ويكيبيديا

    "y productivo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنتجة وتوفير
        
    • ومنتجة وتوفير
        
    • المنتجة وتوفير
        
    • والمنتجة وفرص
        
    • والمنتج
        
    • ومثمرة
        
    • ومنتجة وإيجاد
        
    • والمنتجة وإيجاد
        
    • والمنتِجة وفرص
        
    • والمُنتجة
        
    • ومنتج
        
    Para avanzar hacia los objetivos del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos, habría que aplicar el marco siguiente: UN 58 - وللتقدم صوب أهداف العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، ينبغي السعي من أجل الإطار التالي:
    :: A nivel nacional, los gobiernos deberían contraer un compromiso político al efecto de lograr los objetivos del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos. UN :: على الصعيد الوطني ينبغي للحكومات أن تلتزم سياسيا بتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع.
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    :: Restablecer la confianza, reactivar el crecimiento económico y crear empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع
    :: Restablecer la confianza, reactivar el crecimiento económico y crear empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومــة الأمــم المتحدة فــي تعزيـز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos UN دور منظومة الأمم المتحدة في توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    El fomento del empleo pleno y productivo, y de un trabajo decente para todos, debería ser un objetivo de la política macroecónómica. UN إن تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع ينبغي أن يكون أحد أهداف سياسات الاقتصاد الكلي.
    Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes UN توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب
    :: Restablecer la confianza, reactivar el crecimiento económico y crear empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    :: Restablecer la confianza, reactivar el crecimiento económico y crear empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    Además, procura generar empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos, en particular para los jóvenes. UN وهو يهدف أيضا إلى توليد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، وخصوصا للشباب.
    En la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2006, el Consejo Económico y Social se concentró en el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos como fundamentos del desarrollo sostenible. UN وركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006، على إيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع كأساس للتنمية المستدامة.
    Creación de un entorno a escala nacional e internacional que propicie la generación del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, y sus consecuencias sobre el desarrollo sostenible UN تهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريمة للجميع وتأثير تلك البيئة على التنمية المستدامة
    Se presentan a la Asamblea para hacer avanzar el programa de desarrollo social, incluido el logro del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos. UN وقد رُفعت هذه النقاط إلى الجمعية العامة للمضي في تعزيز خطة التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تحقيق العمالة الكاملة المنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع.
    Taller 1: Alternativas para la generación de empleo pleno y productivo y de trabajo decente para todos: UN - إيجاد بدائل لتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وفرص العمل الكريم للجميع
    Se han organizado actividades que enfatizan en las áreas recreativas y de integración social, brindando a las personas mayores oportunidades de ocio activo y productivo y de crecimiento personal UN للمسنين نُظمت أنشطة تركز على التسلية والإدماج الاجتماعي لإتاحة فرص للمسنين للترويح النشط والمنتج والنماء الشخصي.
    Un debate conjunto sería más lógico y productivo y serviría también para evitar duplicaciones innecesarias. UN وقال إن المناقشة المشتركة ستكون منطقية ومثمرة إلى حدّ أكبر، ويجوز أيضا أن تتفادى الازدواج.
    El logro de un mayor crecimiento económico mediante el cambio estructural no debería suponer una omisión de las cuestiones de equidad y justicia sociales, sino que el cambio estructural debe ir acompañado de la creación de empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos, aumentando los ingresos y absorbiendo el crecimiento de la población. UN ومن خلال السعي إلى نمو اقتصادي أعلى ينبغي ألا يؤدي التحول الهيكلي إلى إهمال مسائل الإنصاف والعدالة الاجتماعيين. وبدلا من ذلك، ينبغي أن يكون التحول الهيكلي مصحوبا بخلق فرص عمل كاملة ومنتجة وإيجاد عمل لائق لصالح الجميع، وأن يؤدي إلى زيادة الدخل واستيعاب العدد المتنامي للسكان.
    Los objetivos de empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos, incluso para las mujeres y los jóvenes, deben ocupar un lugar central en las políticas nacionales e internacionales y en las estrategias de desarrollo nacionales, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN وينبغي جعل هدفي تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وإيجاد العمل الكريم للجميع، بمن في ذلك النساء والشباب، هدفا رئيسيا من أهداف السياسات الوطنية والدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر.
    Estamos decididos a cumplir nuestros compromisos de promover y proteger todos los derechos humanos de la mujer, garantizando para ello, entre otras cosas, el acceso en pie de igualdad al empleo pleno y productivo y al trabajo decente. UN وإننا عازمون على تنفيذ التزاماتنا المتعلقة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للمرأة عن طريق القيام، في جملة أمور، بضمان وصولها على قدم المساواة إلى العمالة الكاملة والمنتِجة وفرص العمل الكريم.
    Los proyectos de la ONUDI relativos a las prioridades temáticas de reducción de la pobreza mediante actividades productivas y creación de capacidad comercial probablemente contribuirán a la meta B del primer Objetivo, " Lograr el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, en particular las mujeres y los jóvenes " . UN ومن المرجَّح أن تُسهم مشاريع اليونيدو، ضمن إطار الأولويات المواضيعية للحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية، في تحقيق الغاية باء " توفير العمالة الكاملة والمُنتجة والعمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء والشباب " من الهدف رقم 1.
    La situación en que se encuentran los jóvenes varía, pero sus principales motivos de preocupación siguen siendo los mismos en todas partes del mundo: la satisfacción de sus necesidades básicas, el acceso a una buena educación, el acceso al trabajo decente y productivo y la oportunidad de vivir en dignidad y paz. UN وأحوال الشباب تتنوع، ولكن همومهم الرئيسية هي نفسها في كافة أنحاء العالم وهي: تلبية احتياجاتهم الأساسية، والحصول على تعليم جيد، والحصول على عمل لائق ومنتج وفرصة للعيش بكرامة وسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد