ويكيبيديا

    "y preparación para casos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتأهب
        
    Sr. Birhane Gizaw Comisionado Adjunto, Comisión de Prevención de Desastres y preparación para casos de Desastre UN السيد برهاني غيزاو نائب المفوض، اللجنة المعنية باتقاء الكوارث والتأهب لها
    PROYECTOS QUE ACTUALMENTE EJECUTA EL ORGANISMO CANADIENSE DE DESARROLLO INTERNACIONAL RELATIVOS A LOS SISTEMAS DE LA ALERTA TEMPRANA DE SEQUÍAS y preparación para casos DE SEQUÍA UN مشاريع الوكالة الكندية للتنمية الدولية المضطلع بها حالياً والمتعلقة بنظم الإنذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف
    PROYECTOS QUE ACTUALMENTE EJECUTA EL CENTRO INTERNACIONAL DE INVESTIGACIONES PARA EL DESARROLLO (CIID) RELATIVOS A LOS SISTEMAS DE LA ALERTA TEMPRANA DE SEQUÍAS y preparación para casos DE SEQUÍA UN مشاريع المركز الدولي للبحوث الانمائية المضطلع بها حالياً والمتعلقة بنظم الانذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف
    La Comisión de Prevención y preparación para casos de Desastre es el organismo de ejecución asociado del PMA. UN وتعد لجنة الوقاية من الكوارث والتأهب لها الشريك التنفيذي للبرنامج.
    Preparación de directrices y manuales sobre mitigación de los efectos y preparación para casos de desastre UN :: إعداد المبادئ التوجيهية والكتيبات في مجال تخفيف وطأة الكوارث والتأهب لها
    :: Asesoramiento y capacitación del 90% de las autoridades de Haití dedicadas a la gestión de desastres sobre la actualización y la aplicación del plan nacional de mitigación de desastres y preparación para casos de desastre UN :: تقديم المشورة وتوفير التدريب إلى 90 في المائة من السلطات الهايتية التي تتولى شؤون إدارة الكوارث، وذلك في مجال تحديث الخطة الوطنية للتخفيف من حدة الكوارث والتأهب لها وتنفيذها
    Sigue siendo posible que vuelvan a ocurrir acontecimientos similares y es necesario establecer sistemas de alerta temprana y preparación para casos de desastres naturales. UN ولا يزال تكرار وقوع أحداث مماثلة ممكنا وتمس الحاجة إلى إنشاء شبكات للإنذار المبكر والتأهب للكوارث الطبيعية.
    Se establecieron 9 comités de mitigación de desastres y preparación para casos de desastre departamentales y 81 comunales UN إنشاء تسع لجان بالمقاطعات و 81 لجنة محلية للتخفيف من آثار الكوارث والتأهب لها
    :: La reducción de los riesgos: adoptar medidas de la prevención y preparación para casos de accidentes y desastres naturales; UN :: الحد من الأخطار: منع الحوادث والكوارث الطبيعية والتأهب لها
    CE: Fortalecimiento de la capacidad nacional de prevención y preparación para casos de desastre en la República Dominicana UN الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية المخصص لتعزيز القدرة الوطنية على منع الكوارث والتأهب لها في الجمهورية الدومينيكية
    En consecuencia, el Parlamento italiano ha adoptado una nueva ley de protección civil que contiene directrices innovadoras para las actividades de administración pública y para fomentar la prevención y preparación para casos de desastre entre los ciudadanos. UN وبالتالي فقد أصدر البرلمان الايطالي قانونا جديدا لحماية المدنيين يتضمن مبادئ توجيهية ابتكارية تتعلق بأنشطة الادارة العامة وتعزيز منع الكوارث والتأهب لها فيما بين المواطنين.
    Una de esas medidas fue el programa de información y preparación para casos de accidentes industriales a nivel local, cuyo objeto es lograr que los gobiernos, en cooperación con la industria, estén en condiciones de hacer frente a esos accidentes. UN ومن هذه التدابير برنامج الوعي والتأهب لمواجهة الحوادث الصناعية على المستوى المحلي لتمكين الحكومات، بالتعاون مع المؤسسات الصناعية، من التصدي لهذه الحوادث.
    Apoyo plenamente las medidas adoptadas en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales para integrar las actividades de prevención y preparación para casos de desastre en los proyectos normales de desarrollo de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وإنني أؤيد تماما الاجراء المتخذ ﻹدماج أنشطة اتقاء الكوارث والتأهب لها في صلب المشاريع اﻹنمائية التي تقوم بها المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Subprograma 2. Prevención y preparación para casos de desastre* UN البرنامج الفرعي ٢: اتقاء الكوارث والتأهب لها*
    PREVENCIÓN y preparación para casos DE DESASTRE UN البرنامج الفرعي ٢- اتقاء الكوارث والتأهب لها
    La primera medida que tomó el Gobierno fue convocar inmediatamente al Comité Nacional de Prevención y preparación para casos de Desastre, bajo la Presidencia del Primer Ministro, para fijar una estrategia apropiada a fin de hacer frente a la crisis de manera eficaz. UN وتمثلت الخطوة اﻷولية التي اتخذتها الحكومة في الانعقاد الفوري للجنة الوطنية للوقاية من الكوارث والتأهب لها، برئاسة رئيس الوزراء، لوضع استراتيجية ملائمة لمواجهة اﻷزمة على نحو فعال.
    Casi 1.000 especialistas han trabajado en los sectores de socorro de emergencia, reconstrucción y rehabilitación y preparación para casos de desastre. UN وقد عمل حوالي ٠٠٠ ١ اختصاصي لﻷمم المتحدة في مجالات تقديم اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومجالات التعمير واﻹصلاح والتأهب للكوارث.
    Situación de emergencia causada por la sequía en el Africa meridional: recuperación de los daños causados por la sequía y preparación para casos de sequía mediante actividades comunitarias de vigilancia y mantenimiento UN حالة الطوارئ بسبب الجفاف في الجنوب الافريقي: الاضطلاع بأنشطة الانتعاش من حالة الجفاف والتأهب من خلال إجراءات الرصد والصيانة القائمة على المجتمع المحلي
    En esa resolución, la Asamblea toma nota, entre otras cosas, de que las medidas de prevención de desastres naturales, mitigación de sus efectos y preparación para casos de desastre puedan aminorar la necesidad de reaccionar una vez sobrevenido el desastre lo que, comparativamente, es muchísimo más costoso. UN ولاحظت الجمعية العامة جملة أمور منها أن تدابير الوقاية من الكوارث الطبيعية وتخفيف أثرها والتأهب لها يمكن أن تقلل من الحاجة إلى الاستجابة لها، وهي بالمقارنة أقل تكلفة بكثير.
    Acogiendo con beneplácito también los esfuerzos del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, en particular en el contexto del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, con objeto de promover las medidas de prevención de desastres, mitigación de sus efectos y preparación para casos de desastre, UN وإذ ترحب أيضا بجهود إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، ولاسيما الجهود المبذولة في سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، لتعزيز تدابير منع الكوارث وتخفيف آثارها والتأهب لها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد