ويكيبيديا

    "y productos lácteos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومنتجات الألبان
        
    • والألبان
        
    • ومشتقاته
        
    • ومنتجات ألبان
        
    • ومنتجات الحليب
        
    • ومنتجاته
        
    • ومشتقات الألبان
        
    447. Malta, en general, importa un gran volumen de cereales y productos lácteos. UN 447- وبوجه عام، تستورد مالطة كميات كبيرة من الحبوب ومنتجات الألبان.
    :: La modificación de las pautas dietéticas, influida por el aumento de los ingresos y la demanda de carne y productos lácteos, afecta el consumo de agua para producir alimentos. UN :: أدى ارتفاع الدخول وزيادة الطلب على اللحوم ومنتجات الألبان إلى تغير أنماط النُظم الغذائية التي تؤثر بدورها على كثافة استغلال المياه في إنتاج الغذاء.
    Las importaciones de alimentos se destinan principalmente a alimentar la población urbana, y casi el 100% de las importaciones de cereales y productos lácteos para alimentación humana provienen de la India, importándose de Tailandia y Bangladesh cantidades muy pequeñas de alimentos elaborados. UN والواردات الغذائية موجهة أساساً إلى تغذية السكان الحضريين، ويكاد يرد 100 في المائة من الحبوب الغذائية ومنتجات الألبان من الهند، مع ورود كميات لا تذكر من الأغذية المجهزة من تايلند وبنغلاديش.
    En cuanto al suministro de productos cárnicos industriales, leche y productos lácteos y artículos de confitería, estas necesidades se satisfacen casi totalmente mediante la importación. UN وتكاد تستورَد كل المنتجات المحضرة صناعيا كاللحوم والألبان ومشتقاتها والحلويات.
    En 1990 el consumo de leche y productos lácteos disminuyó de 386 a 215 kilos, de verduras y hortalizas, de 89 a 84 kilos. UN وفي عام 1990، تراجع استهلاك الحليب ومشتقاته من 386 إلى 215 كيلوغراماً، واستهلاك الخضروات والقرعيات من 89 إلى 84 كيلوغراماً.
    Leche y productos lácteos UN سمك حليب ومنتجات ألبان
    En el caso de trillizos (o más), el Estado les suministra a gratis vestidos, frazadas y productos lácteos y paga las expensas de crianza hasta que lleguen a la edad escolar. UN في حالة ميلاد أكثر من ثلاثة توائم، تقدم الدولة لهم الملابس واللحاف ومنتجات الحليب مجانا وتقدم معونات مالية لتربيتهم إلى ان تبلغ أعمارهم سن الالتحاق بالمدرسة وإلى جانب ذلك، تخصص طبيبا مسؤولا عن الأطفال وأمهم ليعتني اعتناء مسؤولا بصحتهم.
    Leche y productos lácteos UN الحليب ومنتجاته
    La degradación del suelo ha afectado a dos terceras partes de las tierras agrícolas del mundo al ir intensificándose las prácticas agrícolas para satisfacer la demanda creciente de alimentos, con un aumento especialmente elevado de la demanda de carne y productos lácteos. UN وأصيب ثلثا الأراضي الزراعية في العالم بتدهور التربة بفعل تكثيف الممارسات الزراعية لتلبية ازدياد الطلب على الأغذية، ولا سيما بفعل ارتفاع نمو الطلب على اللحوم ومنتجات الألبان.
    En 2007, la factura total de alimentos de los países menos adelantados aumentó un 19% y la de aceites vegetales y productos lácteos un 37% y un 63%, respectivamente. UN وفي عام 2007، ازداد مجموع فواتير الأغذية في أقل البلدان نموا بنسبة 19 في المائة وفواتير الزيوت النباتية ومنتجات الألبان بنسبة 37 و 63 في المائة على التوالي.
    Los factores relacionados con la demanda incluyen el crecimiento mundial de la población y el cambio de las pautas de consumo de alimentos en favor de dietas con mayor contenido de carnes y productos lácteos. UN وتشمل العوامل المرتبطة بالطلب النمو العالمي للسكان وتغير أنماط الاستهلاك، نحو وجبات أكثر احتواء على اللحوم ومنتجات الألبان في أغلب الأحيان.
    También ha llevado a muchos consumidores a consumir más cereales, carne y productos lácteos, aceite vegetal, sal y azúcar, y menos alimentos ricos en fibra. UN كما دفعت العديد من المستهلكين إلى التحول نحو زيادة استهلاك الحبوب الأساسية واللحوم ومنتجات الألبان والزيوت النباتية والملح والسكر، وكمية أقل من الألياف الغذائية.
    En la actualidad el consumo anual de cereales por persona varía entre 180 kg, como en la India, y 725 kg, como en los Estados Unidos de América, donde el consumo de carne y productos lácteos es elevado. UN ويختلف حالياً الاستهلاك السنوي للفرد من الحبوب من 180 كيلوغرام، كما في الهند، إلى 725 كيلوغرام، كما في الولايات المتحدة حيث يرتفع استهلاك اللحوم ومنتجات الألبان.
    Leche y productos lácteos UN الحليب ومنتجات الألبان
    En virtud de la cláusula especial de salvaguardia agrícola, los Estados Unidos han establecido en su arancel a lo largo del período transcurrido desde la conclusión de la Ronda Uruguay derechos adicionales para las importaciones fuera de contingente de carne de bovino, azúcar, leche y productos lácteos, algodón, productos del cacahuete y otros productos. UN ففي إطار تطبيق شرط الوقاية الزراعية الخاص، دأبت الولايات المتحدة منذ انتهاء جولة أوروغواي على فرض رسوم إضافية ضمن نظامها الجمركي على الواردات الزائدة عن الحصص من اللحم البقري والسكر واللبن ومنتجات الألبان والقطن ومنتجات الفول السوداني وغيرها.
    El déficit de las cuantías previstas de proteína y energía durante el período de que se informa se atribuyó principalmente al suministro de menores cantidades de legumbres y productos lácteos. UN 76 - وهذا النقص في المستويات المخططة للبروتين والطاقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير يعزى أساسا إلى انخفاض الكميات الموفرة من البقول ومنتجات الألبان.
    Existe mucha preocupación por la demanda en aumento de carne y productos lácteos en China y la India, pero el consumo de carne por habitante en los Estados Unidos y Europa sigue siendo más del triple que el de esos dos países. News-Commentary تثير مسألة الطلب المتزايد على اللحوم ومنتجات الألبان في الصين والهند قدراً كبيراً من القلق والانزعاج. ولكن استهلاك الفرد من اللحوم في الولايات المتحدة وأوروبا لا يزال أكثر من ثلاثة أمثال ما يستهلكه الفرد في أي من البلدين.
    Bien, Jack tu leche en polvo y productos lácteos, han tenido una relación larga y exitosa con los cereales para desayuno. Open Subtitles (جاك)، مسحوق الحليب خاصّك ومنتجات الألبان لديها علاقة مثمرة وطويلة مع حبوب الفطور.
    El déficit mensual de carne y productos lácteos supera el 50-60%. UN وهناك عجز شهري في مشتقات اللحوم والألبان يزيد على 50-60 في المائة.
    Los cursos breves abarcan clases y conferencias sobre la salud maternoinfantil, la protección de madres e hijos, la planificación familiar, la salud genésica y otros temas de utilidad práctica, como la artesanía, la costura, el bordado, la artesanía artística para la mujer y la preparación de comidas, quesos y productos lácteos. UN وتشتمل على موضوعات ومحاضرات هذه الدورات على رعاية وصحة الأم والطفل، وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، إضافة إلى مواضيع عملية على الصناعات الحرفية والخياطة والتطريز والفنون النسوية، والصناعات الغذائية والأجبان والألبان.
    Alimentación y productos lácteos UN المواد الغذائية والحليب ومشتقاته
    Leche y productos lácteos (2) - total UN سمــك حليب ومنتجات ألبان (2) - المجموع
    Se ha determinado que el valor energético de la ingestión diaria de alimentos rebasa la norma recomendada en un 52%; sin embargo, las personas mayores consumen mucha grasa; las cantidades de legumbres y hortalizas y productos lácteos (en particular, yogur) son la mitad de lo requerido. UN وجاء أن قيمة الطاقة من المأخوذ الغذائي اليومي تتجاوز المعايير الموصى بها بما نسبته 52 في المائة؛ فالمسنون يستهلكون الكثير من الدهون، ومع ذلك، فإن كميات الخضروات ومنتجات الحليب (اللبن الزبادي على وجه الخصوص) تقل عما هو مطلوب بمقدار مرتين.
    En dicha reunión debía analizarse el sistema de lactoperoxidasa en leche y productos lácteos destinados a la comercialización internacional, el cual emplea un producto patentado por Cuba; UN وكان من المقرر أن ينكبّ الاجتماع المذكور على تحليل نظام lactoperoxidasa المستعمل في المحافظة على الحليب ومنتجاته الموجهة للتسويق العالمي، وهو نظام يستخدم منتجاً تملك كوبا براءته؛
    Leche y productos lácteos, total (expresados en leche) UN الحليب ومشتقات الألبان (أعيد حسابها كحليب)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد