ويكيبيديا

    "y productos peligrosos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنتجات الخطرة
        
    • والمنتجات الخطيرة
        
    • السمية والخطرة
        
    Al mismo tiempo, se indican los países que parecen ser destinatarios de desechos tóxicos y productos peligrosos. UN وفي الوقت ذاته، تم وضع قائمة بالبلدان التي تُرسل إليها فيما يبدو النفايات السمية والمنتجات الخطرة.
    1. Tendencias y características principales del traslado de desechos tóxicos y productos peligrosos UN ١- الاتجاهات والسمات الرئيسية لعمليات نقل النفايات السمية والمنتجات الخطرة
    La entrada en vigor de la Decisión III/1 constituirá un progreso importante en la lucha contra la explotación de desechos tóxicos y productos peligrosos realizada con la excusa del reciclado. UN وسيشكل بدء نفاذ المقرر 3/1 تقدما ملموسا في مجال مكافحة تصدير النفايات السمية والمنتجات الخطرة بحجة إعادة تدويرها.
    La Relatora Especial deseaba además tener un intercambio de puntos de vista con las autoridades interesadas en lo que respecta a casos concretos de desechos tóxicos y productos peligrosos con destino a los países en desarrollo. UN وحرصت المقررة الخاصة أيضاً على تبادل الآراء مع السلطات المعنية فيما يتعلق بحالات محددة وبادعاءات بوجود حركة غير مشروعة للنفايات السمية والمنتجات الخطرة باتجاه بلدان نامية.
    Profundamente preocupado por el hecho de que, a pesar del éxito de numerosos acuerdos ambientales internacionales y regionales y de algunos progresos realizados, los daños ambientales causados por el tráfico ilícito de especies amenazadas y sustancias y productos peligrosos y nocivos está creciendo, UN وإذ يساوره بالغ القلق من تنامي الأضرار البيئية التي يسببها الإتجار غير المشروع في الأنواع المهددة بالانقراض وفي المواد والمنتجات الخطيرة والضارة بالرغم من الاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية الكثيرة الناجحة وبالرغم من التقدم الذي تم إحرازه،
    A. Política de gestión de desechos y productos peligrosos UN ألف - السياسة المتبعة في إدارة النفايات والمنتجات الخطرة
    99. El Convenio de Basilea y la Convención de Bamako tipifican como delito el tráfico ilícito de desechos tóxicos y productos peligrosos. UN 99- إن اتفاقية بازل واتفاقية باماكو تعتبران الاتجار غير المشروع بالنفايات السمية والمنتجات الخطرة جريمة جنائية.
    El Relator Especial ha centrado su atención en el análisis de los marcos jurídicos existentes relacionados con el traslado de desechos tóxicos y productos peligrosos, y no ha llevado a cabo ningún análisis exhaustivo de los derechos humanos pertinentes, lo que deja poco margen para un análisis basado en el género. UN وركز المقرر الخاص على إجراء تحليل الإطارات القانونية القائمة ذات الصلة بنقل النفايات السمية والمنتجات الخطرة ولم يجر تحليلا مفصلا لحقوق الإنسان ذات الصلة، تاركا مجالا ضيقا لإجراء تحليل جنساني.
    Existen deficiencias en la aplicación de procedimientos de seguridad en el funcionamiento de instalaciones con un uso intensivo de productos químicos, incluidos los de gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN توجد ثغرات في تطبيق تدابير السلامة على تشغيل المرافق ذات المواد الكيميائية الكثيفة، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de instalaciones que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de instalaciones que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    Tratar de eliminar las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad en relación con el funcionamiento de plantas que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN علاج الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة.
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de plantas que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN أن يتم تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de instalaciones que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    El tráfico internacional ilícito de sustancias y productos peligrosos es un problema apremiante para muchos países, sobre todo los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN 11 - الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الخطرة والمنتجات الخطرة مشكلة ملحة تواجه الكثير من البلدان وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de instalaciones que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    Se determinan las diferencias en la aplicación de procedimientos de seguridad relacionados con el funcionamiento de instalaciones que utilizan grandes cantidades de productos químicos, incluida la gestión ambientalmente racional de sustancias y productos peligrosos. UN تحديد الثغرات الخاصة بتطبيق إجراءات السلامة المتعلقة بتشغيل المرافق ذات الكثافة الكيميائية، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً للمواد والمنتجات الخطرة. سد الثغرات.
    Lamentablemente, la reglamentación llevó a muchas empresas a recurrir cada vez más al traslado y vertimiento ilegales o ilícitos de desechos y productos peligrosos, con profundas consecuencias para los derechos humanos. UN ولسوء الحظ، أدت هذه اللوائح إلى لجوء العديد من الشركات بشكل متزايد إلى نقل وإلقاء النفايات والمنتجات الخطرة بصورة غير قانونية وغير مشروعة، مخلفة بذلك آثاراً بعيدة المدى على حقوق الإنسان.
    El Relator Especial también desea subrayar que, por desgracia, la corrupción, tanto en los países en desarrollo como en los desarrollados, contribuye al traslado transfronterizo de desechos y productos peligrosos. UN ويود المقرر الخاص أن يُلقي الضوء أيضاً على ظاهرة الفساد في البلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء، التي تعد للأسف أحد العوامل المساعدة على نقل النفايات والمنتجات الخطرة عبر الحدود.
    Profundamente preocupado por el hecho de que, a pesar del éxito de numerosos acuerdos ambientales internacionales y regionales y de algunos progresos realizados, los daños ambientales causados por el tráfico ilícito de especies amenazadas y sustancias y productos peligrosos y nocivos está creciendo, UN وإذ يساوره بالغ القلق من تنامي الأضرار البيئية التي يسببها الاتجار غير المشروع في الأنواع المهددة بالانقراض وفي المواد والمنتجات الخطيرة والضارة بالرغم من الاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية الكثيرة الناجحة وبالرغم من التقدم الذي تم احرازه،
    La necesidad de prevenir y controlar el tráfico ilícito internacional de sustancias y productos peligrosos es apremiante para un gran número de países. UN 11 - إن الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الخطرة والمنتجات الخطيرة هي مشكلة ملحة بالنسبة للكثير من البلدان.
    102. La Relatora Especial señala el número escaso de comunicaciones procedentes de los gobiernos y subraya que sin su contribución le resultará difícil llevar a cabo una evaluación objetiva y contradictoria de las tendencias, características y problemas que se plantean en relación con el vertimiento ilícito de desechos y productos peligrosos. UN 103- وتلاحظ المقررة الخاصة قلة البلاغات الواردة من الحكومات وتؤكد أنها سيصعب عليها تقييم الاتجاهات والخصائص والمشاكل المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بطريقة إيجابية وملموسة بدون مساهمة الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد