El fortalecimiento de la gestión y Planificación del ACNUDH | UN | تعزيز الإدارة والتخطيط في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
La Organización ha realizado mucho en materia de elaboración de normas, principios y técnicas de navegación aérea internacional y de desarrollo y Planificación del transporte aéreo internacional. | UN | وقد أنجزت المنظمة الكثير فيما يتعلق بوضع المعايير، والمبادئ، والتقنيات الخاصة بالملاحة الجوية الدولية، فضلاً عن التنمية والتخطيط في مجال النقل الجوي الدولي. |
Fuente: Dirección de estudios y Planificación del Ministerio de enseñanza primaria y secundaria (DEP/MEPSA), 2006. | UN | المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي، 2006. |
Los resultados de la evaluación temática fueron examinados por el Comité de Políticas y Planificación del FNUAP, que hizo suyas sus recomendaciones. | UN | وقد قامت لجنة السياسات والتخطيط التابعة للصندوق باستعراض نتيجة التقييم المواضيعي وأيدت توصياته. |
Esos criterios fueron avalados por el Comité de Políticas y Planificación del FNUAP y podrían utilizarse como instrumento, por ejemplo, en forma de una lista de verificación, para ayudar a determinar los aspectos fuertes y débiles de un organismo. | UN | وقد اعتمدت لجنة السياسة والتخطيط التابعة لصندوق السكان هذه المعايير، ويمكن استخدامها مثلا أداة في صورة قائمة للمراجعة، للمساعدة في تحديد مكامن القوة والضعف في كل وكالة. |
Sin embargo, se señaló que el componente 1 de dicho subprograma trataba principalmente de cuestiones presupuestarias y excluía las actividades vinculadas con las funciones de programación y Planificación del Departamento, que no se describían ni en el objetivo ni en los logros previstos, los indicadores de progreso o la estrategia del componente 1 del subprograma. | UN | إلا أنه لوحظ أن العنصر 1 من هذا البرنامج الفرعي يتناول أساسا مسائل الميزانية ويستبعد الأنشطة المتصلة بمهام البرمجة والتخطيط التي تقوم بها الإدارة، والتي لا ترد في هدف المنظمة أو الإنجازات المتوقعة أو مؤشرات الإنجاز أو في استراتيجية العنصر 1 من البرنامج الفرعي. |
Director del Organismo de Remoción de Minas y Planificación del Afganistán (organización no gubernamental) | UN | مدير وكالة إزالة اﻷلغام والتخطيط المتعلق باﻷلغام في أفغانستان )منظمة غير حكومية( |
En cuanto a la educación, el proyecto para el fortalecimiento de la capacidad de planificación y gestión del gabinete de estudios y Planificación del Ministerio de Educación se aprobó recientemente y el Gobierno acaba de establecer la contraparte nacional necesaria. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، ووفق على مشروع تعزيز القدرة على التخطيط واﻹدارة الذي وضعه ديوان الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم، وانتهت الحكومة من وضع النظير الوطني الضروري. |
15. El 7 de julio de 1994, recibí al Dr. Abdul-Karim Al-Iryani, Ministro de Desarrollo y Planificación del Gobierno de la República del Yemen. | UN | ١٥ - في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، استقبلت السيد عبد الكريم اﻹرياني، وزير التنمية والتخطيط في حكومة جمهورية اليمن. |
Reviste particular importancia el establecimiento de la Dependencia para el Desarrollo Rural y el Adelanto de la Mujer del Departamento de Políticas Agrícolas y Planificación del Ministerio de Agricultura. | UN | ويكتسب أهمية خاصة في هذا المجال إنشاء وحدة للتنمية الريفية والنهوض بالمرأة داخل إدارة السياسات الزراعية والتخطيط في وزارة الزراعة. |
Se celebró una reunión de dos días de los dirigentes de los equipos que habían realizado los estudios en esos países a fin de preparar una síntesis de las cuestiones que se habían de exponer en un informe general que el Comité de Políticas y Planificación del Fondo examinaría en la primavera de 1999. | UN | وعقد اجتماع لمدة يومين لرؤساء فرق الدراسات القطرية لتجميع المسائل التي يجب إدراجها في التقرير العام، والتي ستقوم باستعراضها لجنة السياسات والتخطيط في ربيع ١٩٩٩. |
Se prevé que la Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo haga aportaciones sustantivas para la preparación de los principales informes intersectoriales de los departamentos y que, al poder recurrir a las competencias colectivas del Departamento, aproveche la experiencia de sus distintos sectores. | UN | ومن المنتظر أن يقوم مكتب السياسات والتخطيط في مجال التنمية بتقديم إسهامات جوهرية رئيسية في إعداد تقارير الإدارة الرئيسية الشاملة بعدة قطاعات وأن يستفيد، بالاعتماد على القدرات الجماعية للإدارة، من الخبرة القائمة في مختلف أجزاء الإدارة. |
Me acompaña el Sr. Robert Fagerholm, que pertenece a la División de Conceptos y Planificación del Departamento de Salvaguardias. | UN | وبرفقتي السيد روبرت فاغرهولم من شعبة المفاهيم والتخطيط في إدارة الضمانات، وهو مفتش نووي، وسنحاول كلانا أن نجيب على أسئلتكم بعد العرض الذي سأقدمه. |
Se organizaron reuniones, consultas y actividades de coordinación mensuales con el Gobierno del Sudán y el Gobierno del Sudán Meridional sobre todas las cuestiones relativas a la capacitación y Planificación del personal en materia de seguridad para las elecciones. | UN | تم عقد الاجتماعات وإجراء مشاورات والتنسيق شهرياً مع حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن جميع المسائل المتصلة بالتدريب والتخطيط في مجال أمن الانتخابات. |
En colaboración con el Departamento de Abastecimiento y Planificación del Ministerio de Comercio se diseñó un mecanismo para trasladar las cartillas de racionamiento de los colonos y de los deportados que desearan regresar a sus lugares de origen. | UN | إعداد آلية لنقل البطاقات التموينية للوافدين والمرحلين الراغبين بالعودة إلى مناطقهم الأصلية السابقة وبالتنسيق مع دائرة التموين والتخطيط في وزارة التجارة؛ |
En lo que respecta a las cuestiones de la infancia, en el período comprendido entre 2000 y 2003 la APA codirigió el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre derechos del niño y realizó consultas periódicas con funcionarios de varias oficinas de la División de Políticas y Planificación del UNICEF. | UN | اهتمت الرابطة خلال عامي 2002 و 2003، بالمسائل المتعلقة بالأطفال عن طريق اشتراكها في رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل وعن طريق المشاورات الدورية مع موظفي عدة مكاتب في شعبة السياسات والتخطيط في اليونيسيف. |
Las estadísticas judiciales proporcionadas por el Gabinete de Estudos e Planeamento do Ministerio de Justiça (Gabinete de Estudios y Planificación del Ministerio de Justicia) fueron desglosados por autor y víctima, por género en lugar de desglosarse por relación familiar. | UN | أما إحصاءات العدل، التي قدمتها لجنة الدراسات والتخطيط التابعة لوزارة العدل، فقد صنفت حسب الجاني والضحية وفقا لنوع الجنس بدلا من القرابة اﻷسرية. |
A fin de solucionar esas cuestiones, el Comité de Políticas y Planificación del Fondo examinó las directrices revisadas sobre subcontratos y subvenciones y se está preparando un nuevo proyecto para su debate y aprobación. | UN | وقامت لجنة السياسات والتخطيط التابعة للصندوق باستعراض المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن عقود الباطن والمنح ويجري حاليا إعداد مسودة أخرى لمناقشتها والموافقة عليها. |
Fuente: Servicio de Estadística y Planificación del Ministerio de Educación, 1991-1992. | UN | المصدر: دائرة الإحصاءات والتخطيط التابعة لوزارة التعليم، 1991 - 1992 |
En diciembre de 1993, el Departamento de Justicia distribuyó un documento de consulta sobre la reforma de la Ley de la familia titulado " Reforma de la Ley de la familia - propuestas de acción " elaborado por la división de políticas y Planificación del Departamento de Justicia. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وزعت وزارة العدل وثيقة استشارة بشأن إصلاح قانون اﻷسرة بعنوان " إصلاح قانون اﻷسرة - اقتراحات للعمل " وضعتها شعبة السياسات العامة والتخطيط التابعة لوزارة العدل. |
Sin embargo, se señaló que el componente 1 de dicho subprograma trataba principalmente de cuestiones presupuestarias y excluía las actividades vinculadas con las funciones de programación y Planificación del Departamento, que no se describían ni en el objetivo ni en los logros previstos, los indicadores de progreso o la estrategia del componente 1 del subprograma. | UN | إلا أنه لوحظ أن العنصر 1 من هذا البرنامج الفرعي يتناول أساسا مسائل الميزانية ويستبعد الأنشطة المتصلة بمهام البرمجة والتخطيط التي تقوم بها الإدارة، والتي لا ترد في هدف المنظمة أو الإنجازات المتوقعة أو مؤشرات الإنجاز أو في استراتيجية العنصر 1 من البرنامج الفرعي. |
A las dificultades expuestas en los párrafos anteriores se suma el retraso en las labores de diseño arquitectónico y Planificación del edificio DC-5. | UN | 10 - وإضافة إلى الصعوبات المبينة أعلاه، تأجل العمل الهيكلي والتخطيط المتعلق بمبنى DC-5. |
Políticas de Desarrollo y se han creado dos nuevas oficinas en el marco del subprograma 7: la Oficina de Políticas y Planificación del Desarrollo y la Dependencia de Observación y Evaluación de la Economía. | UN | وأنشئ ضمن البرنامج الفرعي 7 مكتبان جديدان، هما مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط ووحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين. |