ويكيبيديا

    "y preparar el informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإعداد التقرير
        
    i) Se creó un Comité Directivo relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, presidido por el Secretario General del Ministerio para el Desarrollo de la Mujer, la Familia y la Comunidad, que se encargó de supervisar la aplicación de la Convención y preparar el informe. UN ' 1` أنشئت لجنة توجيهية معنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، برئاسة الأمين العام لوزارة شؤون المرأة والأسرة والتنمية المجتمعية، من أجل رصد تنفيذ الاتفاقية وإعداد التقرير.
    En relación con la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el Órgano Consultivo del Consejo de Ministros se encarga de coordinar y preparar el informe sobre la aplicación de la Convención. UN وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تتولى الهيئة الاستشارية التابعة لمجلس الوزراء مسؤولية تنسيق وإعداد التقرير المتعلق بالاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes determinará la composición de cada grupo ad hoc teniendo en cuenta las necesidades concretas de cada caso y designará entre los miembros del grupo a un coordinador encargado de dirigir los trabajos y preparar el informe. UN ٤ - يحدد مؤتمر اﻷطراف تكوين كل فريق مخصص وفقا للحاجات الخاصة بكل حالة، ويعين المؤتمر من بين أعضاء الفريق منسقا لتسيير العمل وإعداد التقرير.
    4. La Conferencia de las Partes determinará la composición de cada grupo ad hoc teniendo en cuenta las necesidades específicas de cada caso y designará entre los miembros del grupo a un coordinador encargado de dirigir los trabajos y preparar el informe. UN ٤- يحدد مؤتمر اﻷطراف تكوين كل فريق مخصص وفقاً للحاجات الخاصة بكل حالة، ويعين المؤتمر من بين أعضاء الفريق منسقاً لتسيير العمل وإعداد التقرير.
    La Conferencia de las Partes determinará la composición de cada grupo ad hoc teniendo en cuenta las necesidades concretas de cada caso y designará entre los miembros del grupo a un coordinador encargado de dirigir los trabajos y preparar el informe. UN ٤- يحدد مؤتمر اﻷطراف تكوين كل فريق مخصص وفقا للحاجات الخاصة بكل حالة، ويعين المؤتمر من بين أعضاء الفريق منسقا لتسيير العمل وإعداد التقرير.
    La Conferencia de las Partes determinará la composición de cada grupo ad hoc teniendo en cuenta las necesidades concretas de cada caso y designará entre los miembros del grupo a un coordinador encargado de dirigir los trabajos y preparar el informe. UN ٤- يحدد مؤتمر اﻷطراف تكوين كل فريق مخصص وفقا للحاجات الخاصة بكل حالة، ويعين المؤتمر من بين أعضاء الفريق منسقا لتسيير العمل وإعداد التقرير.
    c) Los costos de personal se han reducido como consecuencia de una disminución del personal necesario para elaborar el plan de trabajo y preparar el informe final. UN (ج) وخُفضت تكلفة الأيدي العاملة لتعكس عدد الأيدي العاملة اللازمة لوضع خطة العمل وإعداد التقرير النهائي.
    La Oficina será responsable de supervisar la labor de la Comisión, emprender acciones respecto de las relaciones con las entidades externas y preparar el informe anual para el Consejo Ministerial. UN 31 - يتولى المكتب مسؤولية الإشراف على عمل اللجنة واتخاذ الإجراءات فيما يتعلق بالعلاقات مع كيانات خارجية وإعداد التقرير السنوي وتقديمه إلى المجلس الوزاري.
    Con la ayuda de la oficina de derechos humanos de las Naciones Unidas para la región del Pacífico, con sede en Fiji, y en estrecha colaboración con la oficina del Fiscal General, el Departamento de Relaciones Exteriores y Trabajo pudo iniciar las consultas y preparar el informe nacional. UN وبمساعدة من مكتب حقوق الإنسان لمنطقة المحيط الهادئ التابع للأمم المتحدة والذي يوجد مقره في فيجي، وبعد إجراء مشاورات وثيقة مع مكتب النائب العام، تمكنت وزارة الخارجية والعمل من بدء المشاورات وإعداد التقرير الوطني.
    Todas las respuestas, contribuciones y estudios deben remitirse preferiblemente antes del final de agosto de 2009, con el fin de que los Relatores tengan tiempo suficiente para examinarlos y preparar el informe final. UN 9 - ومن الأفضل أن تُقدم جميع الردود والإسهامات والدراسات قبل أواخر آب/ أغسطس 2009 بما يتيح للمقررين الوقت الكافي للنظر فيها وإعداد التقرير النهائي.
    El principal cometido del Instituto en el proyecto es actuar como asesor científico, elaborar el material para la formación de los entrevistadores y otros materiales de investigación pertinentes, y preparar el informe final del proyecto que será entregado a la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, que encargó el proyecto. UN ومهمَّة المعهد الرئيسية في المشروع هي الاضطلاع بمهام المستشار العلمي وإنتاج المواد التدريبية اللازمة لمن يجرون مقابلات وغيرها من المواد البحثية ذات الصلة، وإعداد التقرير البحثي النهائي لوكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي التي كلَّفت المشروع بهذه المهمَّة.
    b) Servicios de un consultor de categoría P-4 durante dos meses para organizar la mesa redonda y preparar el informe resumido; UN (ب) الاستعانة بخدمات استشاري برتبة ف-4 لمدة شهرين لتنظيم الحلقة وإعداد التقرير الموجز؛
    La Junta de Auditores regresará a Nueva York, donde permanecerá dos o tres semanas en octubre de 1997 para finalizar la comprobación de la Cuenta y preparar el informe sobre los estados financieros para el período comprendido entre el establecimiento de la Cuenta para el Iraq y el 30 de junio de 1997. UN ومن المقرر أن يعود مجلس مراجعي الحسابات إلى نيويورك لمدة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وذلك للانتهاء من مراجعة الحساب وإعداد التقرير المتعلق بالبيانات المالية التي تشمل الفترة الممتدة بين تاريخ إنشاء الحساب و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    b) Prestar apoyo sustantivo al Consejo mediante la coordinación y la elaboración de políticas y la preparación de los correspondientes informes de política del Secretario General, y preparar el informe anual que presenta el Consejo Económico y Social a la Asamblea General; UN )ب( تقديم الدعم الفني للمجلس عن طريق تنسيق ووضع السياسات، وإعداد تقارير اﻷمين العام ذات الصلة المتعلقة بالسياسات العامة، وإعداد التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة؛
    i) Aplicar íntegramente la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y, por consiguiente, promulgar nuevas leyes no discriminatorias y revocar toda la legislación, los edictos y las demás medidas que discriminen a la mujer y la niña, así como las que impidan el pleno disfrute de sus derechos humanos y libertades fundamentales, y preparar el informe inicial, cuyo plazo vence en marzo de 2004; UN ' 1` التنفيذ الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقيام، في سياق تنفيذها، بسن قوانين أخرى تنبذ التمييز ضدها، وإلغاء جميع ما ينطوي على أي تمييز ضد المرأة والفتاة من تشريعات ومراسيم، وما إلى ذلك فضلا عما يحول منها دون تمتعهما تمتعا كاملا بما لها من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإعداد التقرير الأولي المنتظر تقديمه في آذار/مارس 2004؛
    f) Servir de centro de coordinación y apoyo para las divisiones regionales y otros departamentos sobre la cooperación y las alianzas de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales y otras organizaciones, y preparar el informe semestral del Secretario General sobre dichas actividades; UN (و) القيام بدور جهة التنسيق وتقديم الدعم للشُعب الإقليمية والإدارات الأخرى فيما يتصل بتعاون الأمم المتحدة وشراكاتها مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات، وإعداد التقرير الذي يقدمه الأمين العام مرتين في السنة عن هذه الأنشطة؛
    El Secretario General explica que el Departamento de Asuntos de Desarme, en cuanto secretaría sustantiva del Grupo de expertos gubernamentales, habría de preparar y organizar las labores del Grupo, prestarle servicios, proporcionar conocimientos especializados en las cuestiones que se han de negociar en el Grupo y preparar el informe final y otros documentos. UN 5 - ويوضح الأمين العام أن إدارة شؤون نزع السلاح، سيُطلب منها، بوصفها الأمانة الفنية لفريق الخبراء الحكوميين، القيام بأعمال التحضير والتنظيم اللازمة للفريق وتقديم الخدمات إليه، وتوفير الخبرة الفنية اللازمة لمعالجة المسائل التي سيجري التفاوض عليها في إطار الفريق، وإعداد التقرير النهائي وغير ذلك من الوثائق.
    El Secretario General explica que el Departamento de Asuntos de Desarme, en cuanto secretaría sustantiva del Grupo de expertos gubernamentales, habría de preparar y organizar las labores del Grupo, prestarle servicios, proporcionar conocimientos especializados en las cuestiones que se han de negociar en el Grupo y preparar el informe final y otros documentos. UN 5 - ويوضح الأمين العام أن إدارة شؤون نـزع السلاح، سيطلب منها، بوصفها الأمانة الفنية لفريق الخبراء الحكوميين، القيام بأعمال التحضير والتنظيم اللازمة للفريق وتقديم الخدمات إليه، وتوفير الخبرة الفنية اللازمة لمعالجة المسائل التي سيجري التفاوض عليها في إطار الفريق، وإعداد التقرير النهائي وغير ذلك من الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد