ويكيبيديا

    "y pobreza extrema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفقر المدقع
        
    • وفقر مدقع
        
    • أو في فقر مدقع
        
    • أو فقر مدقع
        
    También en este caso la distinción entre pobreza y pobreza extrema está justificada. UN وفي هذا المقام أيضاً للتمييز بين الفقر والفقر المدقع ما يبرره.
    En situaciones de conflicto y pobreza extrema, esos problemas se multiplican exponencialmente. UN وتتفاقم هذه المشكلات أضعافاً مضاعفة في حالات الصراع والفقر المدقع.
    Para lo cual se han implementado programas de emergencia para la reducción de la pobreza y pobreza extrema. UN وتحقيقاً لهذه لغاية، فقد وُضعت برامج للطوارئ موضع التنفيذ للحد من الفاقة والفقر المدقع.
    II. DEBATES TEMÁTICOS SOBRE DERECHOS HUMANOS y pobreza extrema 10 - 12 6 UN ثانياً - المناقشات المواضيعية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع 10-12 5
    Asimismo, se enfoca en 1,2 millones de infantes que se encuentran en condiciones de pobreza y pobreza extrema. UN كما تركز على 1.2 مليون طفل من هؤلاء الذين يعيشون في حالة فقر وفقر مدقع.
    El Programa de Becas contribuye a elevar la calidad de vida de la mujer rural en situación de pobreza y pobreza extrema. UN يسهم هذا البرنامج في تحسين نوعية حياة المرأة الريفية التي تعاني الفقر والفقر المدقع.
    Pero también esta Organización ha de encarar, en este nuevo milenio del que sólo nos falta un lustro, los grandes retos de un mundo en permanente cambio, que aún mantiene focos de enfrentamientos, discriminación y pobreza extrema. UN ولكن في اﻷلف عام الجديدة، التي لا يفصل بيننا وبينها إلا خمس سنوات فقط، لا بد أن تواجه منظمتنا أيضا التحديات الكبيرة لعالم يتغير باستمرار، ولا تزال فيه مناطق تعاني من المواجهة والتمييز والفقر المدقع.
    Amplios sectores de la población continúan viviendo en condiciones de pobreza y pobreza extrema. UN 16 - وما زالت قطاعات واسعة من السكان تعيش في ظروف تتسم بالفقر والفقر المدقع.
    Panel 2 - Pobreza rural y pobreza extrema: grupos de atención especial. UN الفريق 2- الفقر في الريف والفقر المدقع: المجموعات الخاصة.
    Panel 2 - Pobreza rural y pobreza extrema: grupos de atención especial UN الفريق 2- الفقر الريفي والفقر المدقع: فئات خاصة
    La persistencia de un alto nivel de pobreza y pobreza extrema en el medio rural está relacionada con la débil dinámica del sector agropecuario, pero también con deficiencias importantes en materia de infraestructuras económicas y acceso a los servicios sociales básicos. UN ودوام ارتفاع معدل الفقر والفقر المدقع بالوسط الريفي يرجع إلى ضعف دينامية القطاع الزراعي، وكذلك إلى الافتقار بشكل كبير للمقومات الاقتصادية وللوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    El Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional se ha propuesto como pilar fundamental de su plan de gobierno la lucha contra la pobreza y pobreza extrema, siendo ésta acorde con los objetivos del Milenio y con la Carta Fundamental de los Derechos Humanos. UN سعت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية إلى جعل مكافحة الفقر والفقر المدقع ركنا أساسيا في خطتها الرامية إلى مكافحة هاتين الآفتين، تماشيا مع أهداف الألفية والميثاق الأساسي لحقوق الإنسان.
    Los países con las tasas más altas de desnutrición y pobreza extrema también seguirán teniendo las tasas más altas de crecimiento de la población en el próximo decenio. UN كما أن البلدان التي تشهد أعلى معدلات نقص التغذية والفقر المدقع هي ذاتها البلدان التي ستواصل الإعلان عن أعلى معدلات في زيادة السكان في العقد المقبل.
    II. DEBATES TEMÁTICOS SOBRE DERECHOS HUMANOS y pobreza extrema UN ثانياً - المناقشات المواضيعية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع
    51. Chile había ido reduciendo los niveles de pobreza y pobreza extrema de su población. UN 51- وما انفكت شيلي تخفض مستويات الفقر والفقر المدقع في صفوف سكانها.
    - La invitación cursada en 2003 a la Sra. Anne-Marie Lizin, experta independiente sobre derechos humanos y pobreza extrema. UN دعوة السيدة/ آن ماري ليزين - الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الانسان والفقر المدقع عام 2003م.
    Por ejemplo, parece existir una relación importante entre discapacidad y pobreza extrema. UN وبالتالي، يبدو أن ثمة صِلات وثيقة بين الإعاقة والفقر المدقع().
    101. La erradicación de la pobreza y pobreza extrema son una de las grandes prioridades del Estado peruano. UN 101- يعد القضاء على الفقر والفقر المدقع إحدى أوْلى أولويات بيرو.
    Sin embargo, existe plena conciencia que ello es una tarea compleja en un país un alto porcentaje de su población viviendo en condiciones de pobreza y pobreza extrema. UN غير أن الدولة تدرك تماماً أن هذه مهمة معقدة في بلد تعيش نسبة عالية من سكانه في حالتي فقر وفقر مدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد