ويكيبيديا

    "y posterior liquidación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثم تصفيتها لاحقا
        
    • وتصفيتها لاحقا
        
    • والتصفية
        
    • وتصفيتها في وقت لاحق
        
    Las menores necesidades obedecen a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 52 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 54 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    El proyecto de presupuesto para 2006/2007 no prevé la sustitución de impresoras en el marco de la reducción y posterior liquidación de la misión. UN لا تغطي الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 استبدال الطابعات في سياق تخفيض حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la repatriación de todos los contingentes militares para el 31 de diciembre de 2010 y la reducción de personal en consonancia con la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 64 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة جميع أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وتخفيض عدد الموظفين، تماشيا مع تقليص حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    La misión seguirá realizando controles adecuados del inventario en el marco de su reducción y posterior liquidación administrativa, incluida la disposición de todos sus bienes. UN ستواصل البعثة سعيها لكفالة فرض ضوابط كافية على المخزون في سياق عملية التخفيض والتصفية الإدارية اللاحقة، بما في ذلك التصرف في جميع الأصول.
    La diferencia en esta partida se debe a la disminución de las necesidades de recursos para gastos de los Voluntarios de las Naciones Unidas por la propuesta de reducción de la dotación de Voluntarios de las Naciones Unidas en el contexto de la reducción y posterior liquidación administrativa de la misión. UN 33 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف متطوعي الأمم المتحدة بسبب التخفيض المقترح في قوام المتطوعين نتيجة تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    La disminución de las necesidades obedece a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 59 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 56 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 60 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 61 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La diferencia obedece a la disminución de las necesidades en concepto de servicios de tecnología de la información, licencias y derechos y piezas de repuesto, debido a la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم وقطع الغيار، بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    La disminución de las necesidades obedece a la repatriación de todos los contingentes militares para el 31 de diciembre de 2010, en consonancia con la reducción y posterior liquidación de la Misión. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة جميع أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، تماشيا مع تقليص حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    La reducción de las necesidades obedece a la reducción gradual y posterior liquidación de la Misión antes del 30 de junio de 2013, lo que dará lugar a una reducción de las necesidades de combustible para vehículos, piezas de repuesto, seguro de responsabilidad civil y alquiler de vehículos. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الخفض التدريجي لقوام البعثة وتصفيتها لاحقا بحلول 30 حزيران/يونيه 2012، مما يؤدي إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود للمركبات، وقطع الغيار وتأمين المسؤولية قبل الغير واستئجار المركبات.
    La diferencia en esta partida se debe a la disminución de las necesidades de recursos por la repatriación de todos los observadores militares para el 31 de diciembre de 2006, en el marco de la reducción y posterior liquidación administrativa de la misión. UN 25 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى نقص الاحتياجات من جراء عودة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة والتصفية الإدارية لها في وقت لاحق.
    La diferencia en esta partida se debe a la supresión de los proyectos de efecto rápido en el período 2006/2007 por la reducción y posterior liquidación de la misión. IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General UN 54 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى وقف المشاريع السريعة الأثر في الفترة 2006/2007 بسبب تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد