ويكيبيديا

    "y procedimientos de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإجراءات الأمنية
        
    • وإجراءات أمنية
        
    • وإجراءات الأمن
        
    • وإجراءات السلامة
        
    • وإجراءات أمن
        
    Con esos exámenes, la Sección emitió 496 recomendaciones para mejorar la aplicación de las políticas y procedimientos de seguridad. UN وفي سياق أداء هذه المهام أصدر القسم 496 توصية تهدف إلى تحسين تنفيذ السياسات والإجراءات الأمنية.
    La totalidad del personal empleado por las organizaciones del sistema de Naciones Unidas debe cumplir las normas, reglamentos y procedimientos de seguridad. UN ويتوقع من جميع الموظفين العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يمتثلوا للقواعد والأنظمة والإجراءات الأمنية.
    En la actualidad, las infraestructuras y procedimientos de seguridad de los puertos cumplen los nuevos requisitos del Código de Seguridad de Buques e Instalaciones Portuarias. UN وتمتثل الهياكل الأساسية والإجراءات الأمنية في الموانئ الآن إلى المتطلبات الجديدة للمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ.
    d) La aplicación de los planes y procedimientos de seguridad en todo el Organismo deberá estar terminada en 2006. UN ومن المتوقع أن يتم تنفيذ خطط وإجراءات أمنية على نطاق الوكالة في سنة 2006.
    Aunque los niveles de la aviación en la zona de la MONUC son mucho más bajos que en los mejores aeropuertos internacionales, son más altos que los de la aviación de nivel básico en zonas que carecen totalmente de comunicaciones, control de tráfico aéreo y procedimientos de seguridad. UN 18 - وعلى الرغم من أن مستويات الطيران في منطقة البعثة أدنى كثيرا منها في أفضل المطارات الدولية، قال إنها أعلى من أدنى المستويات الأساسية لطيران " الأدغال " التي تتسم بافتقارها التام إلى الاتصالات والمراقبة الجوية وإجراءات الأمن والسلامة.
    :: La elaboración y aplicación de un programa de concienciación pública que garantice la sostenibilidad operacional de los sistemas y procedimientos de seguridad; y UN :: إعداد وتنفيذ برنامج لتوعية الجماهير لكفالة الاستدامة التشغيلية للنظم والإجراءات الأمنية
    18. Tecnología de la información y las comunicaciones Normas y procedimientos de seguridad UN المعايير والإجراءات الأمنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Capacitación en concienciación y procedimientos de seguridad para todo el personal de las Naciones Unidas a fin de mitigar los riesgos UN :: توفير التدريب في مجال التوعية والإجراءات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة لتقليل المخاطر
    Capacitación en concienciación y procedimientos de seguridad para todo el personal de las Naciones Unidas a fin de mitigar los riesgos UN توفير التدريب في مجال التوعية والإجراءات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة لتقليل المخاطر
    f) Aplicar y cumplir todas las normas y procedimientos de seguridad vigentes en el lugar de destino, ya se encuentre de servicio o no; UN (و) إنفاذ جميع اللوائح والإجراءات الأمنية المعمول بها في مركز العمل المعني والامتثال لها، سواء في أثناء العمل أو خارجه؛
    Se emplearon prácticas y procedimientos de seguridad adecuados, con lo que se redujo el riesgo de incidentes que afectarán a la seguridad acaecidos dentro y fuera de los locales de las Naciones Unidas. UN أدى استخدام الممارسات والإجراءات الأمنية الملائمة إلى تقليل المخاطر الأمنية المتصلة بالحوادث التي تحدث داخل وخارج أماكن عمل الأمم المتحدة.
    Se ha impuesto una enorme carga sobre los limitados recursos del Estado, dada la necesidad de obtener y dedicar recursos financieros adicionales para mejorar los sistemas y procedimientos de seguridad de la isla, con miras a atender a las numerosas solicitudes recibidas de las organizaciones internacionales. UN وتعرضت موارد الحكومة النادرة إلى ضغوط بالغة حيث تعين توجيه وتخصيص موارد مالية إضافية من أجل تحسين النظم والإجراءات الأمنية بالجزيرة، استجابة للطلبات العديدة من المنظمات الدولية.
    :: En la actualidad Tailandia está examinando su programa, medidas y procedimientos de seguridad para mejorar los sistemas de seguridad de la aviación civil en los aeropuertos y la inspección del equipaje de los pasajeros a fines de 2002. UN :: تقوم تايلند حاليا بتنقيح البنامج والتدابير والإجراءات الأمنية فيها لتعزز، بنهاية عام 2002، النظم الأمنية للطيران المدني وتفتيش الأمتعة في المطارات.
    3. Gestión de los depósitos y procedimientos de seguridad a nivel estatal UN 3 - إدارة المستودعات والإجراءات الأمنية على مستوى الدولة
    B. Deben aclararse las funciones y responsabilidades en cuanto a establecer y aplicar normativas y procedimientos de seguridad UN باء - يلزم توضيح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بوضع السياسات والإجراءات الأمنية وتنفيذها
    La Dependencia ha emprendido el desarrollo de un programa informático de autoevaluación que permita a los equipos de las Naciones Unidas en los países evaluar su propio cumplimiento de dichas políticas y procedimientos de seguridad. UN وبدأت الوحدة في إعداد برنامج حاسوبي للتقييم الذاتي من أجل تمكين أفرقة الأمم المتحدة القطرية من تقييم مدى امتثالها للسياسات والإجراءات الأمنية بالأمم المتحدة.
    Tecnología de la información y las comunicaciones: normas y procedimientos de seguridad UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - المعايير والإجراءات الأمنية
    La Misión ha formalizado y puesto en práctica políticas y procedimientos de seguridad y de apoyo. UN أعدت البعثة بشكل رسمي، ونفذَّت، سياسات وإجراءات أمنية واحتياطية.
    No será necesario modificar una convención que no tenga disposiciones en materia de autenticación, pero en el plano práctico habrá que elaborar un código de prácticas y procedimientos de seguridad que permitan evitar el fraude en esas esferas. UN ولن تكون هناك حاجة إلى تغيير اتفاقية لا تشترط التوثيق، لكن قد يلزم على المستوى العملي وضع مدونات قواعد للممارسة وإجراءات أمنية تمنع الغش في هذه المجالات.
    El PNUD informó a la Junta que había comenzado a elaborar proyectos actualizados de políticas y procedimientos de seguridad. UN 394 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه بدأ في صياغة سياسات وإجراءات أمنية مستكملة.
    c) Seguridad de la aviación. Es necesario publicar normas, reglamentos y procedimientos de seguridad en los países miembros. UN (ج) الأمن الجوي: تدعو الحاجة إلى نشر قواعد ونظم وإجراءات الأمن في البلدان الأعضاء.
    También distribuirá vehículos y velará por el cumplimiento de las normas y procedimientos de seguridad vial y las directrices para el mantenimiento. UN وسيقوم الموظف بتوزيع المركبات وتنفيذ معايير وإجراءات السلامة على الطرق والمبادئ التوجيهية للصيانة.
    Sistemas y procedimientos de seguridad de la aviación para proteger la seguridad e integridad generales de las operaciones aéreas de la sección de aviación en Somalia UN أنظمة وإجراءات أمن الطيران لحماية أمن وسلامة العمليات الجوية عموما لقسم الطيران في الصومال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد