ويكيبيديا

    "y programa de acción de viena que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبرنامج عمل فيينا اللذين
        
    Además, hicieron hincapié en la necesidad de aplicar con rapidez la Declaración y Programa de Acción de Viena, que había aprobado la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN كما أكدت هذه الوفود الحاجة الى الاسراع في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    2. Hace suya la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia el 25 de junio de 1993; UN ٢ - تؤيد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Esos principios se reafirmaron en la Declaración y Programa de Acción de Viena, que constituyen el marco necesario para la adopción de medidas equilibradas y completas en el plano internacional en favor de la promoción y la protección de todos los derechos humanos. UN وقد تم تأكيد هذين المبدأين في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين يشكلان اﻹطار اللازم لاتخاذ إجراء دولي متزن وكامل بغية تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان.
    Partiendo de esta base, la comunidad internacional podrá aprovechar plenamente el potencial de la Declaración y Programa de Acción de Viena que sigue siendo un criterio inestimable para medir los progresos realizados en los años venideros. UN وعلى هذا اﻷساس، سيكون المجتمع الدولي قادرا على أن يستغل بالكامل إمكانات إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين سيظلان معيارا بالغ القيمة لقياس التقدم المحرز في السنوات القادمة.
    2. En la resolución 48/121, de 20 de diciembre de 1993, la Asamblea General hizo suya la Declaración y Programa de Acción de Viena que había aprobado la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993. UN ٢ - وبموجب القرار ٤٨/١٢١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أيدت الجمعية العامة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Varias delegaciones, refiriéndose a la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993, declararon que debía introducirse un protocolo opcional a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer relativo al derecho general a presentar denuncias, que no se limitaría a cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer. UN وذكرت عدة وفود، في معرض إشارتها إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، أنه ينبغي إلحاق بروتوكول اختياري باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن الحق العام في تقديم الشكاوى، بحيث لا يكون مقتصرا على مسائل العنف المرتكب ضد المرأة.
    10. Los países de la CARICOM reafirman su adhesión a la Declaración y Programa de Acción de Viena, que preconizan la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN ٠١ - ومضت قائلة إن بلدان الجماعة الكاريبية تؤكد التزامها بإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين يدعوان إلى المصادقة العالمية على المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Recordando la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y que la Asamblea General hizo suyos en la resolución 48/121, de 20 de diciembre de 1993, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان وأيدتهما الجمعية العامة في قرارها 48/121 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Acoge con beneplácito las iniciativas de promoción del Fondo, incluida su contribución y participación en las medidas complementarias del Programa 21, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, y la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en particular respecto de las actividades destinadas a combatir la violencia contra la mujer; UN ترحب بمبادرات الصندوق للدعوة، بما في ذلك مساهمته ومشاركته في متابعة جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى مكافحة العنف الموجه ضد المرأة؛
    35.2 La Declaración y Programa de Acción de Viena que fue aprobada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y que la Asamblea General posteriormente hizo suya en su resolución 48/121, de 20 de diciembre de 1993, constituye el marco para el desarrollo futuro del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ٣٥-٢ ويوجد اﻹطار الذي سيجري فيه إعداد برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مستقبلا في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وأيدتهما الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٢١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Acogiendo con agrado la reafirmación sin reservas formulada en la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 A/CONF.157/24 (Part I), cap. III. UN وإذ ترحب بما تضمنه إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان فى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٢(، من إعادة تأكيد دون تحفظ لحقوق الانسان لﻷشخاص المعوقين وحرياتهم ـ
    El Secretario General Adjunto recordó que en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing aprobada por la Conferencia se había reafirmado el principio fundamental enunciado en la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, de que los derechos humanos de las mujeres y las niñas eran parte inalienable, integral e indivisible de todos los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ٦ - وأشار إلى أن إعلان ومنهاج عمل بيجين المعتمدين في المؤتمر يؤكدان من جديد المبدأ اﻷساسي المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والقائل بأن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفل جزء غير قابل للتصرف ولا يتجزأ ولا ينفصم من حقوق اﻹنسان العالمية.
    Teniendo presente la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١)١٢)١٢( A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث.
    Teniendo presente la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Part I), cap. III. , en particular la sección II.B de la Declaración, relativa a la igualdad, la dignidad y la tolerancia, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٢١(، ولا سيما الفرع الثاني - باء من اﻹعلان المتصل بالمساواة والكرامة والتسامح،
    Recordando la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣)١(، واللذين أكدا من جديد الدور المهم والبناء الذي
    Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993, sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ تشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    32. El Sr. PACHIU (Rumania) destaca que, para aplicar los instrumentos de derechos humanos, hay que inspirarse en el espíritu de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que constituyen la base de todo el sistema de protección de los derechos humanos, tanto en lo relativo al establecimiento de normas y la codificación como a la aplicación de los textos. UN ٣٢ - السيد باشيو )رومانيا(: أشار إلى أنه بغية تنفيذ الصكوك الخاصة بحقوق الانسان، ينبغي استلهام روح إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين يشكلان أساس نظام حماية حقوق الانسان برمته، سواء فيما يتعلق بوضع القواعد والتدوين أو فيما يتعلق بتطبيق النصوص.
    20. Pide a la Comisión que examine las repercusiones que tengan la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia 9/ en el papel central que le corresponde en las cuestiones relacionadas con los derechos de la mujer dentro del sistema de las Naciones Unidas y que informe al respecto al Consejo Económico y Social en su período sustantivo de sesiones de 1994; UN ٢٠ - تطلب إلى اللجنة أن تدرس آثار المؤتمر العالمي لحقوق الانسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اتخذهما المؤتمر)٩( على دور اللجنة الرئيسي في مجال المسائل المتصلة بحقوق المرأة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤؛
    Teniendo presente la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993Informe de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 14 a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (Part I)), cap. III. , en particular la sección II.B, relativa a la igualdad, la dignidad y la tolerancia, y la resolución 49/208 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, en particular su párrafo 7, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٥١(، ولا سيما الفرع الثاني - باء، المتصل بالمساواة والكرامة والتسامح، وقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٠٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ولا سيما الفقرة ٧،
    Teniendo presente la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 A/CONF.157/24 (Part I), cap. III. , en particular la sección II.B, relativa a la igualdad, la dignidad y la tolerancia, y la resolución 48/121 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, en particular su párrafo 9, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٢(، ولا سيما الفرع الثاني - باء، المتصل بالمساواة والكرامة والتسامح، وقرار الجمعية العامة ٤٨/١٢١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولا سيما الفقرة ٩ منه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد