ويكيبيديا

    "y parteras en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقابلات في
        
    :: Una grave escasez de enfermeras de salud pública y parteras en la mayor parte de las parroquias, lo que pone en riesgo las clínicas de inmunización; UN :: النقص الحاد في ممرضي الصحة العامة والقابلات في معظم الدوائر الكنسية مما أدى إلى تعرض عيادات التحصين للخطر،
    La primera fase del proyecto abarca la capacitación de enfermeras y parteras en Kenya y la República Unida de Tanzanía en materia se salud pública, incluida la epidemiología y las investigaciones sobre sistemas de salud. UN وتشمل المرحلة الأولى من المشروع تدريب الممرضات والقابلات في جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا في مجال الصحة العامة، بما في ذلك علم الأوبئة وبحوث النظم الصحية.
    Como resultado de la aplicación del Plan decenal, ya no se practica la mutilación genital femenina por enfermeras y parteras en los hospitales; por ende, han cesado los esfuerzos por " medicalizar " la práctica. UN ونتيجة لتنفيذ خطة العشر سنوات، لم تعد الممرضات والقابلات في المستشفيات يقمن بهذه العملية، وعليه توقفت الجهود المبذولة لإضفاء الطابع الطبي على الممارسة.
    Entre las causas de los fallecimientos figuran la falta de ginecólogos y parteras en el hospital, la falta de compromiso entre los enfermeros y los pacientes y la tardanza en ingresar en los hospitales. UN وتشمل أسباب هذه الوفيات عدم وجود طبيب أمراض النساء والقابلات في المستشفى، وغياب حس الالتزام في أوساط الممرضات والمرضى، والتأخر في الحصول على إذن بالدخول إلى المستشفى.
    El Organismo de la NEPAD ha estado en primera línea en lo que respecta a la movilización de recursos de los asociados bilaterales para apoyar la capacitación de enfermeros y parteras en el continente y reforzar la investigación en materia de atención médica en África. UN وكانت وكالة الشراكة الجديدة في مقدمة تعبئة الأموال من الشركاء الثنائيين لدعم تدريب الممرضات والقابلات في جميع أنحاء القارة وتعزيز بحوث الرعاية الصحية في أفريقيا.
    :: Se creó una escuela de enfermeras y parteras en la Universidad Nacional de Timor-Leste en 2010. UN :: أنشئت كلية للتمريض والقابلات في جامعة تيمور - ليشتي الوطنية في عام 2010.
    El Gobierno de China aportó fondos para el proyecto " Desarrollo de los recursos humanos: capacitación de enfermeras y parteras en África " . UN 17 - ووفرت حكومة الصين التمويل اللازم لمشروع " تنمية الموارد البشرية وتدريب الممرضات والقابلات في أفريقيا " .
    Las sesiones de consultas son atendidas por ginecólogos y parteras en consultas prenatales y por médicos clínicos reciclados o por pediatras en las consultas para niños, las consultas periódicas o los vehículos sanitarios. UN وتعقد جلسات التشاور بواسطة أطباء أمراض النساء والقابلات في المشاورات قبل الولادة وبواسطة أطباء عموميين مدربين تدريباً إضافياً، أو بواسطة أطباء أطفال في المشاورات المتعلقة بالأطفال أو المشاورات الدورية أو الحافلات الصحية.
    Se prestó apoyo a los administradores estatales y locales en la organización de la atención de salud para los indígenas, concediendo la prioridad a las mujeres e impartiendo formación a profesionales de salud y parteras en 34 distritos sanitarios indígenas con miras a una intervención inmediata. UN وقدم الدعم للمديرين على صعيد الولايات والصعيد المحلي لتنظيم الرعاية الصحية لأفراد الشعوب الأصلية، مع إيلاء الأولوية للمرأة ولتدريب العاملين في مجال الصحة والقابلات في 34 منطقة صحية للشعوب الأصلية على التدخل الفوري.
    Simultáneamente prestarán asistencia a los órganos reguladores de los tres países y trabajarán con los Ministerios de Salud para elaborar planes profesionales que contemplarán el reconocimiento, la utilización y la remuneración de estos enfermeros y parteras en el sector público. UN وفي نفس الوقت ستساعد هذه المجموعة الهيئات التنظيمية في البلدان الثلاثة وستعمل مع وزارات الصحة من أجل وضع خطط للمسار الوظيفي تنُص على الاعتراف بهؤلاء الممرضات والقابلات في القطاع العام واستخدامهن ومكافئتهن.
    La Iniciativa de desarrollo de los recursos humanos para enfermeras y parteras en África dio por resultado la graduación de 11 estudiantes con títulos de maestría en enfermería de salud de la comunidad y enfermería psiquiátrica de universidades basadas en Kenya y en la República Unida de Tanzanía. UN 24 - وأفضت مبادرة تنمية الموارد البشرية من الممرضات والقابلات في أفريقيا إلى تخريج 11 طالبة بدرجة الماجستير في التمريض في مجال الصحة المجتمعية وفي التمريض النفسي من جامعات في جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا.
    En Darfur, el UNFPA colaboró con el Ministerio de Salud para capacitar a casi 400 personas que prestan servicios de salud (médicos, auxiliares, enfermeros y parteras) en la gestión clínica de la violación. UN وفي دارفور، عمل الصندوق مع وزارة الصحة لتدريب زهاء 400 من مقدمي الرعاية الصحية (الأطباء، والمساعدون الصحيون، والممرضات، والقابلات) في مجال المعالجة السريرية لحالات الاغتصاب.
    Durante el período que se examina, se trabajó en el sector de la educación y la capacitación para promover el desarrollo de recursos humanos formando enfermeros y parteras en África, a través de negociaciones con el Gobierno de la República Unida de Tanzanía, con miras a desplegar parteras y enfermeros diplomados en las comunidades rurales mediante el uso de dispensarios móviles. UN 20 - جرى خلال الفترة قيد الاستعراض تنفيذ أعمال في قطاع التعليم والتدريب لتعزيز تنمية الموارد البشرية للممرضات والقابلات في أفريقيا، وذلك من خلال المفاوضات مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، من أجل إيفاد الممرضات والقابلات اللواتي أنهين دراستهن حديثاً إلى المجتمعات الريفية باستخدام العيادات المتنقلة.
    En particular, se impartió capacitación a los agentes de salud a nivel de la comunidad. Durante el período que se examina, el UNFPA capacitó a 168 médicos, enfermeras y parteras en atención obstétrica comunitaria de emergencia; el número total de agentes formados desde el inicio del programa de emergencia asciende ahora a 268. UN ووفر على وجه الخصوص التدريب لمقدمي الرعاية الصحية على مستوى المجتمع المحلي، حيث درب خلال الفترة قيد الاستعراض 168 من الأطباء والممرضات والقابلات في مجال رعاية الولادة في حالات الطوارئ على مستوى المجتمع المحلي, رافعا بذلك العدد الكلي للمستفيدين من التدريب منذ بدء برنامج الرعاية لحالات الطوارئ إلى 268 مقدم رعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد