ويكيبيديا

    "y pensiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمعاشات التقاعدية
        
    • ومعاشاتهم التقاعدية
        
    • ومعاشات التقاعد
        
    • ومعاشات تقاعدية
        
    • واشتراك المعاش التقاعدي
        
    • واستحقاقات المعاشات التقاعدية
        
    • ومعاش
        
    • والمعاش التقاعدي
        
    • أو المعاشات
        
    • والمعاشات وتعديلاته
        
    • للأجور ومعاشات
        
    Prestaciones y pensiones por accidentes laborales; UN اﻹعانات والمعاشات التقاعدية في حالات إصابات العمل؛
    Seguridad social, jubilación y pensiones y otras formas de apoyo UN الضمان الاجتماعي والتقاعد والمعاشات التقاعدية وغير ذلك من أشكال الدعم
    El sector público garantiza la seguridad social de las funcionarias y los funcionarios públicos en materia de salud, accidentes y pensiones. UN يكفل القطاع العام لموظفي الخدمة المدنية، رجالا ونساء، الحصول على الضمان الاجتماعي للصحة والحوادث والمعاشات التقاعدية.
    Las madres que tienen cinco niños o más y las personas de edad avanzada han recibido aumentos en sus mensualidades y pensiones. UN والأمهات اللواتي لهن خمسة أطفال أو أكثر والأشخاص الأكبر سنا شاهدوا زيادات كبيرة في بدلهم ومعاشاتهم التقاعدية الشهرية.
    servicios de crédito, seguros y pensiones UN الائتمانات، والتأمين، والمعاشات التقاعدية الخدمات اﻹدارية
    Los exámenes de fin de curso se celebraron sin problemas en el conjunto del territorio y el pago de atrasos de salarios, becas y pensiones se hace progresivamente. UN جرت امتحانات نهاية السنة في ظروف جيدة في البلد، ويتم تدريجيا دفع متأخرات المرتبات والمنح الدراسية والمعاشات التقاعدية.
    Los retrasos en el pago de sueldos, prestaciones sociales y pensiones adquirieron carácter crónico. UN وأصبح التأخر في دفع اﻷجور والمستحقات الاجتماعية والمعاشات التقاعدية مشكلة مزمنة.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. UN ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. UN ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز.
    2002 Mujeres de edad y pensiones. UN :: 2002: النساء المسنات والمعاشات التقاعدية.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. UN ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. UN ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. UN ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات المشقة والعجز.
    Un grupo de viudas de soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia organizaron disturbios en Monrovia para protestar por la falta de pago de subvenciones y pensiones. UN ونظمت أرامل جنود القوات المسلحة الليبرية السابقين مظاهرات في مونروفيا احتجاجا على عدم دفع البدلات والمعاشات التقاعدية.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para los casos de condiciones de vida difíciles o invalidez. UN ولمعالجة حالات المشقة والعجز، هناك نظام معمول به يوفر مِنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية.
    Sin embargo, esto resulta complicado por los regímenes extraordinarios de remuneraciones y pensiones que se aplican a los miembros de las Fuerzas Armadas. UN غير أن خطط الأجور والمعاشات التقاعدية الفريدة المطبقة على أعضاء القوات المسلحة تعقد من هذه العملية.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para los casos de condiciones de vida difíciles o discapacidad. D. Educación UN ولمعالجة حالات المشقة والعجز، هناك نظام معمول به يوفر مِنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية.
    Se concedieron indemnizaciones y subvenciones con cargo al presupuesto estatal a personas que residen en zonas remotas, incluidos complementos salariales y pensiones y determinados subsidios. UN وتقدم تعويضات وإعانات من ميزانية الدولة لمن يعيشون في المناطق النائية، بما في ذلك مبالغ مكملة لأجورهم ومعاشاتهم التقاعدية وبعض البدلات.
    MBHR señaló que aunque el presupuesto obtenía fondos suficientes para la aplicación de varios proyectos, seguían sin pagarse salarios y pensiones. UN ولاحظ مكتب موسكو لحقوق الإنسان أن عدم دفع الأجور ومعاشات التقاعد يتواصل رغم أن الميزانية تتلقى ما يكفي من الأموال لتنفيذ مجموعة من المشاريع.
    Esos trabajadores y sus familias tenían derecho a atención médica, medicamentos a precios especiales, jubilación y pensiones. UN فصار من حق هؤلاء العمال وأسرهم الحصول على رعاية طبية، وأدوية بأسعار خاصة، واستحقاقات ومعاشات تقاعدية.
    Los recursos necesarios, que ascienden a 651.400 dólares, corresponden a los créditos previstos por concepto de remuneraciones (542.800 dólares) y pensiones (108.600 dólares) para el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 37/131 de 17 de diciembre de 1982, 40/256 de 18 de diciembre de 1985 y 45/249 de 21 de diciembre de 1990. UN ٩٢-١٢ تتعلق الاحتياجات البالغة ٠٠٤ ١٥٦ دولار بالتعويض )٠٠٨ ٢٤٥ دولار( واشتراك المعاش التقاعدي )٠٠٦ ٨٠١ دولار( لرئيس اللجنة ونائب رئيسها، وفقا لقرارات الجمعية العامة ٧٣/١٣١ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٨٩١، و ٠٤/٦٥٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٨٩١، و ٥٤/٩٤٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٩٩١.
    De conformidad con las obligaciones que, en virtud de dicho artículo, incumben al Estado nigeriano en materia de prestaciones de seguridad social y pensiones, se han promulgado los siguientes actos legislativos: UN وتنفيذا لالتزامات الدولة في ميدان الضمان الاجتماعي واستحقاقات المعاشات التقاعدية بموجب هذه المادة، توجد التشريعات ذات الصلة التالية:
    Estas prestaciones consisten en la concesión de las siguientes pensiones periódicas: pensiones de viudedad y pensiones de orfandad. UN وتكون هذه الإعانات في شكل معاشات دورية هي: معاش الأرملة ومعاش الأولاد الأيتام.
    Subsidios por familia numerosa y pensiones vitalicias UN علاوات الأسرة الكبيرة والمعاش التقاعدي مدى الحياة
    De igual modo, la legislación relativa a seguridad social y pensiones no hace distinción entre hombres y mujeres por lo que respecta a los derechos que otorgan. Antes al contrario, en algunos casos, la mujer tiene derecho a combinar su pensión con la de su marido. UN لم تتضمن كذلك القوانين المتعلقة بالتأمين الاجتماعي أو المعاشات أي تفرقة بين الرجل والمرأة في الحقوق الناشئة عنها بل أجازت بعض الحالات التي يجوز فيها للمرأة أن تجمع بين معاشها ومعاش الزوج.
    Ley Nº 25 de 1991 sobre los seguros y pensiones, con las modificaciones introducidas. UN القانون رقم 25 لسنه 1991 بشأن التأمينات والمعاشات وتعديلاته.
    e) No adaptar la selección de las zonas residenciales empleada por el Servicio Internacional de Remuneraciones y pensiones para la reunión de datos sobre alquileres del mercado en los lugares de destino del grupo I; UN (هـ) ألا يكون اختيار الأحياء التي تستخدمها الهيئة الدولية للأجور ومعاشات التقاعد في جمع البيانات عن سوق الإيجار معدّا وفقا لمواصفات مختلف مراكز عمل الفئة الأولى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد