ويكيبيديا

    "y planes estratégicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخطط الاستراتيجية
        
    • وخطته الاستراتيجية
        
    • وخططها الاستراتيجية
        
    • وخططه الاستراتيجية والمتسقة
        
    • وخططا استراتيجية
        
    Además, se han elaborado y puesto en marcha diversas políticas públicas, planes de acción y planes estratégicos, que buscan orientar la labor de las instituciones estatales. UN وعلاوةً على ذلك، استُحدثت ونُفذت شتى السياسات العامة وخطط العمل والخطط الاستراتيجية التي تهدف إلى توجيه عمل مؤسسات الدولة في هذا الصدد.
    El PNUMA prestará ayuda a los países que lo soliciten para que cristalicen sus necesidades sectoriales en un conjunto de prioridades y planes estratégicos que sirvan de base para las respuestas internacionales coordinadas y amplias. UN وسيقوم اليونيب بمساعدة البلدان، بناء على طلبها، في تحويل حاجاتها القطاعية إلى مجموعة من الأولويات والخطط الاستراتيجية توفر منطلقا لاستجابة دولية شاملة ومنسقة.
    Este plan se basa en las tendencias del mercado, los resultados financieros de años anteriores y planes estratégicos formulados y ejecutados en cooperación con los Comités Nacionales y las oficinas exteriores del UNICEF en países prioritarios. UN وتستند هذه الخطة إلى اتجاهات السوق، والنتائج المالية للسنوات السابقة، والخطط الاستراتيجية الموضوعة والمنفذة بالتعاون مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية لليونيسيف في البلدان ذات الأولوية للبرنامج.
    La red de funcionarias tiene la posibilidad de hacer aportes a los documentos y planes estratégicos del Ministerio sobre igualdad de oportunidades de empleo. UN وتتوافر لدى شبكة الموظفات الفرصة لﻹسهام في وثائق الوزارة وخططها الاستراتيجية المتعلقة بتكافؤ فرص العمل.
    Así pues, no hay necesariamente un vínculo directo entre las actividades financiadas mediante recursos complementarios y los mandatos y planes estratégicos de carácter multilateral aprobados por los órganos rectores. UN وبالتالي ليس هناك بالضرورة ارتباط مباشر بين الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية وبين الولايات المتعددة الأطراف والخطط الاستراتيجية التي تقرّها مجالس الإدارة.
    Destaca la necesidad de que la Secretaría proporcione a los encargados de dirigir las operaciones de mantenimiento de la paz directrices y planes estratégicos para prever y superar los problemas con que se pueda tropezar en la ejecución de un mandato, y subraya que esas directrices deben formularse en cooperación con los encargados de dirigir las misiones; UN يؤكد ضرورة قيام الأمانة العامة بتزويد قيادة عملية حفظ السلام بالتوجيه والخطط الاستراتيجية اللازمة لتوقع أي تحديات أمام تنفيذ أي ولاية والتغلب عليها، ويشدد على ضرورة صياغة هذا التوجيه بالتعاون مع قيادة البعثة؛
    La citada decisión define las funciones de la secretaría, a saber, proporcionar apoyo global y directo a la Comisión, realizar estudios e investigaciones sobre políticas y planes estratégicos para el adelanto de la mujer, y coordinar todos los órganos y organismos nacionales e internacionales pertinentes en la aplicación del plan de acción de la Comisión. UN ويحدد القرار وظائف أمانة الهيئة وهي: تقديم الدعم العام والمباشر للهيئة، وإجراء دراسات وبحوث عن السياسات، والخطط الاستراتيجية المتعلقة بالنهوض بالمرأة؛ والتنسيق بين جميع الهيئات والوكالات الوطنية والدولية ذات الصلة في تنفيذ خطة عمل الهيئة.
    3.3.1 Creación de marcos reguladores y planes estratégicos que cubran los aspectos clave del sistema de justicia, y sometidos a aprobación, y revisión periódica de los mecanismos de coordinación UN 3-3-1 صياغة الأطر التنظيمية والخطط الاستراتيجية التي تغطي الجوانب الرئيسية في نظام العدالة وطرحها لاعتمادها واجتماع آليات التنسيق بانتظام
    9. La evaluación común de 2006-2008 indicó que existían diversos documentos de política y planes estratégicos en los ámbitos de la salud, el medio ambiente, el desarrollo social, la educación y el desarrollo comunitario, entre otros. UN 9- جاء في التقييم القطري الموحد للفترة 2006-2008 أن هناك سلسلة من الوثائق المتعلقة بالسياسة العامة والخطط الاستراتيجية في مجالات منها الصحة والبيئة والتنمية الاجتماعية والتعليم والتنمية المجتمعية.
    3.3.1 Creación de marcos reguladores y planes estratégicos que cubran los aspectos clave del sistema de justicia, y sometidos a aprobación, y revisión periódica de los mecanismos de coordinación UN 3-3-1 صياغة الأطر التنظيمية والخطط الاستراتيجية التي تغطي الجوانب الرئيسية لنظام العدالة وطرحها لاعتمادها، واجتماع آليات التنسيق بانتظام
    La Secretaría va un paso más allá del ciclo de planificación del programa/evaluación/experiencia adquirida y establece un vínculo entre los objetivos y planes estratégicos generales de la Organización y la gestión de los recursos humanos. UN 67 - وتذهب الأمانة العامة أبعد من دورة تخطيط البرامج وتقييمها واستخلاص الدروس منها فتربط بين الأهداف والخطط الاستراتيجية العامة للمنظمة وإدارة الموارد البشرية.
    Los riesgos se evalúan en el contexto de los objetivos, mandatos y planes estratégicos mediante cuestionarios sobre riesgos, entrevistas, talleres con los directivos y funcionarios competentes, el análisis de datos históricos y otras fuentes. UN وتُقيَّم المخاطر في سياق الأهداف والولايات والخطط الاستراتيجية باستخدام الدراسات الاستقصائية للمخاطر وإجراء المقابلات وتنظيم حلقات العمل التي يشارك فيها المسؤولون الإداريون والموظفون المعنيون وتحليل البيانات التاريخية وغير ذلك من المصادر.
    El sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas y las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones multilaterales, debería también incorporar el Programa de Acción a sus programas de trabajo y planes estratégicos y contribuir a su supervisión, seguimiento y examen. UN وينبغي أيضا لمنظومة الأمم المتحدة أيضا، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، أن تدمج برنامج عمل اسطنبول في صلب برامج عملها وخططها الاستراتيجية وأن تسهم في رصده ومتابعته واستعراضه.
    Además, la División está elaborando un proyecto titulado " Apoyo a la planificación estratégica de la TIC en los parlamentos del Caribe " , que tiene por objeto ayudar a los parlamentos del Caribe a elaborar su visión y planes estratégicos amplios para el despliegue eficaz de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC). UN وفضلا عن ذلك، تعمل الشعبة على إعداد مشروع بعنوان " دعم التخطيط الاستراتيجي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برلمانات منطقة البحر الكاريبي " يتمثل هدفه في مساعدة تلك البرلمانات على تنمية رؤيتها وخططها الاستراتيجية الشاملة لنشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية في البرلمانات.
    Además, hemos formulado políticas y planes estratégicos en relación con las enfermedades no transmisibles y la salud mental. UN ووضعنا أيضا سياسات وخططا استراتيجية للأمراض غير المعدية والصحة العقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد