Las nuevas actividades de capacitación y perfeccionamiento del personal deberían centrarse en los sistemas no académicos y de aprendizaje acelerado. | UN | ومن الواجب أن يكون هناك تركيز في مجــال تدريب وتطوير الموظفين الجدد على نظم التعليم المعجـــل وغير الرسمي. |
En la actualidad, las Naciones Unidas destinan únicamente el 0,75% aproximadamente de los gastos de personal a capacitación y perfeccionamiento del personal. | UN | وحاليا، تنفق اﻷمم المتحدة حوالي ٠,٧٥ في المائة فقط من تكاليف الموظفين على التدريب وتطوير الموظفين. |
Una cultura de actuación profesional apoya el trabajo en equipo y la colaboración, así como el desarrollo y perfeccionamiento del personal. | UN | وتدعم ثقافة الأداء العمل الجماعي والتعاون وتقدم الموظفين وتنمية قدراتهم. |
Capacitación y perfeccionamiento del personal | UN | تدريب الموظفين وتنمية قدراتهم الوظيفية |
En consecuencia, proponemos que las Naciones Unidas elaboren una política nueva y más flexible de empleo y perfeccionamiento del personal. | UN | ولذلك، فإننا نقترح أن تضع اﻷمم المتحدة سياسة جديدة وأكثر مرونة للتوظيف وتنمية قدرات الموظفين. |
Por último, se formularon recomendaciones concretas para mejorar los mecanismos de evaluación de las actividades de capacitación y perfeccionamiento del personal del FNUAP, a fin de determinar mejor los efectos de la capacitación en el desempeño. | UN | وقدمت، في النهاية، توصيات محددة لتعزيز آليات التقييم في مجال التدريب وتطوير الموظفين بصندوق اﻷم المتحدة للسكان بهدف زيادة التأكيد على متابعة كيفية انعكاس التدريب على أداء العمل. |
16. Capacitación y perfeccionamiento del personal en el FNUDC. | UN | ١٦ - التدريب الداخلي وتطوير الموظفين. |
En 1994 se publicó una circular de información sobre tiempo libre para las actividades del personal, elaborado conjuntamente por la División y la Asociación, y la Sección de Capacitación y perfeccionamiento del personal prestó servicios de capacitación en actividades de representación del personal a la Asociación del Personal de Nueva York. | UN | وصدر خلال عام ١٩٩٤ منشور إعلامي دوري بشأن وقت العمل الذي يُقتطع للاضطلاع بأنشطة تمثيل الموظفين اشتركت في صياغته الشعبة والرابطة، كما قدم قسم تدريب وتطوير الموظفين تدريبا لرابطة موظفي نيويورك في مجال أنشطة تمثيل الموظفين. |
A fin de generalizar la aplicación de esa iniciativa a nivel de los países, la Sección de Capacitación y perfeccionamiento del personal organizó el primer curso mundial de capacitación de instructores en temas de administración, al que asistieron participantes de institutos de administración de todas las regiones. | UN | وحتى يتسنى تنفيذ هذه المبادرة " على نطاق شامل " على الصعيد القطري، نظم قسم التدريب وتطوير الموظفين أول تدريب عالمي للمدربين اﻹداريين ضم مشاركين من المعاهد اﻹدارية من جميع المناطق. |
Las actividades de capacitación y perfeccionamiento del personal han tenido consecuencias directas sobre la aplicación satisfactoria del concepto de autoridad descentralizada a las oficinas exteriores y sobre el aumento de la ejecución nacional de programas. | UN | وقد كان ﻷنشطة تدريب الموظفين وتنمية قدراتهم أثر مباشر على نجاح تنفيذ لا مركزية السلطة وتفويضها للميدان وعلى تحقيق مزيد من التنفيذ القطري للبرامج. |
63. Los gastos de capacitación y perfeccionamiento del personal se estiman en 1,1 millones de dólares. | UN | ٦٣ - وتبلغ التقديرات لتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم ١,١ مليون دولار. |
Las actividades generales de capacitación y perfeccionamiento del personal recibirán una atención prioritaria y, en consecuencia, se aumentará el monto de los recursos destinados a su ejecución. | UN | وستعطى اﻷولوية في الاهتمام ﻷنشطة تدريب الموظفين وتنمية قدراتهم على الصعيد العالمي، مع إجراء زيادة مناظرة في الموارد اللازمة لتلك اﻷنشطة. |
La Oficina de Programas de Emergencia trabaja en estrecha colaboración con la Sección de Capacitación y perfeccionamiento del personal para promover esa capacitación. | UN | ويعمل مكتب برامج الطوارئ بشكل وثيق مع قسم تدريب وتنمية قدرات الموظفين لتعزيز هذا التدريب. |
La restricción de la circulación también afectó adversamente a los programas de fomento de la capacidad y perfeccionamiento del personal. | UN | كما أثرت القيود المفروضة على التنقل تأثيرا سلبيا على برامج بناء القدرات وتنمية قدرات الموظفين. |
Tal vez el más importante es que, al parecer, los programas de las instituciones satisfacen apenas un porcentaje muy reducido de las necesidades de capacitación y perfeccionamiento del personal de las organizaciones. | UN | ولعل أهمها أن برامج تلك المؤسسات لا تلبي في الظاهر إلا نسبة مئوية صغيرة جدا من احتياجات المنظمات من التدريب وتنمية قدرات الموظفين. |
El aumento se atribuye principalmente a las actividades generales de capacitación y perfeccionamiento del personal (párrafo 27C.8). | UN | وتعزى الزيادة أساسا الى أنشطة التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين الدوليين )الفقرة ٧٢ جيم - ٨(. |
Se requieren métodos nuevos y audaces de fomento de capacidades y perfeccionamiento del personal. | UN | وإنما تبرز الحاجة الى نُهج جديدة وجريئة لبناء القدرات وتطوير قدرات الموظفين. |
Se ocupa también de las actividades de bienestar y perfeccionamiento del personal. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن أنشطة رعاية الموظفين وتنمية الموظفين. |
El quinto objetivo principal abarca medidas especiales para retener al personal, entre ellas medidas destinadas a la reconversión profesional y a atender las necesidades de formación y perfeccionamiento del personal. | UN | 61 - ويشتمل الهدف الرئيسي الخامس على تدابير خاصة لاستبقاء الموظفين، بما في ذلك تدابير ترمي إلى التحول الوظيفي وتلبية متطلبات تطوير مهارات الموظفين وتدريبهم. |
La disminución de 192.600 dólares es para compensar el establecimiento de cuatro nuevos puestos en la División para apoyar los programas de capacitación y perfeccionamiento del personal en toda la Secretaría. | UN | ويقابل النقصان البالغ 600 192 دولار جزئيا إنشاء 4 وظائف إضافية في الشعبة لدعم برامج التدريب والتطوير للموظفين على نطاق الأمانة العامة. |
Las actividades que se proponen en la presente sección están bajo la responsabilidad del Servicio de Capacitación y perfeccionamiento del personal de la División de Servicios de Especialistas. | UN | دعم الهياكل اﻹداريـة الممولـة مـن خارج الميزانية ٧٢ جيم - ٦٥ تقع مسؤولية الاضطلاع باﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب على عاتق دائرة التطوير الوظيفي والتعلﱡم التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين. |
f) El FNUAP ha redactado nuevas directrices sobre capacitación y perfeccionamiento del personal en que se ha recalcado la función de los directores y supervisores en lo que se refiere a impartir capacitación y adiestramiento en el empleo. | UN | )و( وصاغ الصندوق مبادئ توجيهية جديدة بشأن تدريب الموظفين وتطوير قدراتهم عزز فيها دور المدراء والمشرفين في توفير التدريب والتعليم أثناء العمل. |
Se hará mayor hincapié en el mejoramiento de las oportunidades de capacitación y perfeccionamiento del personal de todas las categorías. | UN | ١٤٤ - وسوف يستمر ويتعزز التركيز على تحسين الفرص التدريبية وفرص التنمية الوظيفية للموظفين من جميع المستويات. |
D. Capacitación y perfeccionamiento del personal 274 - 277 100 | UN | دال - التدريب وتنمية مهارات الموظفين 274-277 107 |
El Servicio consta de la Dependencia de Administración de Justicia, la Sección de Administración Operacional de los Recursos Humanos y la Sección de Capacitación y perfeccionamiento del personal. | UN | والدائرة تتألف من وحدة إقامة العدل وقسم عمليات الموارد البشرية وفرع التدريب وتطوير مهارات الموظفين. |
Se informó a la Comisión Consultiva, a su requerimiento, de que la evaluación de las actividades de capacitación y perfeccionamiento del personal se habían realizado en los primeros meses de 1999 y que el informe estaría listo en abril de ese mismo año. Se suministró a la Comisión una copia del informe. | UN | ثامنا - ٩٢ وأبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، أن تقييم لﻷنشطة المتعلقة بالتدريب وبتطوير الموظفين قد أجري في اﻷشهر القليلة اﻷولى من عام ٩٩٩١ وانتهى إعداد التقرير في نيسان/أبريل ٩٩٩١، وأتيحت للجنة نسخة من التقرير. |
El Servicio está integrado ahora por la Oficina del Jefe, la Sección de Administración Operacional de los Recursos Humanos y la Sección de Capacitación y perfeccionamiento del personal. | UN | وتضم هذه الدائرة اﻵن مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية وقسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم. |