ويكيبيديا

    "y posibles soluciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحلول الممكنة
        
    • والحلول المحتملة
        
    • وحلولها الممكنة
        
    En particular, prestaron especial atención al África subsahariana, donde la crisis económica ha generado un vivo debate entre analistas y encargados de la formulación de políticas con respecto a sus causas y posibles soluciones. UN وركزوا بصفة خاصة على بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث ترتب على اﻷزمة الاقتصادية مناقشة حادة في أوساط المحللين وواضعي السياسات بشأن أسباب هذه اﻷزمة والحلول الممكنة لها.
    Sin embargo, señaló que habían planteado y respaldado diversas propuestas y posibles soluciones que merecían ser estudiadas con más detenimiento. UN غير أنه نوه بأن المشاركين قد قدموا وأيدوا عدداً من الاقتراحات والحلول الممكنة التي تقتضي مزيداً من التمحيص.
    Sin embargo, señaló que habían planteado y respaldado diversas propuestas y posibles soluciones que merecían ser estudiadas con más detenimiento. UN غير أنه نوه بأن المشاركين قد قدموا وأيدوا عدداً من الاقتراحات والحلول الممكنة التي تقتضي مزيداً من التمحيص.
    Muchos alcaldes de distintas regiones describieron sus experiencias y reseñaron los problemas, oportunidades, estrategias y posibles soluciones. UN ٢٢ - ووصف الكثير من العمد من أقاليم مختلفة تجاربهم وأوجزوا المشاكل، والفرص والاستراتيجيات والحلول المحتملة.
    21. Los participantes examinaron los obstáculos existentes en el acceso a medicamentos, sus causas y posibles soluciones. UN 21- وناقش المشاركون العقبات التي تعترض فرص الحصول على الأدوية وأسبابها وحلولها الممكنة.
    En ella se analizaron los desafíos, problemas y posibles soluciones en relación con la migración en África. UN وناقش هذا المؤتمر التحديات والمشاكل المتصلة بالهجرة الأفريقية والحلول الممكنة.
    En la reunión que tuvo lugar se presentaron ejemplos prácticos, inconvenientes y posibles soluciones concretas. UN وتناول الاجتماع أمثلة عملية محددة ومصدر المشكلات الخفيّ، والحلول الممكنة.
    De esa forma, el Grupo de Trabajo de Composición Abierta dispondría de más tiempo para examinar posturas, problemas percibidos y posibles soluciones. UN ونتيجة لذلك سيتوافر للفريق العامل مزيد من الوقت لاستطلاع المواقف والمشاكل المتصورة والحلول الممكنة.
    El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Malta, Sr. Guido de Marco, en su declaración ante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, señaló los peligros y posibles soluciones para el Mediterráneo: UN وقد أشار نائب رئيس وزراء ووزير خارجية مالطة، البروفسور غيدو دي ماركو، في بيانه أمام الجمعية العامة في دورتها الخمسين، إلى اﻷخطار والحلول الممكنة لمنطقة البحر المتوسط عندما قال:
    El Grupo tal vez desee abordar cuestiones como el uso de perros para una rápida labor de identificación y de remoción, situaciones imprevistas y posibles soluciones. UN ومن بين المسائل التي قد يرغب الفريق في تناولها استخدام الكلاب في مسح اﻷلغام وإزالتها بسرعة، والحالات غير المتوقعة والحلول الممكنة.
    2. Introducción y deliberaciones sobre los problemas comunes en el derecho y la práctica de la asistencia recíproca, y posibles soluciones. UN ٢- تقديم ومناقشة المشكلات العامة في قوانين وممارسات المساعدة المتبادلة والحلول الممكنة.
    Traslado de los bienes constituidos en garantía: problemas y posibles soluciones UN 2- التحويل الوضعي للحق الضماني: المشاكل والحلول الممكنة
    La SEM ha organizado dos encuentros regionales con mujeres campesinas y organizaciones de mujeres para identificar problemas prioritarios y posibles soluciones en las áreas de la salud, la educación, el medio ambiente, la participación política y el empleo. UN ووزارة شؤون المرأة قد نظمت 12 اجتماعا إقليميا مع النساء الريفيات والمنظمات النسائية لتحديد المشاكل والحلول الممكنة في مجالات الصحة والتعليم والبيئة والمشاركة السياسية والعمالة.
    Además, Rwanda está prestando asistencia al Tribunal para la definición de necesidades y posibles soluciones en relación con el traslado de casos y de detenidos si el Tribunal no concluye sus trabajos al término de 2010. UN وإضافة إلى ذلك، تساعد رواندا المحكمة في تحديد الاحتياجات والحلول الممكنة لتحويل الدعاوى والسجناء في حالة عدم تمكن المحكمة من إنهاء عملها بحلول عام 2010.
    Pero no adelantemos acontecimientos: por el momento, la reunión que tenemos ante nosotros constituye una nueva oportunidad para ahondar en las causas y posibles soluciones de la parálisis de la Conferencia de Desarme, y no podemos desaprovecharlas. UN لكن يجب ألا نستبق الأمور. يمثل هذا الاجتماع، في هذه المرحلة، فرصة جديدة لاستكشاف الأسباب في شلل مؤتمر نزع السلاح والحلول الممكنة لها، ويجب ألا نهدر الوقت.
    II. Premisas, expectativas y posibles soluciones UN ثانياً - الافتراضات والتوقعات والحلول الممكنة
    El FIDA ha preparado una monografía sobre oportunidades estratégicas regionales para los países del Caribe oriental y Trinidad y Tabago con miras a individualizar problemas comunes y posibles soluciones en la región. I. Recursos turísticos UN ووضع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ورقة للفرص الاستراتيجية الإقليمية لبلدان منطقة شرق الكاريبي وترينيداد وتوباغو بغية تحديد المشاكل المشتركة والحلول المحتملة داخل المنطقة.
    Los especialistas comenzaron intercambiando experiencias prácticas de sus propios países, señalaron las dificultades y posibles soluciones para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN 2 - وقد بدأ أعضاء الأفرقة بتقاسم الخبرات العملية من بلدانهم، وحددوا التحديات والحلول المحتملة لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    - el nuevo " racismo y el nacionalsocialismo: perspectivas y posibles soluciones en el marco de las ciencias sociales, las ciencias naturales y los estudios culturales; UN - العنصرية والاشتراكية الوطنية " الجديدتان - اﻵفاق والحلول المحتملة من خلال العلوم الاجتماعية والعلوم الطبيعية والدراسات الثقافية؛
    En los estudios encargados por el ACNUR se trazaron mapas de las poblaciones de apátridas en varios Estados industrializados, con inclusión del número y el perfil de los apátridas, así como las causas y posibles soluciones a su difícil situación. UN ووضعت الدراسات التي أُجريت بطلب من المفوضية خرائط للسكان عديمي الجنسية في عدد من الدول المصنعة، بما فيها عدد الأفراد عديمي الجنسية ومواصفاتهم، وكذلك أسباب ورطتهم وحلولها الممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد