ويكيبيديا

    "y presentación de documentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقديم الوثائق
        
    • بالوثائق وتقديمها
        
    • وتقديم أوراق
        
    Por ejemplo, los retrasos en la preparación y presentación de documentos y publicaciones de un sector han demorado la labor de edición, traducción y reproducción de otros sectores. UN وعلى سبيل المثال، فإن التأخيرات في إعداد وتقديم الوثائق والمنشورات في إحدى اﻹدارات أدى إلى تأخيرات في التحرير والترجمة والاستنساخ في ميادين عمل أخرى.
    Servicios de documentación: sistema de asignación de fechas y presentación de documentos por los departamentos de origen UN خدمات الوثائق: نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق وتقديم الوثائق من الإدارات المقدمة لها
    XV. PREPARACIÓN DE ESTUDIOS y presentación de documentos UN خامس عشر - إعداد الدراسات وتقديم الوثائق
    Se han logrado mejoras importantes en cuanto al mantenimiento y presentación de documentos que justifiquen las sumas indicadas en los estados financieros actuales. UN 745 - تحققت تحسينات كبيرة بالنسبة للاحتفاظ بالوثائق وتقديمها لتبرير المبالغ التي كُشف عنها في البيانات المالية الجارية.
    d. Sanciones. Unos cuatro documentos y estudios en los que se analicen las repercusiones en el aspecto humanitario de las sanciones económicas multilaterales impuestas contra las poblaciones civiles y presentación de documentos de posición e información a los órganos intergubernamentales competentes; UN د - الجزاءات: إعداد حوالي أربع ورقات ودراسات يجري فيها تحليل اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف على السكان المدنيين وتقديم أوراق موقف ومعلومات للهيئات الحكومية الدولية المعنية؛
    XV. PREPARACIÓN DE ESTUDIOS y presentación de documentos UN خامس عشر - إعداد الدراسات وتقديم الوثائق
    Armenia introdujo la transmisión electrónica de los documentos comerciales, lo que acortó el tiempo de preparación y presentación de documentos de aduana en tres días. UN وأدخلت أرمينيا نظام الإرسال الإلكتروني للوثائق التجارية، مما خفض من الوقت اللازم لإعداد وتقديم الوثائق إلى الجمارك بـ 3 أيام.
    No se han observado las normas relativas a la preparación y presentación de documentos, por lo que la labor de los órganos intergubernamentales, incluida la Asamblea General, se ha visto seriamente entorpecida y los Estados Miembros no saben a quién corresponde la responsabilidad de todos esos errores. UN ولم تُحترم القواعد المتعلقة باعداد وتقديم الوثائق الى درجة أن أعمال الهيئات الحكومية الدولية، بما فيها الجمعية العامة، تعطلت كثيرا. ونتيجة لذلك لا تعرف الدول اﻷعضاء على عاتق من تقع مسؤولية كل تلك الاخطاء.
    XV. Preparación de estudios y presentación de documentos UN خامس عشر- إعداد الدراسات وتقديم الوثائق
    XV. Preparación de estudios y presentación de documentos UN خامس عشر- إعداد الدراسات وتقديم الوثائق
    Hasta ahora, entre los preparativos de la Conferencia y los períodos de sesiones y reuniones de sus órganos subsidiarios han figurado la preparación y presentación de documentos oficiales, la celebración de negociaciones con el Gobierno de Kenya para llegar a la firma de un acuerdo de país anfitrión y el establecimiento de enlaces con las Oficinas de las Naciones Unidas en Nairobi y Ginebra. UN وحتى الآن، شملت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف ودورتي هيئتيه الفرعيتين صياغة وتقديم الوثائق الرسمية، ومفاوضات مع حكومة كينيا أفضت إلى توقيع اتفاق البلد المضيف، وإقامة الاتصال مع مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وجنيف.
    V. Preparación de estudios y presentación de documentos UN خامساً - إعداد الدراسات وتقديم الوثائق
    Examinar el flujo de tareas de la Secretaría en lo que respecta a la preparación y presentación de documentos pertinentes al CRP/CA, en particular un proceso adecuado de supervisión y garantía de calidad. UN استعراض تدفق عمل الأمانة فيما يتعلق بإعداد وتقديم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين/مجلس الإدارة، بما في ذلك الإشراف السليم وعملية ضمان الجودة.
    Preparación frecuente y presentación de documentos clave en materia de seguridad, como el plan de seguridad específico del país, evaluaciones de riesgos para la seguridad, informes sobre incidentes, información actualizada y evaluaciones sobre seguridad e informes sobre evacuación y recepción de personal UN إعداد وتقديم الوثائق الأمنية الرئيسية باستخدام أحدث البيانات، بما في ذلك الخطة الأمنية القطرية وتقييمات المخاطر الأمنية والتقارير المقدمة عن الحوادث والمستجدات والاستعراضات الأمنية وتقارير الإجلاء والاستقبال القطري
    b) Examen de las solicitudes presentadas por las organizaciones no gubernamentales de conformidad con la decisión intergubernamental pertinente, y presentación de documentos al comité preparatorio de la conferencia de las Naciones Unidas para la adopción de decisiones; UN )ب( استعراض الطلبات التي تتقدم بها المنظمات غير الحكومية وفقا للقرار الحكومي الدولي ذي الصلة، وتقديم الوثائق إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة لاتخاذ قرار؛
    Se han logrado mejoras importantes en cuanto al mantenimiento y presentación de documentos que justifiquen las sumas indicadas en los estados financieros actuales. UN 69 - تحققت تحسينات كبيرة بالنسبة للاحتفاظ بالوثائق وتقديمها لتبرير المبالغ المصرح عنها في البيانات المالية الجارية.
    d. Sanciones. Unos cuatro documentos y estudios en los que se analicen las repercusiones en el aspecto humanitario de las sanciones económicas multilaterales impuestas contra las poblaciones civiles y presentación de documentos de posición e información a los órganos intergubernamentales competentes; UN د - الجزاءات: إعداد حوالي أربع ورقات ودراسات يجري فيها تحليل اﻵثار اﻹنسانية للجزاءات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف على السكان المدنيين وتقديم أوراق موقف ومعلومات للهيئات الحكومية الدولية المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد