ويكيبيديا

    "y pide al secretario general que adopte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ
        
    • ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ
        
    • وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ
        
    • ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ
        
    • وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ
        
    9. Toma nota con preocupación que el 31% de los contratistas fueron contratados de sólo cuatro Estados Miembros y que a éstos se les pagó el 38% de los honorarios totales en 1996–1997, y pide al Secretario General que adopte medidas correctivas a ese respecto; UN ٩ - تلاحظ مع القلق أن ٣١ في المائة من المتعاقد معهم معينون من أربعة دول أعضاء فقط وتلقوا ٣٨ في المائة من مجموع اﻷتعاب في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير لتدارك هذا اﻷمر؛
    13. Invita a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que aporten sus contribuciones al Fondo y pide al Secretario General que adopte las medidas apropiadas para fomentar las contribuciones; UN ١٣ - تدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى المساهمة في الصندوق وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات المناسبة لتشجيع التبرع للصندوق؛
    13. Invita a los gobiernos y a las instituciones intergubernamentales y no gubernamentales a que aporten sus contribuciones al Fondo y pide al Secretario General que adopte las medidas apropiadas para fomentar las contribuciones; UN " ١٣ - تدعو جميع الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى المساهمة في الصندوق وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات المناسبة لتشجيع التبرع للصندوق؛
    A ese respecto, el Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas en África Occidental y pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que la Oficina funcione a plena capacidad. UN وفي هذا السياق، يرحب مجلس الأمن بإنشاء مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتشغيل هذا المكتب تشغيلا كاملا.
    1. Decide prorrogar hasta el 29 de marzo de 2006 el mandato del Grupo de Expertos nombrado con arreglo a la resolución 1591 (2005) y pide al Secretario General que adopte las medidas administrativas necesarias; UN 1 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالقرار 1591 (2005)، حتى 29 آذار/مارس 2006، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    4. Toma nota también de que la tasa de vacantes efectiva es superior a la tasa presupuestada que la Asamblea General aprobó en su resolución 54/249, y pide al Secretario General que adopte todas las medidas apropiadas para rectificar rápidamente esa situación; UN 4 - تلاحظ ارتفاع معدل الشواغر بالمقارنة بمعدلها المحدد في الميزانية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/249، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتصحيح الوضع على وجه السرعة؛
    3. Destaca el carácter temporal del aumento a que se hace referencia en el párrafo que antecede y pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias con miras a reducir esos efectivos adicionales o a repatriarlos a partir del 1° de julio de 2006 a más tardar y que le presente un informe antes del 1° de junio de 2006 acerca de la evaluación que se realizará a ese efecto; UN 3 - يؤكد الطابع المؤقت للزيادة المذكورة في الفقرة السابقة، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية لخفض هذه الأعداد الإضافية من الأفراد أو إعادتها إلى الوطن اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006 على أقصى تقدير، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس قبل 1 حزيران/يونيه 2006 عن التقييم الذي سيجرى لهذا الغرض؛
    13. Invita a todos los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que aporten sus contribuciones al Fondo y pide al Secretario General que adopte las medidas apropiadas para fomentar las contribuciones; UN ١٣ - تدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى المساهمة في الصندوق وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات المناسبة لتشجيع التبرع للصندوق؛
    9. Toma nota con preocupación de que el 31% de los contratistas fueron contratados de sólo cuatro Estados Miembros y que se les pagó el 38% de los honorarios totales en 1996–1997, y pide al Secretario General que adopte medidas correctivas a ese respecto; UN ٩ - تلاحظ مع القلق أن ٣١ في المائة من المتعاقد معهم معينون من أربع دول أعضاء فقط وتلقوا ٣٨ في المائة من مجموع اﻷتعاب في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير تصحيحية لتدارك هذا اﻷمر؛
    La Comisión Consultiva considera que no se han hecho lo suficiente y pide al Secretario General que adopte medidas urgentes para mejorar la fiscalización del consumo de gasolina, aceite y lubricantes en las FPNU, investigue a fondo los posibles fraudes en su distribución, recupere las sumas objeto de fraude e incluya información sobre el resultado de sus actividades en su próximo informe sobre la financiación de las misiones. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي عمل المزيد وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتحسين الرقابة على استعمال الوقود والزيوت ومواد التشحيم في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، والتحقيق المستفيض في إمكانية وجود احتيال في توزيع الوقود والزيوت ومواد التشحيم واسترداد الخسائر وإدراج المعلومات المتعلقة بنتائج هذه الجهود في تقريره القادم عن تمويل البعثات.
