafo 1 de la resolución? UN ♦ هل ثمة آليات تتيح تجميد الأموال والممتلكات والموارد المالية الأخرى وفق الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من القرار؟
    Existen mecanismos que permiten congelar los fondos, activos y otros recursos financieros, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1455 (2003). UN توجد آليات تتيح تجميد الأموال والأصول وغير ذلك من الموارد المالية وفقا للقرار 1455.
    El Banco de Mongolia ha adoptado una serie de medidas para impedir la posible filtración de activos terroristas y otros recursos financieros y económicos en el sistema bancario de Mongolia. UN اتخذ مصرف منغوليا مجموعة من التدابير الموضوعة لمنع إمكانية تسرب الأصول المملوكة للإرهابيين، وغيرها من الموارد المالية والاقتصادية، إلى النظام المصرفي المنغولي.
    3. Insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos financieros y logísticos necesarios a la fuerza multinacional e invita a los Estados Miembros contribuyentes a que informen al respecto a los jefes de la fuerza y al Secretario General; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة بالأفراد والمعدات وغيرها من الموارد المالية والإمدادات اللازمة للقوة المتعددة الجنسيات ويدعو الدول الأعضاء المساهمة إلى إبلاغ قيادة القوة والأمين العام؛
    3. Insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos financieros y logísticos necesarios a la fuerza multinacional e invita a los Estados Miembros contribuyentes a que informen al respecto a los jefes de la fuerza y al Secretario General; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة بالأفراد والمعدات وغيرها من الموارد المالية والإمدادات اللازمة للقوة المتعددة الجنسيات ويدعو الدول الأعضاء المساهمة إلى إبلاغ قيادة القوة والأمين العام؛
    En ese mismo proyecto de ley en estudio se prevén disposiciones que permitan garantizar que los fondos y otros recursos financieros reunidos por asociaciones religiosas, caritativas o culturales no se desvíen de su objetivo, y no se utilicen, en particular, para financiar el terrorismo. UN وينص مشروع القانون المذكور الذي يوجد قيد الدراسة على أحكام تتيح التأكد من أن الأموال وغيرها من الموارد المالية التي تتلقاها الجمعيات الدينية، أو الخيرية، أو الثقافية، لا تحول إلى أغراض أخرى ولا سيما تمويل الإرهاب.
    En este sentido, cabe destacar el Reglamento del Consejo (CE) 467/2001, de 6 de marzo de 2001, relativo a la congelación de fondos y otros recursos financieros de propiedad de cualquier persona física o jurídica, entidad u organismo designado por el Comité de Sanciones contra los Talibanes y que figure en la lista del anexo a dicho Reglamento. UN وتجــــدر الإشـــــارة في هذا الصدد إلى قاعدة المجلس التنظيمية 467/2001 المؤرخة 6 آذار/مارس 2001 بشأن تجميد الأموال وغيرها من الموارد المالية المملوكة لفرد أو شخص اعتباري أو كيان أو تنظيم من بين الجهات التي حددتها لجنة الجزاءات المفروضة على طالبان والمدرجة على القائمة المرفقة بالقاعدة.
    1.3 En virtud del apartado c) del párrafo 1 de la resolución los Estados deben congelar los fondos y otros recursos financieros o económicos vinculados con el terrorismo. ¿Ha creado Mauricio una administración u organismo discreto que se ocupe de la incautación y confiscación de haberes vinculados con el terrorismo? UN 1-3 تقتضي الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار أن تقوم الدول بتجميد الأموال وغيرها من الموارد المالية أو الاقتصادية المتصلة بالإرهاب.
    El Gobierno del Níger ha tenido en cuenta esas medidas en el reglamento No. 14/202/CM/UEMOA, relativo a la congelación de los fondos y otros recursos financieros en el marco de la lucha contra el terrorismo en el seno de los Estados de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO). UN وقد وضعت حكومة النيجر هذه التدابير في الاعتبار في القاعدة التنظيمية رقم 14/2002/CM/UEMOA المتعلقة بتجميد الأموال وغيرها من الموارد المالية في مجال مكافحة الإرهاب في دول الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Ha de señalarse que, para este fin, los fondos y otros recursos financieros necesarios no han de representar necesariamente el producto de un delito, sino que pueden ser lícitos en su origen y, no obstante, ser utilizados para financiar actividades terroristas, ya sea dentro o fuera del territorio de Namibia. UN وينبغي ملاحظة أن الأموال والموارد المالية الأخرى ليست في حاجة، لهذا الغرض، أن تمثل عائد الجريمة، ولكن يمكن أن تكون مشروعة في مصدرها وتستخدم مع ذلك في تمويل الأنشطة الإرهابية سواء داخل إقليم ناميبيا أو خارجه.
    En marzo de 2005, en dos países el Fondo pondrá a disposición capital inicial para apalancar el capital nacional y otros recursos financieros dedicados a la vivienda e infraestructura conexa. UN وفي آذار/مارس 2005، سيقوم المرفق بتوفير رأس المال الابتدائي لبلدين من أجل زيادة رأس المال المحلي والموارد المالية الأخرى للمأوى والبنية التحتية اللازمة له.
    Debe observarse que, a estos efectos, los fondos y otros recursos financieros no tienen por qué ser producto de delitos, ya que pueden tener un origen legítimo y, a pesar de ello, ser utilizados para actividades de terrorismo dentro o fuera del territorio de Nepal. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن هذه الأموال والموارد المالية الأخرى قد لا تكون بالضرورة إيرادات متأتية عن الإجرام، بل قد يكون مصدرها مشروعا، لكنها تستخدم لأغراض إرهابية، سواء داخل أراضي نيبال أو خارجها.
    - El reglamento No. 14/2002/CM/UEMOA, de 19 de septiembre de 2002, relativo a la congelación de fondos y otros recursos financieros en el marco de la lucha contra el terrorismo en los Estados miembros de la UEMAO; UN - اللائحة رقم 14/2002/CM/UEMOA المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2002 والمتعلقة بتجميد الأموال والموارد المالية الأخرى في إطار قمع تمويل الإرهاب في الدول الأعضاء للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا؛
    De conformidad con el apartado b) del párrafo 4 y el apartado e) del párrafo 6 de la resolución 1267 (1999), el 12 de abril de 2000 el Comité dirigió una nota verbal a todos los Estados en la que se designaban los fondos y otros recursos financieros que se iban a congelar. UN ووفقا للفقرتين 4 (ب) و 6 (هـ) من القرار 1267 (1999)، حددت اللجنة في 12 نيسان/أبريل 2000، في مذكرة شفوية وجهتها إلى جميع الدول، الأموال والموارد المالية الأخرى التي يتعين تجميدها.
    Al adoptar tales decisiones, el tribunal debía tener en cuenta consideraciones como los ingresos disponibles y la capacidad de obtenerlos, las propiedades y otros recursos financieros de los cónyuges y la contribución de un cónyuge a atender a la familia y cuidar el hogar familiar. UN وطولبت المحكمة بأن تراعي عند اصدار هذه اﻷوامر أمورا مثل دخل القرينين وقدرتهما على الكسب وأملاكهما وغير ذلك من الموارد المالية وأن تراعي اسهام القرين في رعاية أسرته والعناية ببيت اﻷسرة .
    - 20 de septiembre de 2001: El Banco Central de la República de Chipre emitió una circular a todos los bancos comerciales y a todas las dependencias bancarias internacionales en Chipre pidiendo la congelación de los fondos y otros recursos financieros potenciales que pertenecen a personas/organizaciones y/o entidades asociadas con Osama bin Laden y los talibanes. UN - 20/9/2001: أصدر المصرف المركزي في جمهورية قبرص تعميما إلى جميع المصارف التجارية والوحدات المصرفية الدولية في قبرص يطلب فيه تجميد أية أموال أو أية موارد مالية أخرى قد تكون لأشخاص/منظمات و/أو كيانات ذات صلة بأسامة بن لادن والطالبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد