Suprimido: Reducción de personal del Cuadro Orgánico y de Servicios Generales, consultores y personal temporario general de apoyo a los subprogramas | UN | تخفيض عدد الموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة وعدد الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة لدعم البرامج الفرعية |
A. Proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997: reclasificación de puestos y personal temporario general | UN | ألف - الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: إعادة التصنيف والمساعدة المؤقتة العامة |
B. Proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997: reclasificación de puestos y personal temporario general | UN | باء - الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: إعادة التصنيف والمساعدة المؤقتة العامة |
Para 2009, la Oficina de la Fiscal propone reducciones considerables de la plantilla y de partidas no relacionadas con puestos, como viajes y personal temporario general. | UN | وبالنسبة لعام 2009، يقترح مكتب المدعي إجراء تخفيضات كبيرة في عدد الموظفين والبنود غير المتصلة بالوظائف، كالسفر والمساعدة العامة المؤقتة. |
Personal: 1 P-3 durante 12 meses y personal temporario general (1 P-3 y 1 de Servicios Generales) durante 6 meses | UN | موظفون: 1 ف-3 لمدة 12 شهرا ومساعدة مؤقتة عامة (1 ف-3 و 1 فئة خدمات عامة)، لمدة 6 أشهر |
Proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997: reclasificación de puestos y personal temporario general | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧: إعادة تصنيف الوظائف، والمساعدة المؤقتة العامة |
Si bien los gastos relacionados con las partidas presupuestarias de consultores y personal temporario general se mantuvieron dentro de los parámetros presupuestarios, las necesidades adicionales sobre las que se informó se debieron a que se registraron inadvertidamente bajo estas partidas gastos de viajes y sueldos del personal internacional que no estaban relacionados con ellas. | UN | وفي حين أن النفقات التي تم تكبدها تحت بندي الاستشاريين والمساعدة المؤقتة العامة كانت ضمن الحدود المقررة في بارامترات الميزانية، فقد نشأت الاحتياجات الإضافية التي تم الإبلاغ عنها نتيجة لأن هذين البندين قد سُجلت تحتهما عفوا تكاليف لا تتصل بهما تخص سفر ومرتبات الموظفين الدوليين. |
24.16 Los créditos por valor de 24.063.600 dólares sufragan los gastos de puestos y personal temporario general. | UN | 24-16 يغطي مبلغ 600 063 24 دولار احتياجات الوظائف والمساعدة المؤقتة العامة. |
VII. Personal temporario y personal temporario general | UN | سابعا - الموظفون المؤقتون والمساعدة المؤقتة العامة |
Funcionarios temporarios y personal temporario general | UN | سادسا - الموظفون المؤقتون والمساعدة المؤقتة العامة |
Reducción del personal de los Cuadros Orgánico y de Servicios Generales, consultores y personal temporario general para dar apoyo a los subprogramas | UN | تخفيض عدد الموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، وعدد الاستشاريين، والمساعدة المؤقتة العامة لدعم البرامج الفرعية |
A pedido de la Comisión Consultiva, se le informó que en general la mayor flexibilidad se aplicará a la reasignación de fondos entre ciertos objetos de los gastos, como consultores, horas extraordinarias y personal temporario general. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن زيادة المرونة ستنطبق في الجانب الأكبر على إعادة توزيع الاعتمادات بين أوجه إنفاق محددة، مثل الخبراء الاستشاريون والعمل الإضافي والمساعدة المؤقتة العامة. |
1.56 La suma de 512.300 dólares, a nivel de mantenimiento permitirá mantener dos puestos a un costo estimado de 452.300 dólares y los gastos correspondientes para viajes, gastos generales de funcionamiento y personal temporario general. | UN | 1-56 ويعكس الاعتماد البالغ 300 512 دولار استمرار الاعتمادات المرصودة لوظيفتين التي تقدر بمبلغ 300 452 دولار والتكاليف ذات الصلة المتعلقة بالسفر، ومصروفات التشغيل العامة، والمساعدة المؤقتة العامة. |
Según se indica en el párrafo 5 de la exposición del Secretario General, se estima que los recursos adicionales ascenderían a 196.200 dólares en relación con la sección 27, Información pública, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, en su mayor parte para gastos de producción y personal temporario general. | UN | 3 - وكما يرد في الفقرة 5 من بيان الأمين العام، تقدر الاحتياجات الإضافية من الموارد بمبلغ قدره 200 196 دولار سيلزم في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، وتتصل تلك الاحتياجات، في المقام الأول، بتكاليف الإنتاج والمساعدة المؤقتة العامة. |
Además, los gastos por concepto de contratación de personal temporario para reuniones y personal temporario general fueron inferiores a lo previsto debido a que el Tribunal sólo conoció de una causa en 2004. | UN | 26 - وإضافة إلى ذلك، كانت مصروفات المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات والمساعدة المؤقتة العامة أقل من المخطط لها نظرا إلى أن المحكمة نظرت في قضية واحدة فقط عام 2004. |
En los informes sobre la ejecución correspondientes a los dos últimos ejercicios económicos se han registrado considerables saldos no comprometidos en las partidas de personal de contratación internacional y personal temporario general en la OSSI. | UN | 839 - وفي تقريري الأداء للفترتين الماليتين السابقتين، سجلت أرصدة حرة كبيرة تحت بند الموظفين الدوليين والمساعدة المؤقتة العامة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Los recursos no relacionados con puestos incluyen créditos para servicios de consultores y expertos sobre cuestiones relacionadas con los buenos oficios, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz, viajes oficiales de funcionarios y personal temporario general y horas extraordinarias. | UN | وتشتمل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف على الاعتمادات المخصصة لخدمات الاستشاريين والخبراء في المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وسفر الموظفين في مهام رسمية والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي. |
15. Bajo el acápite de otros gastos de personal, se sufragarían con la suma de 2.063.000 dólares los gastos de horas extraordinarias y personal temporario general. | UN | ٥١ - وتحت بند تكاليف الموظفين اﻷخرى، تلزم موارد بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٣ ٢ دولار لتغطية تكاليف العمل اﻹضافي والمساعدة العامة المؤقتة. |
Las necesidades adicionales de 200.500 dólares por concepto de viajes y dietas de cinco expertos, de conformidad con la resolución 1/5 del Consejo de Derechos Humanos, y personal temporario general por seis meses para prestar apoyo a esos expertos se absorberán con los recursos disponibles en la sección 23, Derechos humanos. | UN | والمتطلبات الإضافية وقدرها 200500 دولار لنفقات السفر وعلاوة الإعاشة اليومية لخمسة خبراء من ذوي المؤهلات العليا المطلوبة في قرار مجلس حقوق الإنسان 1/5 والمساعدة العامة المؤقتة لمدة 6 أشهر لتقديم الدعم لهؤلاء الخبراء سوف تغطى في إطار الموارد المتاحة في الباب 23، حقوق الإنسان. |
10. El total de 248.200 dólares se destinará a cubrir las necesidades de servicios centrales de apoyo a la dotación de personal conexa (puestos y personal temporario general). | UN | 10 - يخصص مبلغ مجموعه 200 248 دولار لتلبية احتياجات خدمات الدعم المركزي لملاك الموظفين ذي الصلة (وظائف ومساعدة مؤقتة عامة). |
Las necesidades adicionales en relación con el personal civil obedecieron principalmente a una tasa de despliegue más alta para el personal internacional, voluntarios de las Naciones Unidas y personal temporario general. | UN | ونُسبت الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين أساسا إلى ارتفاع معدل نشر الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة المؤقتة العامة. |
2.61 Se solicita un crédito de 207.200 dólares para las necesidades de horas extraordinarias (120.700 dólares) y personal temporario general (86.500 dólares). La naturaleza de las actividades de las divisiones requiere con frecuencia que se trabaje fuera del horario ordinario de oficinas y ello da lugar a necesidades de horas extraordinarias. | UN | فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى ٢-٦١ يتصل الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٢٠٧ دولار بالعمل اﻹضافي )٧٠٠ ١٢٠ دولار( وبالمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٨٦ دولار(، إذ كثيرا ما يتطلب طابع اﻷنشطة التي تضطلع بها الشعب العمل بعد أوقات الدوام الثابتة؛ مما ينجم عنه احتياجات للعمل اﻹضافي. |
Los recursos utilizados para el personal civil fueron de 0,1 millones de dólares más de lo previsto, debido principalmente a que los niveles de ocupación de puestos para el personal internacional y nacional fueron superiores a lo presupuestado, lo que se vio compensado por niveles de ocupación de puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas y personal temporario general inferiores a lo presupuestado. | UN | وارتفع استخدام الموارد تحت بند الموظفين المدنيين عما كان مقرراً بمبلغ 0.1 مليون دولار، ويُعزى ذلك أساسا إلى ارتفاع معدلات شغل الوظائف عما كان مدرجاً في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين وهو الارتفاع الذي قابله انخفاضُ مستويات شغل الوظائف عما كان مدرجاً في الميزانية بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة. |