    de que se les autorice a celebrar una reunión extraordinaria de tres días de duración, a comienzos de 1998, a fin de continuar el proceso de reforma orientado a mejorar la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, y pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para financiar esa reunión con cargo a los recursos disponibles del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; UN " ٢٤ - ترحب بطلب رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان)١٣( أن يعقدوا اجتماعا استثنائيا لمدة ٣ أيام في أوائل عام ١٩٩٨ لمتابعة عملية الاصلاح الرامية إلى زيادة التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات المناسبة لتمويل الاجتماع من الموارد المتاحة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    1. Decide prorrogar hasta el 29 de marzo de 2006 el mandato del Grupo de Expertos nombrado con arreglo a la resolución 1591 (2005) y pide al Secretario General que adopte las medidas administrativas necesarias; UN 1 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالقرار 1591 (2005)، حتى 29 آذار/مارس 2006، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    1. Decide prorrogar hasta el 29 de septiembre de 2006 el mandato del Grupo de Expertos nombrado originalmente con arreglo a la resolución 1591 (2005) y prorrogado por la resolución 1651 (2005), y pide al Secretario General que adopte las medidas administrativas necesarias; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 29 أيلول/سبتمبر 2006 ولاية فريق الخبراء المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005)، ومددت ولايته بموجب القرار 1651 (2005)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    1. Decide prorrogar hasta el 29 de septiembre de 2006 el mandato del Grupo de Expertos nombrado originalmente con arreglo a la resolución 1591 (2005) y prorrogado por la resolución 1651 (2005), y pide al Secretario General que adopte las medidas administrativas necesarias; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 29 أيلول/سبتمبر 2006 ولاية فريق الخبراء المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005)، ومددت ولايته بموجب القرار 1651 (2005)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    1. Decide prorrogar hasta el 15 de octubre de 2009 el mandato del Grupo de Expertos actual, nombrado originalmente con arreglo a la resolución 1591 (2005) y cuyo mandato se prorrogó en las resoluciones 1651 (2005), 1665 (2006), 1713 (2006) y 1779 (2007), y pide al Secretario General que adopte las medidas administrativas necesarias; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ولاية فريق الخبراء الحالي، المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005) والذي سبق تمديد ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006) و 1779 (2007)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    1. Decide prorrogar hasta el 15 de octubre de 2009 el mandato del Grupo de Expertos actual, nombrado originalmente con arreglo a la resolución 1591 (2005) y cuyo mandato se prorrogó en las resoluciones 1651 (2005), 1665 (2006), 1713 (2006) y 1779 (2007), y pide al Secretario General que adopte las medidas administrativas necesarias; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ولاية فريق الخبراء الحالي، المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005) والذي سبق تمديد ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006) و 1779 (2007)، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة؛
    11. Expresa preocupación por los continuos retrasos en la contratación y asignación de personal y pide al Secretario General que adopte de inmediato medidas para solucionar la situación y que le informe al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 11 - تعرب عن القلق إزاء التأخر المستمر في تعيين الموظفين وتنسيبهم، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ تدابير فورية لتصحيح الوضع وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    9. Toma nota de los retos que presenta la situación demográfica de los servicios de idiomas, según se describe en los párrafos 87 a 89 del informe del Secretario General, y pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para evitar cualquier consecuencia negativa en la calidad de la traducción y la interpretación y que informe al respecto, según proceda; UN 9 - تحيط علما بالتحديات التي تمثلها الحالة الديمغرافية في دوائر اللغات، كما جاء وصفها في الفقرات 87 إلى 89 من تقرير الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الضرورية لتجنب أي آثار سلبية على جودة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وتقديم تقرير عن ذلك، حسب الاقتضاء؛
    3. Destaca el carácter temporal del aumento a que se hace referencia en el párrafo que antecede y pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias con miras a reducir esos efectivos adicionales o a repatriarlos a partir del 1° de julio de 2006 a más tardar y que le presente un informe antes del 1° de junio de 2006 acerca de la evaluación que se realizará a ese efecto; UN 3 - يؤكد الطابع المؤقت للزيادة المذكورة في الفقرة السابقة، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية لخفض هذه الأعداد الإضافية من الأفراد أو إعادتها إلى الوطن اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006 على أقصى تقدير، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس قبل 1 حزيران/يونيه 2006 عن التقييم الذي سيجرى لهذا الغرض؛
    9. Observa con preocupación el hecho de que las demoras en preparar los informes de evaluación de la actuación profesional redundan en detrimento de los funcionarios cuyas candidaturas son consideradas por los órganos de nombramientos y ascensos, y pide al Secretario General que adopte medidas encaminadas a asegurar que los directores que preparan los informes rindan cuentas en caso de demora; UN ٩ - تلاحظ مع القلق أن التأخر في إنجاز تقارير تقييم اﻷداء يترتب عليه آثار عكسية على الموظفين الذين تنظر هيئات التعيين والترقية في أوضاعهم، وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات الكفيلة بمساءلة المديرين المكلفين بإعداد هذه التقارير عن أي تأخير من هذا القبيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد