ويكيبيديا

    "y prevención de la tortura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومنع التعذيب
        
    • التعذيب ومنعه
        
    • وحظر التعذيب
        
    V. Cuestiones sustantivas: corrupción y prevención de la tortura y otros malos tratos UN خامساً- القضايا الموضوعية: الفساد ومنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة
    V. Cuestiones sustantivas: corrupción y prevención de la tortura y otros malos tratos UN خامساً- القضايا الموضوعية: الفساد ومنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة
    En las Directrices y medidas para la prohibición y prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en África, aprobadas por la Comisión en 2002, se dispone lo siguiente: UN وتنص المبادئ التوجيهية والتدابير المتعلقة بحظر ومنع التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في أفريقيا، التي اعتمدتها اللجنة في عام 2002، على ما يلي:
    A tal efecto, durante 2011 se ha centrado la atención en la importancia de la educación en materia de derechos humanos para prevenir la tortura y en la relación entre corrupción y prevención de la tortura. UN ولبلوغ هذه الغاية، انصب التركيز خلال عام 2011 على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منع التعذيب، وعلى الترابط بين الفساد ومنع التعذيب.
    El Estado parte debería adoptar medidas para asegurar que todo el personal médico que atiende a personas privadas de libertad reciba formación complementaria a la obtenida en el extranjero, sobre la prohibición y prevención de la tortura. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان أن يتلقى جميع العاملين الطبيين الذين يتعاملون مع أشخاص محرومين من حريتهم تدريباً تكميلياً، بالإضافة إلى التعليم الذي تلقوه بالخارج، بشأن حظر التعذيب ومنعه.
    A tal efecto, durante 2011 se ha centrado la atención en la importancia de la educación en materia de derechos humanos para prevenir la tortura y en la relación entre corrupción y prevención de la tortura. UN ولبلوغ هذه الغاية، انصب التركيز خلال عام 2011 على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منع التعذيب، وعلى الترابط بين الفساد ومنع التعذيب.
    B. Justicia indígena y prevención de la tortura 81 - 94 262 UN باء - عدالة السكان الأصليين ومنع التعذيب 81-94 323
    5. Vínculos entre justicia indígena y prevención de la tortura UN 5- الصلات بين عدالة السكان الأصليين ومنع التعذيب
    B. Justicia indígena y prevención de la tortura 81 - 94 20 UN باء - عدالة السكان الأصليين ومنع التعذيب 81-94 25
    5. Vínculos entre justicia indígena y prevención de la tortura UN 5- الصلات بين عدالة السكان الأصليين ومنع التعذيب
    Varias de esas ciencias forenses también pueden ayudar en la investigación y prevención de la tortura y su reparación; la medicina forense es, sin embargo, fundamental para aplicar eficazmente el derecho internacional sobre la tortura, a pesar de lo cual, es lamentable que no exista o se practique en muchos lugares del mundo. UN ويمكن للعديد من علوم الطب الشرعي الأخرى أن تساعد أيضا في التحقيق ومنع التعذيب وفي الانتصاف منه؛ والطب الشرعي، وإن كان له أهمية مركزية في التطبيق الفعال للقانون الدولي في ما يتعلق بالتعذيب، إلا أنه مع الأسف منعدم أو مهمل في كثير من أنحاء العالم.
    V. Cuestiones sustantivas: corrupción y prevención de la tortura y otros malos UN خامساً - القضايا الموضوعية: الفساد ومنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة 72-100 316
    V. Cuestiones sustantivas: corrupción y prevención de la tortura y otros malos UN خامساً - القضايا الموضوعية: الفساد ومنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة 72-100 20
    Derecho a la vida y prevención de la tortura (artículos 6 y 7) UN الحق في الحياة ومنع التعذيب (المادتان 6 و7)
    Derecho a la vida y prevención de la tortura (Artículos 6 y 7) UN الحق في الحياة ومنع التعذيب (المادتان 6 و7)
    2. Condiciones de detención y prevención de la tortura 59 - 70 14 UN 2- ظروف الاحتجاز ومنع التعذيب 59-70 18
    32. Por otra parte, la Procuraduría General de Justicia del Baja California, impartió los siguientes cursos respecto a la capacitación y formación del personal en materia de derechos humanos y prevención de la tortura, durante el periodo de 2010: UN 32- وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب النائب العام لباخا كاليفورنيا الدورات التالية في عام 2010 لتوجيه الموظفين وتدريبهم في مجال حقوق الإنسان ومنع التعذيب:
    Protección de personas y prevención de la tortura UN حماية البشر ومنع التعذيب
    El Estado parte debería adoptar medidas para asegurar que todo el personal médico que atiende a personas privadas de libertad reciba formación complementaria a la obtenida en el extranjero, sobre la prohibición y prevención de la tortura. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان أن يتلقى جميع العاملين الطبيين الذين يتعاملون مع أشخاص محرومين من حريتهم تدريباً تكميلياً، بالإضافة إلى التعليم الذي تلقوه بالخارج، بشأن حظر التعذيب ومنعه.
    El Estado parte debería adoptar medidas para asegurar que todo el personal médico que atiende a personas privadas de libertad reciba formación complementaria a la obtenida en el extranjero, sobre la prohibición y prevención de la tortura. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان أن يتلقى جميع العاملين الطبيين الذين يتعاملون مع أشخاص محرومين من حريتهم تدريباً تكميلياً، بالإضافة إلى التعليم الذي تلقوه بالخارج، بشأن حظر التعذيب ومنعه.
    Uganda se complace en informar de que se ha presentado el proyecto de ley sobre la prohibición y prevención de la tortura, de 2012, que incorpora importantes disposiciones de la Convención. UN ويسرنا أن نبلغ بأننا وضعنا مشروع القانون المتعلق بمنع وحظر التعذيب لعام 2012 الذي يتضمن أحكاماً هامة من أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد