ويكيبيديا

    "y paternidad responsable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأبوة المسؤولة
        
    • والوالدية المسؤولة
        
    El contenido curricular estuvo referido a la familia, sexualidad humana y paternidad responsable. UN وكان المضمون المقرر يتعلق بالأسرة والأنشطة الجنسية البشرية والأبوة المسؤولة.
    Los conceptos de planificación familiar y paternidad responsable se abordan conjuntamente. UN ويجري تناول مفاهيم تنظيم الأسرة، مع مفاهيم الأمومة والأبوة المسؤولة.
    En coordinación con el UNFPA y con recursos del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, se ha promovido la discusión pública y la investigación en salud reproductiva y paternidad responsable en seis países de América Central. UN وتم تشجيع المناقشة العامة ودراسة الصحة الإنجابية والأبوة المسؤولة في ستة بلدان من بلدان أمريكا الوسطى بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالاعتماد على موارد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Ley de maternidad y paternidad responsable UN قانون الأمومة والأبوة المسؤولة
    Los programas deberían centrarse en la prestación de servicios generales de salud, incluidas la atención prenatal y la educación e información en materia de salud y paternidad responsable, y dar a todas las mujeres la oportunidad de amamantar completamente a sus hijos, al menos durante los cuatro primeros meses después del parto. UN وينبغي أن ينصب تركيــز البرامــج علــى تقديم رعاية صحية شاملة، بما في ذلك الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة، والتثقيف واﻹعلام فيما يتعلق بالصحة والوالدية المسؤولة وينبغي أن توفر لجميع النساء الفرصة الكاملة لممارسة الرضاعة الثديية، على اﻷقل خلال اﻷربعة اﻷشهر اﻷولى التالية للولادة.
    Además, el MSPAS capacita y trabaja en el proceso de promoción e información de salud a nivel comunitario con hombres y lideres comunitarios, debido a la demanda de involucrar al género masculino en los procesos relacionados con el tema de salud reproductiva y paternidad responsable. UN وبالإضافة إلى ذلك توفر الوزارة التدريب وتضطلع بالعمل في مجال تعزيز الصحة وتوفير المعلومات الصحية على صعيد المجتمعات المحلية، مع رجال وقياديي هذه المجتمعات، وذلك بناء على طلب إشراك الذكور في العمليات المتصلة بمسألة الصحة الإنجابية والأبوة المسؤولة.
    Temas convocantes: salud reproductiva, maternidad y paternidad responsable, violencia doméstica, derechos y ciudadanía, cuidado diario de niños y apoyo escolar, medio ambiente, desarrollo rural, turismo, actividades de apoyo a la producción, formación de redes asociativas. UN مواضيع المسابقة: الصحة التناسلية والأمومة والأبوة المسؤولة والعنف الأسرى والحقوق والمواطنة والرعاية النهارية للأطفال والدعم المدرسي والبيئة والتنمية الريفية والسياحة وأنشطة دعم الإنتاج وتكوين الشبكات التعاونية.
    92) La Red de Maternidad y paternidad responsable a través de las comisiones de Formación de Desarrollo Humano, Investigación Monitoreo y Evaluación, Promoción, Información y Comunicación Social y Asesoría Jurídica han realizado actividades de sensibilización en colegios e institutos, así como perfiles de investigación e indicadores de evaluación del tema. UN 92 - وقانت شبكة الأمومة والأبوة المسؤولة من خلال لجان تشكيل التنمية البشرية، والبحوث والرصد والتقييم، وتعزيز الإعلام والاتصالات الاجتماعية وإسداء المشورة القانونية، بأنشطة التوعية في الكليات والمعاهد، وحددت كذلك الخطوط الأساسية للبحوث ومؤشرات التقييم الخاصة بهذا الموضوع.
    b) Aprobar las tres leyes sobre toda forma de violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica, la Ley de filiación y paternidad responsable, y la Ley relativa a las condiciones de trabajo del personal doméstico remunerado. UN (ب) اعتماد القوانين الثلاثة المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، وقانون البنوة والأبوة المسؤولة والقانون المتعلق بظروف العمل الخاصة بالعاملين بأجر في الخدمة المنزلية.
    En segundo lugar, el desarrollo de un plan nacional de jardines maternales y paternidad responsable, que pretende atender adecuadamente esta necesidad de las personas que integran el sector Defensa, facilitando así el desarrollo de la vida profesional sin desmedro de la familiar. UN والمجال الثاني تنفيذ خطة وطنية لدور الحضانة والوالدية المسؤولة بهدف معالجة هذا الاحتياج لدى موظفي قطاع الدفاع، مما يساعدهم على أداء واجباتهم المهنية دون الإضرار بأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد