El Grupo Asesor ha establecido criterios de aceptabilidad y prioridades para los proyectos del programa de trabajo del Fondo. | UN | وقد وضع هذا الفريق معايير ﻷهلية وأولويات المشاريع المحددة في برنامج عمل المرفق. |
En esas circunstancias se examinan los criterios y prioridades para el despeje de minas a fin de cubrir las necesidades básicas con los recursos disponibles. | UN | وينظر، ضمن هذا السياق، في تحديد معايير وأولويات ﻹزالة اﻷلغام يستهدف منها ضمان تلبية الاحتياجات اﻷساسية مع الاعتماد على القدرة المتاحة. |
Necesitamos reflexionar sobre dónde estamos nosotros, las Naciones Unidas, y fijarnos nuevos objetivos y prioridades para el futuro. | UN | فعلينا اﻵن أن نقيﱢم أين نحن، اﻷمم المتحدة، وأن نحدد أهدافا وأولويات جديدة للمستقبل. |
Proyecto de plan por programas y prioridades para el bienio 2006-2007 | UN | الخطة البرنامجية والأولويات المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 |
Cada país tendrá sus propios obstáculos, oportunidades y prioridades para el cambio, y los recursos disponibles para la aplicación variarán de uno a otro. | UN | وسيكون لكل بلد تحدياته، وفرصه وأولوياته الخاصة للتغيير، وتتباين الموارد المتاحة للتنفيذ حسب البلد. |
IV. MOTIVOS DE PREOCUPACIÓN y prioridades para EL MANDATO BIANUAL INICIAL DE LA EXPERTA INDEPENDIENTE | UN | رابعاً - المجالات المثيرة للقلق والأولويات المتعلقة بولاية الخبيرة المستقلة لفترة السنتين الأولية |
a) Elaboración de políticas: la Conferencia (órgano normativo del mecanismo) debe ser responsable por el establecimiento de políticas y prioridades para el mecanismo de examen; | UN | (أ) اتخاذ القرارات: ينبغي للمؤتمر (هيئة اتخاذ القرارات المعنية بالآلية) أن يكون مسؤولاً عن إرساء السياسات والأولويات الخاصة بآلية الاستعراض؛ |
Es de esperar que en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará próximamente se ofrezcan directrices y prioridades para adoptar medidas en pro de la mujer. | UN | ومن المتوقع أن يقدم مؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة مبادئ توجيهية وأولويات من أجل العمل لصالح المرأة. |
Establece directrices generales sobre políticas y prioridades para la labor del Organismo; | UN | وضع مبادئ توجيهية للسياسات العامة وأولويات لعمل الوكالة؛ |
Este proceso exige una estrategia y prioridades para abordar todos los desafíos de la mundialización. | UN | هذه العملية تتطلب استراتيجية وأولويات لمواجهة جميع تحديات العولمة. |
En ella se establecen directrices, marcos de referencia y prioridades para una acción nacional de colaboración en el ámbito de los derechos humanos. | UN | ويُرسي الإعلان مبادئ توجيهية ومعايير نموذجية وأولويات لإجراءات وطنية متآزرة في مجال حقوق الإنسان. |
La declaración propone directrices, criterios y prioridades para la colaboración nacional en materia de derechos humanos. | UN | ويقترح هذا الإعلان مبادئ توجيهية ومعايير قياسية وأولويات للعمل الوطني التعاضدي في مجال حقوق الإنسان. |
Plazos, funcionarios responsables y prioridades para la aplicación | UN | الأطر الزمنية، والموظفون المسؤولون، وأولويات التنفيذ |
El Secretario General debería exigir responsabilidades a los directores fijando plazos y prioridades para la aplicación de las recomendaciones e incorporándolos a los pactos celebrados con los directores. | UN | وينبغي أن يحمّل الأمين العام المديرين مسؤولياتهم بأن يحدد لهم الإطار الزمني لتنفيذ التوصيات وأولويات التنفيذ ويدرج هذه المسؤوليات ضمن الاتفاقات التي يعقدها معهم. |
Su contenido definirá marcos y prioridades para seguir mejorando la protección de los derechos humanos en la República Eslovaca. | UN | وسيحدد محتواها أطر وأولويات تحسين حماية حقوق الإنسان في الجمهورية السلوفاكية في المستقبل. |
El subprograma 19.1 tiene demasiados objetivos y prioridades para que puedan aplicarse las disposiciones de la resolución, en particular las relativas a la creación de un nuevo servicio encargado del derecho al desarrollo. | UN | وأوضح أن البرنامج الفرعي ١٩-١ يتضمن أهدافا وأولويات كثيرة، مما يجعل من المستحيل تطبيق أحكام القرار، لا سيما ما يتعلق منها بإنشاء دائرة جديدة مكلفة بالحق في التنمية. |
Proyecto de plan por programas y prioridades para el bienio | UN | 2 - الخطة البرنامجية والأولويات المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 |
9.58 El subprograma está a cargo de la División de Política Social y Desarrollo Social y se ha formulado sobre la base del subprograma 3 del programa 7 del proyecto de plan por programas y prioridades para el bienio 2006-2007. | UN | 9-58 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤوليات شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية، وتستند صياغته إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 7 من الخطة البرنامجية والأولويات المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Temas y prioridades para los programas | UN | الرابع - مواضيع البرنامج وأولوياته |
4. Al asignar recursos con cargo al Fondo, el Consejo establecerá criterios y prioridades para el uso del Fondo, teniendo en cuenta: | UN | 4- لدى تخصيص موارد الصندوق، يضع المجلس المعايير والأولويات المتعلقة باستخدام الصندوق، على أن يأخذ في الحسبان ما يلي: |
Como se indica en el plan por programas y prioridades para el bienio 2006-2007, el objetivo del subprograma relativo a la población es promover el debate de políticas sobre las cuestiones de población actuales y previsibles a los niveles nacional e internacional a fin de que los Estados Miembros puedan ocuparse eficazmente de las cuestiones de la población y el desarrollo. | UN | وحسب المشار إليه في الخطة البرنامجية والأولويات الخاصة بفترة السنتين 2006-2007()، يهدف البرنامج الفرعي في مجال السكان إلى تعزيز مناقشة السياسات المتعلقة بالقضايا السكانية الحالية والمنظورة على الصعيدين الوطني والدولي، تمكينا للدول الأعضاء من معالجة قضايا السكان والتنمية معالجة فعالة. |
Las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas han de responder a las necesidades de desarrollo de los países miembros receptores de una forma flexible y en consonancia con sus políticas y prioridades para el desarrollo. | UN | ويلزم لهذه الأنشطة أن تلبي الاحتياجات الإنمائية في البلدان الأعضاء المستفيدة منها، وذلك بطريقة مرنة وبما يتفق والسياسات والأولويات التي تحددها لأغراض التنمية. |
También se señaló que era necesario establecer un mecanismo consultivo local para la formulación de estrategias y prioridades para la consolidación de la paz. | UN | وكانت ضرورة إنشاء آلية محلية للتشاور على وضع الاستراتيجيات والأولويات في بناء السلام موضع المطالبة أيضا. |