ويكيبيديا

    "y por el relator especial sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمقرر الخاص المعني
        
    El Comité respalda asimismo la aplicación de las recomendaciones formuladas a este respecto por el Comité contra la Tortura y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    El Comité respalda asimismo la aplicación de las recomendaciones formuladas a este respecto por el Comité contra la Tortura y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    El Comité respalda asimismo la aplicación de las recomendaciones formuladas a este respecto por el Comité contra la Tortura y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    La misma persona fue objeto de un llamamiento urgente enviado por el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y por el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en 2004. UN كما كان هذا الشخص نفسه موضوع نداء عاجل بعث به كل من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في عام 2004.
    Según se ha definido, el problema afecta exclusivamente a los indígenas y podría ser examinado por el Foro Permanente para las Poblaciones Indígenas y por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN وتقتصر هذه المسألة، وفقاً لتعريفها، على السكان الأصليين ويمكن أن يتطرق لها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    Al elaborar el borrador de su plan de acción contra la tortura, ha tenido en consideración las recomendaciones relevantes, como las planteadas por el Comité contra la Tortura de las Naciones Unidas y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وقد أخذ في اعتباره، عند وضع مشروع خطة عمله لمناهضة التعذيب، التوصيات ذات الصلة، مثل التوصيات التي قدمها كل من لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Por consiguiente el Comité considera que el examen del caso de Mounir Hammouche por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y por el Relator Especial sobre la tortura no hace que la comunicación sea inadmisible en virtud de esa disposición. UN وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن بحث قضية منير حموش من قبل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لا يجعل البلاغ غير مقبول استناداً إلى هذا الحكم.
    Por consiguiente el Comité considera que el examen del caso de Mounir Hammouche por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y por el Relator Especial sobre la tortura no hace que la comunicación sea inadmisible en virtud de esa disposición. UN وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن بحث قضية منير حموش من قبل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لا يجعل البلاغ غير مقبول استناداً إلى هذا الحكم.
    Es de suma importancia que en la labor del Grupo de Trabajo se tengan plenamente en cuenta las opiniones sobre las directrices para un proyecto de protocolo facultativo expresadas por el Comité de los Derechos del Niño y por el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومما يتسم بأهمية قصوى أن توضع آراء اللجنة المعنية بحقوق الطفل والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة لبروتوكول اختياري، موضع الاعتبار التام في عمل الفريق العامل.
    Esas violaciones de los derechos humanos se han observado y se han denunciado en informes de numerosos órganos, entre ellos el Parlamento Europeo, el Departamento de Estado de los Estados Unidos, el Kennedy Center y ONG internacionales importantes, por numerosas misiones de juristas internacionales y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وانتهاكات حقوق الإنسان التي من هذا القبيل لوحظت وأدينت في تقارير العديد من الهيئات، ومنها البرلمان الأوروبي، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، ومركز كينيدي، ومنظمات دولية غير حكومية كبرى، وعديد من بعثات الحقوقيين الدوليين، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    El Gobierno finalmente presentó una respuesta a las alegaciones transmitidas por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y por el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y jueces durante la segunda quincena de diciembre de 1996. UN وأخيراً قدمت الحكومة في النصف الثاني من شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ رداً على الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Las malas condiciones de la cárcel que llevaron al " amotinamiento " de Abu Salim han quedado ampliamente documentadas por ONG y por el Relator Especial sobre la tortura. UN وكانت الظروف السيئة للسجون التي اندلع بسببها " الشغب " في أبو سليم موضع توثيق على نطاق واسع من قبل المنظمات غير الحكومية الكبرى والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب().
    14. Responder favorablemente a las solicitudes cursadas para visitar el país por la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y por el Relator Especial sobre el derecho a la educación (Belarús); UN 14- النظر بإيجابية إلى طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم (بيلاروس)؛
    103.25 Responder favorablemente a las solicitudes de autorización para visitar el país formuladas por el Relator Especial sobre la tortura y por el Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos (Bélgica). UN 103-25- أن ترد بالإيجاب على طلب المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان زيارة البلد (بلجيكا).
    En particular, la Representante Especial ha tomado nota de los métodos de trabajo utilizados por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (véase el documento E/CN.4/1994/7, párrs. 13 a 67) y por el Relator Especial sobre la tortura (véase el documento E/CN.4/1997/7, anexo). UN وتحيط الممثلة الخاصة علما على وجه التحديد بأساليب عمل المقررة الخاصة المعنية بالإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (انظر E/CN.4/1994/7، الفقرات 13-67)، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب (انظر E/CN.4/1997/7، المرفق).
    Además, se describen los debates en el Consejo en relación con el tema 7 relativo a la cuestión de hacer efectivo el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, así como las observaciones formuladas sobre el tema en informes presentados al Consejo por el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967. UN كما يرد وصف التطوّرات التي استجدّت في المجلس في إطار البند 7 الذي يتعلّق بمسألة إقرار حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، فضلاً عن الملاحظات المبداة على الموضوع في التقارير المقدمة إلى المجلس من جانب المقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    Sostuvo que la cuestión de la alegada tortura de las víctimas estaba bajo estudio del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y por el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, ambos pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. UN ودفعت بأن مسألة التعذيب الذي يُدعى تعرض الضحايا له كانت معروضة على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً()، وهما ولايتان تابعتان للأمم المتحدة.
    122.85 Aceptar las solicitudes de visita presentadas por el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (Uruguay); UN 122-85- قبول طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا (أوروغواي)؛
    Preocupaciones similares sobre graves violaciones a los estándares internacionales en materia de derechos humanos fueron expresadas también por el ACNUDH, por el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria y por el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias, así como por varias organizaciones no gubernamentales internacionales de derechos humanos. UN 63 - وتثير الانتهاكات الخطيرة للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان قلقا مماثلا أعربت عنه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان() والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي() والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي()، وكذلك عدة منظمات غير حكومية دولية معنية بحقوق الإنسان.
    Se debe agregar un nuevo párrafo 11 bis, que debe decir " Toma nota de la labor emprendida por el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa y por el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión de acuerdo con sus mandatos, definidos por el Consejo de Derechos Humanos en sus resoluciones 7/34 y 7/36 de marzo de 2008 " . UN وتضاف فقرة جديدة 11 مكرراً نصها كالتالي: " تحيط بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والمقرر الخاص المعني بتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير وحمايته طبقاً لولاياتهما اللتين حددهما مجلس حقوق الإنسان في قراريه 34/7 و 36/7 المؤرخين 28 آذار/مارس 2008 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد