Además, el Centro había empezado también a elaborar dispositivos de exclusión de peces jóvenes y peces sin valor comercial. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع المركز في تطوير أجهزة استبعاد الأسماك الصغيرة السن والأسماك العديمة القيمة. |
El consumo de plantas y peces contaminados por el plomo contenido en las corrientes de agua entraña un grave peligro para la salud humana. | UN | ويتسبب أكل النباتات الملوثة بالرصاص والأسماك التي تصاد من مجاري المياه الملوثة بالرصاص في اضطرابات صحية خطيرة للبشر. |
La alteración de las corrientes de mareas puede también afectar el hábitat de aves marinas y peces y crear erosión o deposición costera. | UN | وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب. |
Es necesario determinar la estructura de la comunidad pelágica de zooplankton y peces de aguas profundas alrededor del penacho profundo y en el estrato béntico limítrofe. | UN | يتعين تقييم تركيبة طائفة اﻷحياء البحرية من عوالق حيوانية وأسماك عميقة حول عمق الانبعاث العمودي وفي طبقة حدود القاع. |
Además de estos microbios que habitan en los sedimentos de las profundidades marinas, también se encuentran en estas zonas otros organismos, como anélidos tubícolos, mejillones, caracoles, anguilas, cangrejos y peces. | UN | وإلى جانب هذه الميكروبات التي تعيش في رواسب أعماق المحيطات، تشمل الكائنات الأخرى الموجودة في هذه المناطق الديدان الأنبوبية، وبلح البحر، والقواقع والأنقليس، وسرطان البحر، والسمك. |
Los factores de bioampliación para diversos mamíferos, aves y peces van desde 22 hasta 160 entre dos niveles tróficos. | UN | ويتراوح عامل التكاثر الأحيائي لمجموعة كبيرة من الثدييات والطيور والأسماك من 22 إلى 160 بين مستويين تغذويين. |
Estudio de mamíferos, aves y peces en el Ártico canadiense | UN | مسح للثدييات والطيور والأسماك في القطب الشمالي الكندي |
El FE en invertebrados bénticos, zooplancton y peces era de 0,45 como máximo. | UN | وكان جزء التماثل الصُوَري في اللافقريات والعوالق الحيوانية والأسماك بمقدار 0.45 كحدّ أقصى. |
El FE en invertebrados bénticos, zooplancton y peces era de 0,45 como máximo. | UN | وكان جزء التماثل الصُوَري في اللافقريات والعوالق الحيوانية والأسماك بمقدار 0.45 كحدّ أقصى. |
Igualmente se ven afectadas diversas poblaciones de mamíferos, aves, reptiles, anfibios y peces. | UN | وتتأثر أنواع عديدة من الثدييات والطيور والزواحف والبرمائيات والأسماك على نحو مماثل. |
Se ha encontrado HCBD en mamíferos, aves y peces de lugares remotos como Groenlandia y las islas Svalbard. | UN | وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد. |
Se ha encontrado HCBD en mamíferos, aves y peces de lugares remotos como Groenlandia y las islas Svalbard. | UN | وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد. |
Nuestros textos más fundamentales están llenos de vacas egipcias, casas y peces. | TED | نصوصنا الأساسية مليئة بالأبقار والبيوت والأسماك المصرية. |
Hasta ahora he hablado sobre normas para insectos y peces y para robots, ¿y de las reglas que se aplican a nuestro propio colectivo humano? | TED | حتى الآن، تكلمت عن قوانين الحشرات والأسماك والآليين ولكن ماذا عن القوانين المنطبقة على نظامنا الإنساني؟ |
O en el Antártico, donde el continente está protegido, pero el océano circundante está siendo despojado de su krill, ballenas y peces. | TED | أو القطب الجنوبي، حيث القارة محمية، لكن المحيطات بالقرب منه جُردت من الكريل، الحيتان والأسماك. |
Son eclosiones de fitoplancton productor de toxinas que pueden contaminar las cadenas alimentarias y acumularse en los moluscos y peces que se capturan para el consumo humano. | TED | هذه زهور العوالق السّامة التي يمكنها أن تلوث السلسلة الغذائية وتتراكم في المحار والأسماك التي تُحصد للاستهلاك البشري. |
Estamos siguiendo la polución en la cima de la red alimentaria, en mamíferos marinos y peces. | TED | نحن نتتبع آثار التلوث في قمة الشبكة الغذائية، في الثدييات البحرية والأسماك. |
85 especies - peces de alerta marinos, crustáceos, y peces de agua dulce | UN | 85 نوع - الأسماك الزعنفية البحرية، المحار، القشريات وأسماك المياه العذبة |
Sólo muchas rocas y peces... peces pequeños. | Open Subtitles | كلا، مجرد صخور كثيرة وأسماك.. أسماك صغيرة |
Toda la familia se reúne ese día para celabrarlo con judías rojas, arroz y peces vivos. | Open Subtitles | ويفترض أن يحتفل جميع أفراد العائلة معا بهذا اليوم بـِأرزْ الفاصولياء الحمراء والسمك الطازج |
Los valores del BCF en crustáceos, bivalvos, lombrices acuáticas y terrestres, y peces no cumplen el criterio de selección de 5.000. | UN | ولا تستوفى قِيَم معامِل التراكم الأحيائي في القشريات والحيوانات المائية كالمحاريات والديدان المائية والأرضية وفي الأسماك معيار الفرز 000 5. |
Apareo plantas y peces para hacerlos brillar. | Open Subtitles | لقد جمعت نباتات وسمك لكي اجعلهم يشعو |