ويكيبيديا

    "y otros servicios financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخدمات المالية الأخرى
        
    • وغيرها من الخدمات المالية
        
    • وغير ذلك من الخدمات المالية
        
    • وغيره من الخدمات المالية
        
    • وسائر الخدمات المالية
        
    • وغيرها من خدمات المال
        
    • وتوفير خدمات مالية أخرى
        
    El acceso al crédito y otros servicios financieros es fundamental, porque permite a los pobres establecer sus propias pequeñas empresas o microempresas. UN ويشكل الحصول على القروض والخدمات المالية الأخرى عنصرا حيويا إذ أنه يسمح للفقراء بإنشاء مؤسساتهم الصغيرة أو الصغرى.
    Se elaboró un informe sobre el papel que los seguros y otros servicios financieros pueden desempeñar en la gestión de riesgos en relación con los recursos hídricos y el clima. UN وأُعد تقرير عن الدور الذي يمكن أن يضطلع به قطاع التأمين والخدمات المالية الأخرى في إدارة المخاطر في مجالي المياه والمناخ.
    También deberán establecerse programas que faciliten el acceso de la mujer al crédito y otros servicios financieros. UN كما ينبغي تنفيذ برامج لزيادة فرص حصول المرأة على السلف وغيرها من الخدمات المالية.
    Por consiguiente, debemos mostrar igual determinación para garantizar que cada vez más de las familias más pobres del mundo, sobre todo las mujeres de esas familias, reciban crédito para el autoempleo y otros servicios financieros y comerciales. UN لذلك، يجب أن نبدي عزماً مماثلاً على كفالة أن يحظى المزيد والمزيد من أشد الأسر فقراً في العالم، ولا سيما نساء تلك الأسر، بالفضل لممارستها المهن الحرة وغيرها من الخدمات المالية والتجارية.
    El objetivo de ampliar el crédito para el trabajo autónomo y otros servicios financieros y comerciales para que lleguen a 100 millones de las familias más pobres del mundo antes del año 2005 es sumamente ambicioso. UN إن الهدف الرامي إلى زيادة ما يقدم من ائتمانات إلى ١٠٠ مليون من أفقر أسر العالم بحلول عام ٢٠٠٥ وذلك ﻷغراض مزاولة اﻷعمال الفردية، وغير ذلك من الخدمات المالية والتجارية هو هدف يتسم بالطموح.
    En los países en desarrollo deberían fomentarse los seguros y otros servicios financieros específicamente orientados a satisfacer la demanda de los microempresarios y del sector informal. UN كما ينبغي تعزيز التأمين الملائم وغيره من الخدمات المالية الموجهة تحديداً إلى خدمة طلبات منظمي المشاريع الصغيرة والقطاع غير الرسمي في البلدان النامية.
    f) Hay que promover los servicios bancarios, los microseguros y otros servicios financieros que pueden llegar a las comunidades de bajos ingresos y las remotas y hay que fomentar las pequeñas empresas y las microempresas. UN (و) دعم الخدمات المصرفية، والتأمين البالغ الصغر وسائر الخدمات المالية التي يمكن أن تفيد المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل والمجتمعات النائية، والمؤسسات الصغيرة والمؤسسات الصغيرة جدا.
    En el Acuerdo sobre Comercio, Desarrollo y Cooperación concertado entre Sudáfrica y la UE se contempla el fomento de la cooperación en el sector de los servicios en general y en las esferas de los servicios bancarios, los seguros y otros servicios financieros en particular. UN ويشجع اتفاق التجارة والتنمية والتعاون بين جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي تعزيز التعاون في قطاع الخدمات بشكل عام وفي قطاع المصارف والتأمين والخدمات المالية الأخرى بشكل خاص.
    Seguros y otros servicios financieros UN التأمين والخدمات المالية الأخرى
    Cuarto, se deben perfeccionar la reglamentación y la supervisión para asegurar que el sector financiero promueva el crecimiento y dé acceso al crédito y otros servicios financieros. UN رابعا، يجب تحسين عمليات الضبط والرصد بما يكفل أن يعزز القطاع المالي النموّ ويُتيح إمكانية الحصول على الائتمان والخدمات المالية الأخرى.
    25. En los países desarrollados la banca electrónica y otros servicios financieros representan un aspecto importante de las transacciones electrónicas. UN 25- وفي البلدان المتقدمة، تمثِّل الأعمال المصرفية الإلكترونية والخدمات المالية الأخرى جانباً هاماً من تطبيقات الأعمال التجارية الإلكترونية.
    - Se prestaron servicios de microfinanciación y otros servicios financieros a más de 285.000 mujeres en el Afganistán, a casi 81.000 mujeres en Tanzanía y a más de 300.000 mujeres en el Pakistán; UN - قدمت خدمات التمويل الصغير جدا والخدمات المالية الأخرى لأكثر من 000 285 إمرأة في أفغانستان، و 000 81 إمرأة تقريبا في تنزانيا وأكثر من 000 300 إمرأة في باكستان؛
    La provisión directa de créditos y otros servicios financieros no es una función apropiada para los gobiernos; el papel de estos es actuar esencialmente como facilitadores. UN والتقديم المباشر للائتمانات وغيرها من الخدمات المالية ليس هو الدور المناسب للحكومات؛ بل إن دورها هو أن تعمل أساسا كأطراف تيسيرية.
    Las instituciones que ofrecen microcrédito y otros servicios financieros han estado sujetas a creciente presión de los gobiernos y los donantes para que alcancen la sostenibilidad financiera. UN تعرضت المؤسسات التي تقدم القروض الصغيرة وغيرها من الخدمات المالية لضغوط متزايدة من الحكومات والجهات المانحة حتى تكفل لنفسها الاستدامة المالية.
    El compromiso de la Cumbre de ampliar el crédito y otros servicios financieros y empresariales para atender a 100 millones de las familias más pobres del mundo puede frustrarse a causa de una corriente indiscriminada de recursos dirigidos a programas que no están preparados para la próxima fase de crecimiento. UN والتزم مؤتمر القمة بزيادة ما يقدم من ائتمانات وغيرها من الخدمات المالية والتجارية إلى ١٠٠ مليون من أفقر أسر العالم قد يتقوض من جراء التدفق العشوائي للموارد إلى برامج ليست جاهزة للانتقال إلى المستوى التالي من النمو.
    Esto debería incluir la elaboración de estructuras jurídicas, de gestión y financieras adecuadas para que las pequeñas empresas y microempresas y los empleados por cuenta propia puedan desarrollarse de manera sostenida y organizada, y para iniciar y fortalecer mecanismos de financiación que aseguren la igualdad de acceso al crédito y otros servicios financieros y reduzcan el costo de proporcionar y adquirir estos servicios; UN وينبغي أن يشمل هذا بناء هيكل قانوني وتنظيمي ومالي ملائم لتمكين الشركات الصغيرة والصغرى والعاملين في المهن الحرة من النمو بطريقة مستدامة ومنظمة، وإيجاد وتعزيز آلية تمويل من شأنها زيادة تكافؤ فرص الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية وتقليص تكلفة تقديم هذه الخدمات والحصول عليها؛
    Entretanto, los organismos de las Naciones Unidas han seguido colaborando con las organizaciones de la sociedad civil con miras a alcanzar uno de los objetivos de la Cumbre sobre el Microcrédito, a saber, facilitar a 100 millones de familias muy pobres el acceso al crédito y otros servicios financieros. UN وفي الوقت ذاته، واصلت وكالات اﻷمم المتحدة تعاونها مع منظمات المجتمع المدنـي لتحقيق هدف حدده أحد مؤتمرات القمة للقروض الصغيرة وهو توفير الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية لعدد يبلغ ٠٠١ مليون من أفقر اﻷسر.
    También se ha registrado un pronunciado crecimiento de las operaciones de control corporativo a través de fusiones y adquisiciones transfronterizas, y una proporción elevada de las inversiones directas se ha producido en la banca, los seguros y otros servicios financieros. UN كما تنامت بسرعة فرص التحكم في المؤسسات من خلال عمليات الدمج والتملك عبر الحدود، وجرى قدر كبير من الاستثمار المباشر في الأعمال المصرفية والتأمين وغير ذلك من الخدمات المالية.
    14. Celebramos los resultados de la Cumbre sobre Microcréditos celebrada en Washington D.C. del 2 al 4 de febrero de 1997, que inició un movimiento mundial para llegar a 100 millones de las familias más pobres del mundo, especialmente las encabezadas por mujeres, con créditos para el empleo por cuenta propia y otros servicios financieros y empresariales para el año 2005. UN ٤١- ونرحب بالنتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة، الذي عقد في واشنطن العاصمة من ٢ إلى ٤ شباط/فبراير ٧٩٩١، والذي أطلق حركة عالمية لتزويد ٠٠١ مليون من أفقر اﻷسر في العالم، ولا سيما النساء، بائتمانات من أجل العمالة الذاتية وغير ذلك من الخدمات المالية والتجارية بحلول عام ٥٠٠٢.
    El acceso a crédito y otros servicios financieros en condiciones asequibles es esencial para que esas empresas puedan evitar la quiebra, con sus consiguientes efectos en el empleo y los ingresos. UN ولا يخفى أن حصول المؤسسات التجارية الصغيرة على الائتمان وغيره من الخدمات المالية بتكاليف معقولة هو أمر ضروري للحيلولة دون إفلاسها وما يترتب على ذلك من آثار خطيرة على فرص العمل والمداخيل.
    f) Fomentar el establecimiento, en asociación con instituciones financieras privadas, cuando corresponda, de " ventanillas para la concesión de préstamos " y otros servicios financieros accesibles con procedimientos simplificados que atiendan específicamente a las necesidades de todas las mujeres en materia de ahorro, créditos y seguros; UN (و) تشجيع القيام بالاشتراك مع المؤسسات المالية الخاصة، حسبما يلزم، بفتح " منافذ للإقراض " وتوفير خدمات مالية أخرى يسهل الوصول إليها ذات إجراءات مبسطة ومصممة خصيصا للوفاء باحتياجات النساء جميعا من حيث التوفير والائتمان والتأمين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد