ويكيبيديا

    "y pequeñas y medianas empresas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصغيرة والمتوسطة
        
    • والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • والمنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • والمشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    • الحجم والمتوسطة الحجم
        
    También se dedica especial atención a la modernización del sector textil de Siria, y a las microempresas y pequeñas y medianas empresas de ese sector. UN كما يولى اهتمام كبير للارتقاء بقطاع النسيج في سوريا، والمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة التي تعمل فيه.
    La Corporación de Desarrollo de Pequeñas Empresas también ayuda a las microempresas y pequeñas y medianas empresas a obtener protección comercial. UN وتقدم شركة تنمية المؤسسات الصغيرة المساعدة أيضاً للمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة في الحصول على أماكن تأوي أعمالهم التجارية.
    Asociaciones con microempresas y pequeñas y medianas empresas y comunidades locales UN الشراكات مع المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة ومع المجتمعات المحلية
    Además, 2.908 asociaciones, organizaciones de pequeños comerciantes y pequeñas y medianas empresas también se beneficiaron de este proyecto. UN وبالإضافة إلى ذلك استفاد من المشروع أيضا حوالي 908 2 من الرابطات والهيئات النقابية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En diversos paneles y mesas redondas se habló de la creación de entornos para agroindustrias competitivas, de tecnologías que determinarán el futuro, de modelos de negocio para pequeños agricultores y pequeñas y medianas empresas, de la cooperación entre el sector público y el privado, y de la ciudadanía y la responsabilidad mundiales. UN واهتمت مناقشات الخبراء والموائد المستديرة باستحداث الأجواء الملائمة لصناعات زراعية منافسة والتكنولوجيات التي ترسم ملامح المستقبل ونماذج الأعمال لصغار المزارعين والمنشآت الصغيرة والمتوسطة والتعاون بين القطاعين العام والخاص والرعوية والمسؤولية العالميتين.
    Microfinanciación y constitución de microempresas y pequeñas y medianas empresas UN التمويل المتناهي الصغر، ورسمنة المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    Esas actividades incluyen el fortalecimiento de las organizaciones locales y la promoción de microempresas y pequeñas y medianas empresas de artesanos y otros trabajadores. UN وتشمل الأنشطة تعزيزَ المنظمات المحلية وتشجيعَ مؤسسات الأعمال الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم للحرفيين وغيرهم من العمال.
    Las microempresas y pequeñas y medianas empresas en el contexto mundial UN المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة في السياق العالمي
    Las microempresas y pequeñas y medianas empresas se han fortalecido y representan más del 90% de todas las empresas uruguayas. UN وقد عُززت المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة بحيث أصبحت تمثل أكثر من 90 في المائة من مجموع شركات أوروغواي.
    Algunos países prestaron asistencia a microempresas y pequeñas y medianas empresas administradas por mujeres. UN 307 - وقدمت البلدان المساعدة للمشاريع الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة الحجم التي تديرها النساء.
    La ONUDI ha ofrecido asistencia técnica a pequeños productores para el desarrollo de proveedores y el establecimiento de redes entre microempresas y pequeñas y medianas empresas, lo que les ha permitido ser más competitivos y, al mismo tiempo, proteger su patrimonio cultural y ambiental. UN وعرضت اليونيدو مساعداتها التقنية لتنمية التوريد وإقامة شبكات للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم لصغار المنتجين، لتمكينهم من تعزيز القدرة التنافسية، مع حماية التراث الثقافي والبيئي.
    9. Varios delegados se refirieron a la importancia del espíritu emprendedor, especialmente la creación de microempresas y pequeñas y medianas empresas nacionales, para que la economía receptora se beneficiara de la IED. UN 9- وأبدى عدد من المندوبين ملاحظاتهم بشأن أهمية تنظيم المشاريع، وبخاصة تنمية المشاريع المحلية البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم، في استفادة الاقتصاد المُضيف من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    En Colombia existe un programa de transformación productiva que engloba el sector del turismo en la naturaleza y apoya proyectos elaborados por microempresas y pequeñas y medianas empresas. UN وفي كولومبيا، يشمل برنامج التحول الإنتاجي قطاع السياحة الطبيعية، ويقدم الدعم إلى المشاريع التي وضعتها المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم.
    C. Mecanismos eficaces de solución de controversias para microempresas y pequeñas y medianas empresas UN جيم- فعالية آليات تسوية المنازعات المتعلقة بالمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    C. Mecanismos eficaces de solución de controversias para microempresas y pequeñas y medianas empresas UN جيم- فعالية آليات تسوية المنازعات المتعلقة بالمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    El desarrollo de las microempresas y pequeñas y medianas empresas es un mecanismo de eficacia probada para facilitar el desarrollo económico y este es el sector fundamental en el que la capacidad empresarial requiere un alto nivel de apoyo, de orientación y de inversión. UN ولأنَّ تطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة آلية مُجرَّبة وفعالة لتيسير التنمية الاقتصادية، يتطلب تنظيم المشاريع داخل هذا القطاع الحيوي دعماً كبيراً وتوجيهاً واستثمارات.
    Microempresas y pequeñas y medianas empresas: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo I UN رابعاً- المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة: التقرير المرحلي للفريق العامل الأول خامساً-
    5. Microempresas y pequeñas y medianas empresas: informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo I. UN 5- المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة: التقرير المرحلي للفريق العامل الأول.
    También se facilitaría la inclusión de hogares y pequeñas y medianas empresas que, de forma individual, no alcanzarían el nivel mínimo de reducción de las emisiones necesario para entrar en el mercado. UN كما يسّرت تضمين الأسر المعيشية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لن تحقق بمفردها المستوى الأدنى من خفض الانبعاثات لكي تتمكن من الوصول إلى الأسواق.
    114. El Plan general de actividades de la ONUDI ha señalado la orientación del futuro desarrollo de la Organización y refleja las preocupaciones de los Estados Miembros con respecto a los problemas que enfrentan los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados (PMA) en esferas como las de políticas industriales, medio ambiente, inversión y desarrollo y pequeñas y medianas empresas. UN ٤١١- وقال ان خطة اﻷعمال في اليونيدو حددت الاتجاه المتعلق بتطور المنظمة في المستقبل وجسدت شواغل الدول اﻷعضاء بشأن المشاكل التي تواجه البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، في مجالات مثل السياسات الصناعية، والاستثمار والتنمية، والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    38. Desde el punto de vista del tamaño de las empresas, los actuales participantes están divididos casi en partes iguales entre grandes empresas (35%) y pequeñas y medianas empresas de menos de 250 empleados (37%), mientras que corresponde a las microempresas de menos de 10 empleados únicamente un 4%. UN 38- ومن حيث حجم مؤسسات الأعمال، ينقسم المشاركون الحاليون بالتساوي تقريباً بين الشركات الكبيرة (35 في المائة) والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تضم أقل من 250 موظفاً (37 في المائة)، بينما لا يبلغ نصيب الشركات الصغرى التي تضم أقل من 10 موظفين سوى 4 في المائة من المشاركين.
    Políticas de competitividad, comunicación, industrias y pequeñas y medianas empresas UN القدرة على المنافسة والاتصالات والسياسات الصناعية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة
    Muchos funcionarios públicos y pequeñas y medianas empresas no tienen la necesaria conciencia ecológica, la competencia técnica ni los recursos financieros para hacer frente a esta cuestión; UN كما أنه ليس لدى الكثير من الموظفين الحكوميين والمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم ما يلزم من الوعي البيئي والمؤهلات والموارد المالية للتصدي لهذه المسألة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد