Habiendo asumido mis funciones de representante del Japón y Presidenta de la Conferencia hace muy poco, estoy plenamente consciente de las dificultades que me esperan. | UN | ونظرا ﻷنني لم أتول مهامي كممثلة لليابان ورئيسة للمؤتمر الا منذ أمد وجيز، أدرك تماما التحديات التي أمامي. |
Katherine Hagen, Directora General Adjunta de la Oficina Internacional del Trabajo y Presidenta del Grupo de Tareas sobre el empleo y el desarrollo sostenible; | UN | كاثرين هاغن، نائبة المدير العام لمكتب العمل الدولي، ورئيسة فرقة العمل المعنية بالعمالة والتنمية المستدامة؛ |
Sra. Zhanna Litvina, periodista y Presidenta de la Asociación de Periodistas Independientes | UN | السيدة زانا ليتفينا، صحفية ورئيسة رابطة الصحفيين المستقلين |
Directora de la Junta de Administración y Presidenta de la Fundación para el Desarrollo Comunitario, desde 1994 hasta la actualidad. | UN | رئيسة مؤسسة التنمية الاجتماعية ورئيسة مجلس إدارتها، ١٩٩٤ حتى اﻵن. |
Actuará como moderadora la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en cuestiones de género y adelanto de la mujer y Presidenta del Equipo de Tareas. | UN | ف. كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيسة فرقة العمل. |
Actuará como moderadora la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en cuestiones de género y adelanto de la mujer y Presidenta del Equipo de Tareas. | UN | ف. كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيسة فرقة العمل. |
Juez del Primer Juzgado de Instrucción y Presidenta del Tribunal del Trabajo de Saint-Louis. | UN | قاضية في غرفة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس. |
Juez del Primer Juzgado de Instrucción y Presidenta del Tribunal de Trabajo de Saint-Louis. | UN | قاضية في دائرة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس. |
Sima Samar ya no forma parte del gabinete; ha sido designada por la Comisión de Derechos Humanos miembro y Presidenta de la misma. | UN | ولم تعد الدكتورة سيما سمر عضوا في الوزارة؛ وقد عينتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عضوة بها ورئيسة لها. |
A la sazón, la Presidenta había tenido el honor de recibir a otra ex miembro y Presidenta del Comité, la Sra. Ivanka Corti. | UN | وفي غضون ذلك، تشرفت الرئيسة باستضافة عضوة سابقة أخرى ورئيسة اللجنة، وهي السيد إيفانكا كورتي. |
Profesora y Presidenta del Departamento de Ciencias Políticas y Administración Pública de la Universidad Técnica del Oriente Medio, Ankara (Turquía). Desde 2001 hasta la fecha. | UN | أستاذة ورئيسة قسم، قسم العلوم السياسية والإدارة العامة، الجامعة التقنية للشرق الأوسط، أنقرة، تركيا، من 2001 حتى تاريخه. |
:: Miembro fundador y Presidenta de Women ' s Legal Action Watch | UN | :: عضو مؤسس ورئيسة المنظمة النسائية لرصد الإجراءات القانونية |
La Sra. He Luli, Vicepresidenta del Comité Permanente del Congreso Nacional Popular y Presidenta de la Asociación se reunió con los participantes. | UN | التقت السيدة هي لولي، نائب رئيس اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني، ورئيسة الرابطة، بالمشاركين. |
Fue Vicepresidenta de la Federación en representación de África de 1959 a 1960 y Presidenta de la Federación de 1964 a 1967. | UN | وتولت منصب نائبة رئيسة الاتحاد في أفريقيا من عام 1959 إلى عام 1960، ورئيسة الاتحاد من عام 1964 إلى عام 1967. |
Directora: Mouna Ghanem, Directora y Presidenta del Consejo de Administración. | UN | يرأسها: د: منى غانم رئيسة الهيئة ورئيسة مجلس الإدارة |
Ministra y Presidenta de la Administración Sanitaria Nacional | UN | وزيرة الصحة العامة ورئيسة الهيئة الوطنية للصحة |
Presidenta fundadora y Presidenta del Consejo de Administración Institute for Strategic and Development Studies, Inc. | UN | رئيسة مؤسسة ورئيسة مجلس إدارة معهد الدراسات الاستراتيجية والإنمائية، المتحد |
Miembro de la Comisión Nacional de Derechos del Niño y Presidenta de la Subcomisión de Investigación. | UN | عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، ورئيسة للجنة الفرعية المعنية بالبحوث. |
Fundadora y Presidenta de la Sociedad Coreana para los Derechos de los Niños con Discapacidades; | UN | :: مؤسِّسة ورئيسة الرابطة الكورية لحقوق الأطفال المعوقين. |
Además, se constituyó en un espacio de auditoría social, pues es en el Foro donde la Ministra de la Condición de la Mujer y Presidenta Ejecutiva del INAMU presenta su informe anual. | UN | كما أن المنتدى يعتبر ملتقى اجتماعيا، لأن فيه تقدم الوزيرة المعنية بوضع المرأة والرئيسة التنفيذية للمعهد تقريرها السنوي. |
Reconocieron y agradecieron los esfuerzos especiales realizados por la Sra. Esther Ashton durante los años en que fue miembro y Presidenta de la Junta; | UN | وخص الموظفون بالذكر والتقدير الجهود الخاصة للسيدة إستر أشتون خلال السنوات التي كانت فيها عضوة في المجلس ثم رئيسة له؛ |
3. Solicita a la Administradora que transmita la presente decisión a la Directora Ejecutiva y Presidenta del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 3 - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تنقل هذا المقرر إلى المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية. |
Para poner en práctica la visión de la Funcionaria Ejecutiva Principal y Presidenta de un FMAM que sea estratégico, innovador, equitativo, accesible y definido, el FMAM ha introducido un conjunto de medidas específicas, como: | UN | ولتنفيذ رؤية المسؤولة التنفيذية الرئيسة لأن يكون المرفق كياناً استراتيجياً وإبتكارياً ومنصفاً ويسهل الوصول إليه ويتسم بالتركيز، قام المرفق بتطبيق مجموعة من الإجراءات المحددة تشمل ما يلي: |
Por último, mi delegación quisiera felicitar a la Sra. Rosalyn Higgins por su distinguida trayectoria como Magistrada y Presidenta de la Corte Penal Internacional. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يهنئ السيدة روزالين هيغنز على سجلها المرموق قاضيةً ورئيسةً للمحكمة الجنائية الدولية. |