ويكيبيديا

    "y presente un informe sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقديم تقرير عن
        
    • وأن يقدم تقريرا عن
        
    • وتقديم تقرير حول
        
    • وأن يقدم تقريراً عن
        
    • وأن تقدم تقريراً عن
        
    • ويعرض تقريراً عن
        
    • ويقدم تقريرا عن
        
    Por consiguiente, las partes han acordado invitar a un Grupo de Supervisión de la Paz, de carácter neutral y regional, integrado asimismo por efectivos procedentes de la región y con un mandato similar al del Grupo de Supervisión de la Tregua, para que supervise el cumplimiento por las partes de todos los aspectos de la cesación del fuego y presente un informe sobre el tema. UN واتفقت اﻷطراف بذلك على دعوة فريق إقليمي محايد لمراقبة السلام، مكون أيضا على أساس إقليمي، ويعمل في إطار مماثل لفريق مراقبة الهدنة، للمراقبة وتقديم تقرير عن امتثال اﻷطراف لجميع جوانب وقف إطلاق النار.
    Para favorecer dicho fortalecimiento, instamos al Consejo Centroamericano de Procuradores para los Derechos Humanos, con el apoyo de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana (SG-SICA), que realice un estudio y presente un informe sobre sus actividades de promoción, proponiendo formas y medios de impulsarlas y sistematizarlas. UN وحرصا على إنجاح ذلك، نحث مجلس أمريكا الوسطى للمدعين العامين لحقوق اﻹنسان على أن يقوم، بدعم من اﻷمانة العامة لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، بإجراء دراسة وتقديم تقرير عن أنشطته الترويجية، يقترح فيه سبل ووسائل تعزيزها وإجرائها بشكل منتظم.
    En el párrafo 4 de la parte dispositiva se pide al Grupo de Trabajo que comience su labor sustantiva durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General y presente un informe sobre su labor antes de finalizar ese período de sesiones. UN وفي الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار، يطلب من الفريق العامل أن يبدأ أعماله الموضوعية خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة وأن يقدم تقريرا عن أعماله قبل نهاية تلك الدورة.
    En el párrafo 4 del proyecto de resolución se pide al Grupo de Trabajo que comience su labor sustantiva durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General y presente un informe sobre su labor antes de finalizar ese período de sesiones. UN وفي الفقرة ٤ من مشروع القرار، يطلب من الفريق العامل أن يبدأ أعماله الموضوعية خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة وأن يقدم تقريرا عن أعماله قبل نهاية تلك الدورة.
    3. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión que siga la aplicación de esta resolución y presente un informe sobre los progresos realizados a este respecto a la Comisión en su 22º período de sesiones. UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير حول التقدم المحرز بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين.
    21. Pide al experto del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias encargado del proceso especial sobre las personas desaparecidas en el territorio de la antigua Yugoslavia que prosiga sus esfuerzos y presente un informe sobre sus actividades a la Comisión en su 52º período de sesiones; UN ١٢- ترجو من العضو الخبير في الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي المسؤول عن العملية الخاصة بشأن اﻷشخاص المفقودين في اقليم يوغوسلافيا السابقة أن يواصل جهوده وأن يقدم تقريراً عن أنشطته الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    10. Pide en ese contexto a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que publique una lista de los países que aún no han ratificado la Convención y que inicie una intensa campaña por la ratificación universal de la Convención lo antes posible, y presente un informe sobre sus actividades a ese respecto a la Comisión en su 62.º período de sesiones; UN 10- تطلب، في سياق ما تقدم، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنشر قائمة بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية بعد وأن تبدأ حملة نشطة لتحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية في أقرب موعد ممكن، وأن تقدم تقريراً عن جهودها في هذا الصدد إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    7. Solicita al Director Ejecutivo que elabore y presente un informe sobre la información proporcionada por los gobiernos de conformidad con el párrafo 4 de la presente resolución y que facilite a la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, en su segundo período de sesiones, información actualizada de los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución. UN 7 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم ويعرض تقريراً عن المعلومات التي قدمتها الحكومات عملاً بالفقرة 4 من هذا القرار وأن يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز على صعيد تنفيذ هذا المقرر إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية.
    Observa que la Junta ha encontrado inseguridad material respecto de la valoración hecha de las cuotas a cobrar en el caso de ciertas operaciones de mantenimiento de la paz y ha pedido a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna creada recientemente que investigue esta cuestión con prontitud y presente un informe sobre los resultados a la Asamblea General. UN وذكر أن المجلس يجد حيرة شديدة إزاء التقدير الذي وضع بشأن اﻷنصبة المقررة المستحقة في حالة بعض عمليات حفظ السلم، ودعا مكتب المراقبة الداخلية المنشأ حديثا الى التحقيق في هذه المسألة فورا وتقديم تقرير عن نتائج التحقيق الى الجمعية العامة.
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe ampliando las bases de financiación para el Enfoque Estratégico y presente un informe sobre los progresos al respecto al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 25º período de sesiones; UN 3 - يطلب من المدير التنفيذي توسيع أساس التمويل للنهج الاستراتيجي وتقديم تقرير عن التقدم المحرز لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الخامسة والعشرين؛
    4. Pide al experto miembro del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias encargado del proceso especial para tratar el problema de las personas desaparecidas en el territorio de la ex Yugoslavia que prosiga sus esfuerzos y presente un informe sobre sus actividades a la Comisión en su 52º período de sesiones; UN ٤- ترجو من الخبير العضو في الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي المسؤول عن العملية الخاصة التي تتناول مشكلة اﻷشخاص المفقودين في اقليم يوغوسلافيا السابقة مواصلة جهوده وتقديم تقرير عن أنشطته الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    2. Aprueba el proceso para la revisión y actualización periódicas del Instrumental, con sujeción a los recursos disponibles, conforme figura en el anexo de la presente decisión y pide a la secretaría que aplique el proceso y presente un informe sobre el progreso realizado a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión; UN 2 - يعتمد عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، في حدود الموارد المتاحة، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، ويطلب إلى الأمانة تنفيذ العملية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز فيها، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع؛
    54. Invitamos a la Asamblea General a que establezca un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea para que haga el seguimiento de las cuestiones que figuran en el presente documento final y presente un informe sobre la marcha de sus trabajos a la Asamblea antes del término del sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 54 - وندعو الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في هذه الوثيقة الختامية، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في أعماله إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الرابعة والستين.
    38. El Comité seguirá evaluando el procedimiento en su 47º período de sesiones. Para ello ha pedido a la secretaría que prepare y presente un informe sobre la situación del procedimiento facultativo de presentación de informes, que contenga también información sobre cualquier novedad relacionada con el procedimiento, por ejemplo en relación con otros órganos de tratados que hayan adoptado un procedimiento similar. UN 38- وستواصل اللجنة تقييم الإجراء في دورتها السابعة والأربعين؛ وقد طلبت من الأمانة إعداد وتقديم تقرير عن حالة الإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ، يتضمن أيضاً معلومات عن أية مستجدات متعلقة بالإجراء، بما في ذلك المعلومات بشأن هيئات المعاهدات الأخرى التي اعتمدت إجراءً مماثلاً.
    4. Pide al grupo de trabajo que comience su labor sustantiva durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General y presente un informe sobre su labor antes de finalizar ese período de sesiones; UN ٤ - تطلب إلى الفريق العامل أن يبدأ أعماله الموضوعية خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة وأن يقدم تقريرا عن أعماله قبل نهاية تلك الدورة؛
    Pide al grupo de trabajo que comience su labor sustantiva durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General y presente un informe sobre su labor antes de finalizar ese período de sesiones; UN " ٤ - تطلب الى الفريق العامل أن يبدأ أعماله الموضوعية خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة وأن يقدم تقريرا عن أعماله قبل نهاية تلك الدورة؛
    En el párrafo 9 se pediría al Secretario General que siga de cerca la situación y presente un informe sobre la aplicación de la resolución, dentro de los dos meses siguientes a su aprobación, en particular respecto de la cesación de las obras de construcción del nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghneim y de todas las demás actividades ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado. UN وتطلب الفقرة ٩ إلى اﻷمين العام أن يرصد هذه الحالة وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ مشروع القرار هذا، في غضون شهرين من اعتماده، وخاصة عن وقف إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وعن سائر اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    11. Pide al Secretario General que, habida cuenta de la crítica situación imperante en Somalia, tome todas las medidas necesarias para la aplicación de la presente resolución y presente un informe sobre el particular a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام، نظرا للحالة الحرجة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Los dirigentes árabes piden al Secretario General que continúe vigilando esta cuestión y presente un informe sobre la situación de la región árabe en materia de seguridad a la luz de los acontecimientos regionales e internacionales en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga a nivel de conferencia en la Cumbre. UN ويطالبون الأمين العام الاستمرار في متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير حول حالة الأمن في المنطقة العربية في ضوء المتغيرات الإقليمية والدولية إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته العادية القادمة دعـم جمهوريـة الصـومال.
    Solicita además al Director Ejecutivo que, en colaboración con las entidades asociadas pertinentes, siga elevando la concienciación respecto de la importancia de la gestión racional de los productos químicos y los desechos y presente un informe sobre los adelantos realizados en la aplicación de la presente decisión a los participantes en los procesos intergubernamentales y reuniones pertinentes; UN 8 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، أن يستمر في عملية زيادة التوعية بأهمية الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وأن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى المشاركين في العمليات والاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    10. Pide en ese contexto a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que publique una lista de los países que aún no han ratificado la Convención y que inicie una intensa campaña por la ratificación universal de la Convención lo antes posible, y presente un informe sobre sus actividades a ese respecto a la Comisión en su 62.º período de sesiones; UN 10- تطلب، في سياق ما تقدم، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنشر قائمة بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية بعد وأن تبدأ حملة نشطة لتحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية في أقرب موعد ممكن، وأن تقدم تقريراً عن جهودها في هذا الصدد إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    7. Solicita al Director Ejecutivo que elabore y presente un informe sobre la información proporcionada por los gobiernos de conformidad con el párrafo 4 de la presente resolución y que facilite a la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, en su segundo período de sesiones, información actualizada de los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución. UN 7 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم ويعرض تقريراً عن المعلومات التي قدمتها الحكومات عملاً بالفقرة 4 من هذا القرار وأن يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز على صعيد تنفيذ هذا المقرر إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية.
    La parte sustantiva del informe guarda muy poca relación con la tarea asignada al Secretario General en la resolución, en la que se pidió al Secretario General " que siga de cerca la situación y presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución " . UN ٠١ - الجانب الفني من التقرير لا يتعلق إلا بصورة ضئيلة بالمهمة الموكلة إلى اﻷمين العام بموجب القرار. فقد طلب إلى اﻷمين العام أن " يرصد الحالة ويقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد