ويكيبيديا

    "y planificación integradas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتخطيط المتكاملين
        
    • والخطط المتكاملة
        
    Cambio de nombre de la Dependencia del Proceso Integrado de Planificación de Misiones existentes en la Oficina del Subsecretario General a " Dependencia de Evaluación y planificación integradas " UN تغيير اسم وحدة عمليات التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب مساعد الأمين العام ليصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    A este respecto, se propone que la Dependencia pase a llamarse " Dependencia de Evaluación y planificación integradas " , de conformidad con el título de la nueva política. UN 75 - وفي هذا الصدد، يقترح تغيير اسم الوحدة ليصبح " وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين " ليتناسب مع السياسة الجديدة.
    Cambio de nombre de la Dependencia de Proceso de Planificación de las Misiones Integradas existente en la Oficina del Subsecretario General a " Dependencia de Evaluación y planificación integradas " UN تغيير اسم وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    Cambio de nombre de la Dependencia de Proceso de Planificación de las Misiones Integradas existente en la Oficina del Subsecretario General a " Dependencia de Evaluación y planificación integradas " UN تغيير اسم وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    Se estableció un órgano mixto superior de formulación de políticas y planificación integradas, el Grupo de Planificación Estratégica Integrada, para que proporcionara dirección estratégica y maximizara el impacto de los esfuerzos de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz, socorro y recuperación. UN وأنشئت هيئة مشتركة رفيعة المستوى لوضع السياسات والخطط المتكاملة - هي فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل - لتقديم التوجيه الاستراتيجي وتعظيم تأثير جهود الأمم المتحدة في مجالات توطيد السلام والإغاثة والإنعاش.
    Cambio de nombre de la Dependencia de Proceso de Planificación de las Misiones Integradas, perteneciente a la Oficina del Subsecretario General, por el de " Dependencia de Evaluación y planificación integradas " UN تغيير اسم وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    Señaló como ejemplos iniciales de los resultados de proyectos de los PNA los sistemas de alerta temprana, las previsiones meteorológicas estacionales, la tecnología agrícola, los sistemas de información geográfica y el análisis por teleobservación, y la modelización y planificación integradas. UN ولاحظ أن بعض الأمثلة الأولية لنتائج المشاريع الناجمة عن عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا هي نظم الإنذار المبكر والتنبؤات الموسمية، والتكنولوجيا الزراعية، ونظم المعلومات الجغرافية وتحليل الاستشعار عن بُعد، والنمذجة والتخطيط المتكاملين.
    La capacidad de que se dispone actualmente en la Sede para los procesos de evaluación y planificación integradas orientados a la prestación de apoyo en materia de creación de instituciones es limitada. UN 25 - ولا يتوافر في المقر في الوقت الحالي سوى قدر محدود من القدرات اللازمة للقيام بأعمال التقييم والتخطيط المتكاملين لدعم بناء المؤسسات.
    Tras el amplio examen realizado por la Dependencia, la nueva política de evaluación y planificación integradas fue aprobada por el Secretario General el 9 de abril de 2013. UN 74 - وإثر الاستعراض الشامل الذي أجرته الوحدة، اعتمد الأمين العام السياسة الجديدة للتقييم والتخطيط المتكاملين في 9 نيسان/أبريل 2013.
    Oficina de Operaciones: cambio de nombre de la Dependencia del Proceso Integrado de Planificación de Misiones en la Oficina del Subsecretario General a Dependencia de Evaluación y planificación integradas UN مكتب العمليات: تغيير اسم وحدة عمليات التخطيط المتكامل للبعثات، التابعة لمكتب الأمين العام المساعد ليصبح " وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين "
    Además, aplicará la política de evaluación y planificación integradas con asociados internos y externos, tanto para establecer como para ajustar las operaciones, de forma que se asegure un enfoque plenamente integrado del espectro de las actividades de apoyo al mantenimiento, establecimiento y consolidación de la paz que asegure la estabilización de Estados que salen de un conflicto. UN وسيستخدم السياسة العامة للتقييم والتخطيط المتكاملين مع الشركاء الداخليين والخارجيين لإنشاء وتعديل العمليات، ولضمان اتباع نهج متكامل تماما إزاء طائفة أنشطة دعم حفظ السلام وصنعه وبنائه، إذ يعمل على ضمان استقرار الدول الخارجة من النزاعات.
    A fin de ayudar a los equipos operacionales integrados y las misiones sobre el terreno a planificar y poner en práctica respuestas estratégicas ante situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto, en abril de 2013 se publicó una nueva política simplificada sobre evaluación y planificación integradas. UN 40 - صدرت في نيسان/أبريل 2013، سياسة مبسّطة جديدة متعلقة بالتقييم والتخطيط المتكاملين لتقديم الدعم إلى الأفرقة العملياتية المتكاملة والبعثات الميدانية في التخطيط لتنفيذ استجابات استراتيجية في حالات النزاع وما بعد النزاع وتنفيذها.
    i) Cambiar el nombre de la Dependencia del Proceso Integrado de Planificación de Misiones de la Oficina del Subsecretario General a " Dependencia de Evaluación y planificación integradas " , de conformidad con el título de la nueva política de evaluación y planificación integradas (véase A/68/742, párrs. 74 y 75); UN ' 1` تغيير تسمية وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حالياً في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح " وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين " ، وفقا لعنوان السياسة الجديدة للتقييم والتخطيط المتكاملين (انظر A/68/742، الفقرتان 74 و 75)؛
    En lo referente a las misiones de carácter integrado y en respuesta a su pregunta sobre cómo se lograba la integración en la actualidad, se informó a la Comisión Consultiva de que la política de evaluación y planificación integradas, que se adoptó en abril de 2013 para todo el sistema y reemplaza las directrices sobre el proceso de planificación de las misiones integradas, dispone el marco para la integración en el sistema de las Naciones Unidas. UN 32 - فيما يتعلق بالبعثات المتكاملة، أُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها عن كيفية تحقيق التكامل حاليا، بأن سياسة التقييم والتخطيط المتكاملين على نطاق المنظومة، التي اعتمدت في نيسان/أبريل 2013 والتي تحل محل المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، تحدد إطار التكامل في منظومة الأمم المتحدة.
    La Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país establecieron un órgano mixto superior de formulación de políticas y planificación integradas, el Grupo de Planificación Estratégica Integrada, para que proporcionara dirección estratégica y maximizara los efectos de las actividades de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz, socorro y recuperación. UN وأنشأت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري هيئة مشتركة رفيعة المستوى لوضع السياسات والخطط المتكاملة - هي فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل - لتقديم التوجيه الاستراتيجي وتعظيم تأثير جهود الأمم المتحدة في مجالات توطيد السلام والإغاثة والإنعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد