ويكيبيديا

    "y programas de adaptación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبرامج التكيف
        
    • وبرامج تكيف
        
    • وبرامج التكيُّف
        
    Solicitud de propuestas y adopción de decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación UN الدعوة إلى تقديم مقترحات والموافقة على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    Decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación UN قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    157. Es preciso desarrollar una capacidad institucional sostenible para apoyar la determinación y ejecución de proyectos y programas de adaptación a nivel nacional. UN 157- ينبغي تنمية القدرات المؤسسية المستدامة لدعم تحديد مشاريع وبرامج التكيف على المستوى الوطني وتنفيذها.
    II. Actividades emprendidas para supervisar y evaluar la ejecución de proyectos, políticas y programas de adaptación 6 - 46 4 UN ثانياً - الجهود المبذولة لرصد وتقييم مدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف 6-46 4
    2. Decide que el Fondo de Adaptación financiará proyectos y programas de adaptación concretos, impulsados por los países y basados en las necesidades, las opiniones y las prioridades de las Partes que reúnan los requisitos para ello; UN 2- يقرر أن يموّل صندوق التكيف مشاريع وبرامج تكيف ملموسة تكون قطرية التوجّه وتستند إلى احتياجات الأطراف المؤهلة وآرائها وأولوياتها؛
    II. Actividades emprendidas para supervisar y evaluar la ejecución de proyectos, políticas y programas de adaptación UN ثانياً - الجهود المبذولة لرصد وتقييـم مـدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف
    13. La vigilancia y la evaluación de la ejecución de proyectos, políticas y programas de adaptación se pueden llevar a cabo mediante la utilización de indicadores. UN 13- يمكن رصد وتقييم مدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف باستخدام المؤشرات.
    46. Otras evaluaciones de proyectos y programas de adaptación se centran en los efectos voluntarios e involuntarios, tanto directos como indirectos. UN 46- وتركز تقييمات أخرى لمشاريع وبرامج التكيف على التأثيرات المقصودة وغير المقصودة، المباشرة منها وغير المباشرة.
    48. La mayoría de los proyectos, políticas y programas de adaptación están en fase de formulación o ejecución y sólo se han concluido algunos de ellos. UN 48- ويلاحظ أن معظم مشاريع وسياسات وبرامج التكيف إما هي قيد الإعداد أو قيد التنفيذ، ولم يُستكمل منها إلا عدد قليل.
    Ello suele estar relacionado con el hecho de que muchas políticas y programas de adaptación carecen de objetivos mensurables o resultados previstos claramente definidos. UN وغالباً ما يُعزى ذلك إلى كون العديد من سياسات وبرامج التكيف تفتقر إلى أهداف قابلة للقياس أو إلى نتائج منشودة محددة بوضوح.
    :: Exhortar a los gobiernos y a los organismos regionales, a las organizaciones internacionales y a las iniciativas privadas a establecer normas que garanticen la participación de las mujeres rurales en la toma de decisiones sobre medidas y programas de adaptación y mitigación del cambio climático; UN :: نناشد الحكومات والهيئات الإقليمية، والمنظمات الدولية، والمبادرات الخاصة، وضع قواعد تضمن مشاركة المرأة الريفية في عملية صنع القرار بالنسبة لتدابير وبرامج التكيف مع تغيُّر المناخ والتخفيف من آثاره؛
    Los proyectos y programas de adaptación en las Partes en el Protocolo de Kyoto que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático tendrán derecho a recibir financiación. UN مشاريع وبرامج التكيف في البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ مؤهلة للحصول على تمويل.
    H. Decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación 22 - 28 7 UN حاء - قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف 22-28 8
    H. Decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación UN حاء- قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    H. Decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación 22 - 27 9 UN حاء - قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف 22-27 10
    H. Decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación UN حاء- قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    Los proyectos y programas de adaptación concretos deberán... UN ومشاريع وبرامج التكيف الملموسة ....
    También le pidió que, para el OSACT 32, preparara un documento de síntesis basado en las comunicaciones y en otras fuentes pertinentes, a fin de facilitar la elaboración de indicadores para evaluar la ejecución de proyectos, políticas y programas de adaptación. UN كما طلبت من الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى هذه المساهمات وإلى غيرها من المصادر ذات الصلة، يتاح بحلول موعد انعقاد الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية، بغية تيسير وضع مؤشرات لتقييم تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف.
    2. Decide que el Fondo de Adaptación financiará proyectos y programas de adaptación concretos, impulsados por los países y basados en las necesidades, las opiniones y las prioridades de las Partes que reúnan los requisitos para ello; UN 2- يقرر أن يمول صندوق التكيف مشاريع وبرامج تكيف محددة تكون قطرية التوجه ومستندة إلى احتياجات الأطراف المؤهلة وآرائها وأولوياتها؛
    b) Financiará proyectos y programas de adaptación concretos impulsados por los países y basados en las necesidades, las opiniones y las prioridades de las Partes que reúnan los requisitos para ello. UN (ب) يموّل مشاريع وبرامج تكيف محددة تكون قطرية التوجّه ومستندة إلى احتياجات الأطراف المؤهلة وآرائها وأولوياتها.
    Presentó un esbozo del proyecto experimental OMS/PNUD/FMAM sobre políticas y programas de adaptación para los países en desarrollo con el fin de formular y aplicar medidas encaminadas a proteger la salud. UN ولخّص مشروعاً ريادياً مشتركاً بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئية العالمية بشأن سياسات وبرامج التكيُّف للبلدان النامية في مجال تصميم وتنفيذ تدابير لحماية الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد