ويكيبيديا

    "y presos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسجناء
        
    • وسجناء
        
    • والمحتجزين
        
    • والمسجونين
        
    • والمعتقلين
        
    • والأسرى
        
    • أو المسجونين
        
    • والمحبوسين
        
    En nuestro caso es la excarcelación de los prisioneros de guerra y presos políticos puertorriqueños y la independencia de Puerto Rico. UN وبالنسبة لنا، يتمثل هذا الهدف في إطلاق سراح سجناء الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين، وفي استقلال بورتوريكو.
    Sra. Josefina Rodríguez, Comité Nacional de Liberación de los Prisioneros de Guerra y presos Políticos Puertorriqueños UN السيدة جوسفينا رودريغيز، اللجنة الوطنية ﻹطلاق سراح أسرى الحرب والسجناء السياسيين في بورتوريكو
    Sra. Ana M. López, Comité Nacional de Liberación de los Prisioneros de Guerra y presos Políticos Puertorriqueños UN السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية ﻹطلاق سراح أسرى الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين
    Reitera el llamamiento de su Gobierno en favor de la liberación pronta e incondicional de los presos políticos y presos de conciencia. UN وكرر دعوة حكومته إلى الإفراج سريعاً ودون شروط عن السجناء السياسيين وسجناء الضمير.
    El proyecto prevé la prestación de asistencia y representación jurídicas a las víctimas y presos que comparezcan ante el Tribunal de Apelación. UN ويدعم المشروع المساعدة القانونية وتمثيل الضحايا والسجناء الذين يمثلون أمام محكمة الاستئناف.
    Sra. Ana M. López, Comité Nacional de Liberación de los Prisioneros de Guerra y presos Políticos Puertorriqueños UN السيدة آنا م. لوبيز، اللجنة الوطنية ﻹطلاق سراح أسرى الحرب والسجناء السياسيين البورتوريكيين
    Algunos de ellos instaron al Consejo de Seguridad a que aprobara una resolución en la que se exigiera la liberación de todos los detenidos y presos albaneses de Kosovo en Serbia. UN وحث بعضهم مجلس الأمن على اعتماد قرار يطالب بالإفراج عن جميع المحتجزين والسجناء من ألبان كوسوفو الموجودين في صربيا.
    Estos dos grupos comprenden una amplia variedad de reclusos, incluidos terroristas, delincuentes de sexo masculino y femenino, menores de edad y presos con enfermedades mentales. UN وتشمل هاتين الفئتين طائفة واسعة من السجناء، بمن فيهم الإرهابيون والمجرمون من الذكور والإناث والأحداث والسجناء الذين يعانون من أمراض عقلية.
    Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano. UN ويجب معاملة جميع المحتجزين والسجناء معاملة إنسانية وبالاحترام الواجب لكرامتهم الإنسانية المتأصلة.
    La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido. UN وقد رأت اللجنة الندوب التي تُركت على أجسام هؤلاء المحتجزين والسجناء كعلامات على التعذيب الذي مورس عليهم.
    Sería innecesario un nuevo procedimiento que permitiese el acceso de ONG a los detenidos y presos. UN وليس ثمة ضرورة لعملية إضافية تمكّن المنظمات غير الحكومية من الوصول إلى المحتجزين والسجناء.
    El Canadá procura asegurar la protección eficaz de los derechos de los detenidos y presos, así como su seguridad personal. UN وتبذل كندا قصاراها لضمان الحماية الفعالة لحقوق المحتجزين والسجناء وسلامتهم الشخصية.
    Los registros y la supervisión son tan deficientes que el Gobierno ni siquiera conoce el número de cárceles y presos del país. UN أما السجلات وعمليات المراقبة فهي سيئة للغاية إذ لا تعلم الحكومة حتى عدد السجون والسجناء في البلد.
    Mártires, víctimas y presos políticos UN لجنة الشهداء والضحايا والسجناء السياسيين
    El médico de la prisión es conocido por todos... guardias y presos por igual. ¿Y qué sucede cuando un preso muere? Open Subtitles طبيب السجن معروف لجميع الحراس والسجناء وماذا يحدث اذا توفى احد السجناء؟
    A este respecto, el CICR también ha visitado a detenidos y presos de Timor oriental en Java, incluida una persona que pertenecía a un grupo que atentaba contra la seguridad, el Sr. Xanana Gusmao, recluido en la prisión de Cipinang, en Yakarta. UN وفي هذا الصدد، قامت اللجنة المذكورة أيضاً بزيارة معتقلين وسجناء من تيمور الشرقية في جاوه، بمن فيهم السيد خانانا غوسماو، العضو السابق في جماعة مخلة باﻷمن، في سجن سيبينانغ في جاكرتا.
    Cerca de 200 presos políticos y presos de opinión, incluidos 52 de Timor Oriental, han sido amnistiados, se han retirado los cargos que se les imputaban o han sido puestos en libertad por otros motivos. UN وثمة ما يقارب مائتي سجين من السجناء السياسيين وسجناء الاستنكاف الضميري، بمن فيهم 52 سجيناً من تيمور الشرقية، استفادوا من عفو عام، أو أسقطت التهم الموجهة إليهم، أو أُخلي سبيلهم بطريقة أخرى.
    Se proclaman amnistías para los detenidos y presos políticos y para los repatriados. UN ويعلن العغو عن السجناء والمحتجزين السياسيين وعن العائدين.
    La cuestión sumamente delicada de los desaparecidos, detenidos y presos sigue constituyendo un grave obstáculo para eliminar las tiranteces entre las comunidades. UN 52 - لا تزال مسألة الأشخاص المفقودين والمحتجزين والمسجونين التي تتسم بقدر كبير من الحساسية تشكل عقبة خطيرة في سبيل تسوية التوترات القائمة بين المجتمعات المحلية.
    El jurista independiente también ha hecho dos visitas para tratar la cuestión de los detenidos y presos políticos pero sin resultados importantes. UN وأجرى أيضا الفقيه القانوني المستقل زيارتين لمعالجة مسألة السجناء والمعتقلين السياسيين دون تحقيق نتائج ملحوظة.
    También solicita a la Potencia ocupante que ponga en libertad a los detenidos y presos sirios de las cárceles israelíes. UN كما تطالب سلطةَ الاحتلال بأن تفرج عن المحتجزين والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية.
    Observando también que varios miles de sospechosos y presos quedan detenidos durante períodos prolongados en celdas de comisarías superpobladas y hacinados en condiciones inhumanas en establecimientos penitenciarios, UN وإذ يلاحظون أيضا، أن آلاف المتهمين أو المسجونين يحتجزون لمدد طويلة في زنزانات مكتظة في مراكز الشرطة وفي ظروف لا إنسانية في سجون لا تقل اكتظاظا،
    Además, en los centros penitenciarios de las ciudades hay presos condenados y presos en régimen de prisión provisional, máxime teniendo en cuenta que estos últimos deben permanecer en un centro cercano a las autoridades que dirigen las actuaciones judiciales. UN وفضلاً عن ذلك، فإن سجون المدينة تستقبل المدانين والمحبوسين على السواء، ولاسيما لأنه ينبغي إيداع المحبوسين في مرافق يكون من السهل للسلطات التي تقوم بالإجراءات القانونية أن تصل إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد