ويكيبيديا

    "y particulares en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأفراد في
        
    • وأفراد في
        
    En el plano nacional, la OSCE siguió prestando asistencia a gobiernos, ONG y particulares en cuestiones relacionadas con la trata. UN وعلى الصعيد الوطني، واصلت المنظمة تقديم المساعدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد في مجال مكافحة الاتجار.
    El orador expresa la esperanza de que esas actividades hagan posible que un mayor número de gobiernos, organizaciones y particulares en todo el mundo participen más activamente en la promoción de la utilización del espacio ultraterrestre en beneficio de los países en desarrollo. UN وأعرب عن الأمل في يقوم المزيد من الحكومات والمنظمات والأفراد في جميع أنحاء العالم باتخاذ خطوات لتشجيع استخدام الفوائد الفضائية في تلبية احتياجات شعوب البلدان النامية.
    En el presente documento se expone una nueva visión de la participación de instituciones y particulares en el programa de becas de la CLD, que comprende dos opciones para su aplicación. UN وتعرض هذه الوثيقة رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر، ويشمل ذلك خيارين لتنفيذ البرنامج.
    II. Nueva visión de la participación de instituciones y particulares en el programa de becas 9 - 19 4 UN ثانياً - رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج الزمالات 9-19 4
    Cuatro demandas presentadas paralelamente por organizaciones y particulares en el sector de la salud de Zurich dieron lugar, por sí solas, a una recuperación de salarios de miles de personas, por una cuantía total de unos 280 millones de francos. UN وكان من شأن أربع قضايا قدمت بصورة موازية من قبل منظمات وأفراد في قطاع الصحة في زيورخ، أن أسفرت وحدها عن استرجاع عدة آلاف من الأشخاص أجورهم بمبلغ إجمالي مقداره 280 مليون فرنك سويسري تقريبا.
    II. Nueva visión de la participación de instituciones y particulares en el programa de becas UN ثانياً - رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج الزمالات
    Valiéndose de sus vínculos con una entidad receptora de una subvención del Fondo Fiduciario, el Centro Croata para las Mujeres Víctimas de Guerra, el UNIFEM trabaja para reforzar la capacidad y los conocimientos técnicos de instituciones locales y particulares en Tayikistán, centrándose en la rehabilitación psicológica de las comunidades afectadas por la guerra y de las mujeres víctimas de abusos. UN ويعمل الصندوق، مستخدما صلاته مع الحاصلين على منحة الصندوق الاستئماني، مركز كرواتيا لضحايا الحرب من النساء، لتعزيز المهارات الفنية وقدرات المؤسسات المحلية والأفراد في طاجيكستان، بالتركيز على احتياجات إعادة التأهيل النفسي للمجتمعات المحلية المتأثرة بالحرب والنساء المستغلات.
    - Capítulo IV: Responsabilidades de los organismos, organizaciones, familias y particulares en la realización y el mantenimiento de la igualdad entre los géneros (9 artículos) UN - الفصل الرابع: مسؤوليات الوكالات والمنظمات والأسر والأفراد في تحقيق المساواة بين الجنسين وكفالتها (9 مواد).
    También ha propuesto y coordinado estrategias destinadas a reforzar su experiencia y capacidad para interesar a empresas, fundaciones y particulares en las causas de las Naciones Unidas mientras respalda al sistema de las Naciones Unidas en sus actividades de promoción y divulgación mediante la consolidación de asociaciones. A. Servicios en materia de asociaciones UN كما قام المكتب بجهود للوساطة والتنسيق تتعلق باستراتيجيات لتعزيز درايته الفنية وقدرته على إشراك الشركات والمؤسسات والأفراد في خدمة قضايا الأمم المتحدة، مع القيام في الوقت نفسه بدعم جهود منظومة الأمم المتحدة للدعوة والاتصال من خلال بناء الشراكات.
    Las actividades a nivel del país contribuyeron de forma significativa al éxito del Año Internacional de las Montañas y gracias a ella se consiguió que una red cada vez mayor de gobiernos, organizaciones, grupos principales y particulares en todo el mundo fueran conscientes de la importancia decisiva de las montañas para la vida. UN 10 - وأسهمت الأعمال التي تم الاضطلاع بها على الصعيد الوطني إسهاما كبيرا في نجاح السنة الدولية للجبال وكفلت إدراك شبكة متنامية من الحكومات والمنظمات والفئات الرئيسية والأفراد في أرجاء العالم أن الجبال هي ذات أهمية بالغة للحياة.
    Tras celebrar consultas adicionales con otros organismos de las Naciones Unidas, Estados y particulares en Nueva York, el Grupo visitó Benin, Côte d ' Ivoire, los Estados Unidos de América, Francia, Guinea, Malí, Nigeria, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Togo. UN وبعد أن أجرى الفريق مشاورات إضافية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ودول، وأفراد في نيويورك، زار بنن وتوغو وغينيا وفرنسا وكوت ديفوار ومالي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد