La tercera, asistencia a los proyectos y la gestión, inclusive financiación de estudios de viabilidad y prestación de asesoramiento jurídico. | UN | أما النوع الثالث فهو مساعدة المشاريع وإدارتها، ويشمل ذلك تمويل دراسات الجدوى وتقديم المشورة القانونية. |
Examen de los ordenamientos jurídicos nacionales y prestación de asesoramiento para la redacción de leyes de habilitación | UN | استعراض القوانين المحلية وتقديم المشورة بشأن إعداد قوانين التمكين |
:: Vigilancia de los casos en que se produzcan o se descubran incoherencias o incumplimientos, y prestación de asesoramiento constructivo al respecto. | UN | :: إبداء الملاحظة وتقديم المشورة البناءة عند ظهور حالات عدم اتساق أو عدم امتثال أو اكتشافها. |
Evaluación, supervisión y prestación de asesoramiento y apoyo técnico a 77 unidades médicas civiles de las Naciones Unidas | UN | تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني لها |
:: Supervisión de los procedimientos parlamentarios y los procesos de participación en el Parlamento y prestación de asesoramiento sobre cómo mejorar sus funciones | UN | :: رصد المداولات التشريعية والعمليات التشاركية في البرلمان وإسداء المشورة بشأن تحسين أداء مهامه |
Producto: Recomendaciones de política sobre una práctica adecuada de gestión de los recursos humanos y prestación de asesoramiento conexo al personal superior y los funcionarios. | UN | الناتج: توصيات سياساتية بشأن الممارسة السليمة لادارة الموارد البشرية وتقديم المشورة ذات الصلة إلى الادارة والموظفين. |
:: Reuniones regulares y prestación de asesoramiento a los agentes nacionales e internacionales interesados en la reforma del sector de la seguridad | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة وتقديم المشورة إلى الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
:: Investigación de incidentes relacionados con la seguridad y prestación de asesoramiento al personal de la misión y a sus familiares a cargo así como al personal de 9 organismos de las Naciones Unidas | UN | :: التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة |
:: Vigilancia de la aplicación del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación y prestación de asesoramiento al Gobierno en ese ámbito | UN | رصد الحكومة وتقديم المشورة لها بشان تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن السلام والعدالة والمصالحة |
:: Investigación de incidentes relacionados con la seguridad y prestación de asesoramiento al personal de la misión y a sus familiares a cargo, así como al personal de nueve organismos de las Naciones Unidas | UN | :: التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة |
Investigación de incidentes relacionados con la seguridad y prestación de asesoramiento al personal de la misión y a sus familiares a cargo, así como al personal de nueve organismos de las Naciones Unidas | UN | التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة |
:: Investigación de todos los incidentes relacionados con la seguridad y prestación de asesoramiento al personal de la misión y a sus familiares a cargo, así como al personal de nueve organismos de las Naciones Unidas | UN | :: التحقيق في جميع الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم ولموظفي تسع وكالات تابعة للأمم المتحدة |
:: Investigación de incidentes de seguridad y prestación de asesoramiento al personal de la misión y sus familiares a cargo, así como al personal de 9 organismos de las Naciones Unidas | UN | :: التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى أفراد البعثة ومُعاليهم وإلى موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة |
:: Participación semanal en las reuniones de la Oficina de seguridad y circulación y prestación de asesoramiento a las autoridades locales pertinentes | UN | :: المشاركة أسبوعيا في اجتماعات مكتب شؤون الأمن والتنقلات وإسداء المشورة للسلطات المحلية المعنية |
:: Evaluación, supervisión y prestación de asesoramiento y apoyo técnico a 77 unidades médicas civiles de las Naciones Unidas | UN | :: تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم لها |
Participación semanal en las reuniones de la Oficina de seguridad y circulación y prestación de asesoramiento a las autoridades locales pertinentes | UN | المشاركة أسبوعيا في اجتماعات مكتب شؤون الأمن والتنقلات وإسداء المشورة للسلطات المحلية المعنية |
:: Realización de 4 sesiones de capacitación, incluso sobre la sensibilización hacia las cuestiones de género, y prestación de asesoramiento técnico a la policía judicial | UN | :: عقد 4 دورات تدريبية، شملت التوعية الجنسانية، وإسداء المشورة التقنية للشرطة القضائية |
:: Organización de 5 sesiones de capacitación, incluida la sensibilización sobre cuestiones de género, y prestación de asesoramiento técnico al personal penitenciario | UN | :: إجراء 5 دورات تدريبية، تشمل التوعية بالقضايا الجنسانية، وإسداء المشورة الفنية لموظفي السجون |
Preparación de análisis políticos y prestación de asesoramiento y apoyo logístico para las visitas del Enviado Personal del Secretario General a la región | UN | تقديم تحليلات سياسة وإسداء المشورة وتوفير الدعم اللوجستي للزيارات التي يقوم بها إلى المنطقة المبعوث الشخصي للأمين العام |
i) Vigilancia y análisis de los acontecimientos relacionados con el mandato y el funcionamiento de las misiones y prestación de asesoramiento operacional sobre asuntos relacionados con cuestiones de política, según proceda; | UN | ' ١` رصد وتحليل التطورات المتعلقة بولاية البعثات وعملياتها، وتوفير المشورة التنفيذية بشأن اﻷمور المتصلة بمسائل السياسة العامة حسب الاقتضاء؛ |
- elaboración de análisis y prestación de asesoramiento cuando se solicita; | UN | :: التحليل وإسداء النصح عند الطلب؛ |