ويكيبيديا

    "y programas de capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبرامج التدريب
        
    • وبرامج تدريبية
        
    • والبرامج التدريبية
        
    • وبرامج تدريب
        
    • وبرامج للتدريب
        
    • وبرامجها التدريبية
        
    • وتنظيم تدريب
        
    • ومناهج التدريب
        
    • ووضع برامج التدريب
        
    • وبرنامج للتدريب
        
    • وفي برامج التدريب
        
    • وبرامجها للتدريب
        
    • وبرامج لتدريب
        
    Organiza conferencias, simposios, seminarios, cursos prácticos, reuniones de expertos y programas de capacitación pertinentes y participa en ellos; UN ينظم المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء وبرامج التدريب ذات الصلة ويشترك فيها؛
    Supervisión y coordinación de directrices de salud y seguridad y programas de capacitación para prevenir lesiones y enfermedades UN الإشراف على السياسات وبرامج التدريب المتعلقة بالصحة والسلامة وتنسيقها من أجل الوقاية من الإصابات والأمراض
    También se organizaron cursos y programas de capacitación para la Policía Nacional Haitiana adecuados a las necesidades locales. UN كما جرى تنظيم دورات دراسية وبرامج تدريبية ﻷفراد الشرطة الوطنية الهايتية، مصممة لتلبية الاحتياجات المحلية.
    El Banco Mundial, en particular, ha preparado varias directrices y programas de capacitación y llevado a cabo numerosos estudios. UN وقد أعد البنك الدولي، على وجه الخصوص، عدة مبادئ توجيهية وبرامج تدريبية وأجرى عددا من الدراسات.
    En todas las regiones deben organizarse series de talleres y programas de capacitación. UN ويلزم تنظيم سلسلة من حلقات العمل والبرامج التدريبية في المناطق كافة.
    También ha habido intercambios de visitas con algunos Estados de Africa, con miras a llegar a acuerdos sobre el uso de isótopos médicos y programas de capacitación. UN وقد جرى أيضا تبادل زيارات مع دول في افريقيا بغية إبرام اتفاقات بشأن استخدام النظائر الطبية والبرامج التدريبية.
    Se han establecido procedimientos más estrictos de verificación y programas de capacitación para el personal de las misiones en general, y se han establecido normas de rendición de cuentas para evaluar su actuación. UN وقد وضعت إجراءات تدقيق وبرامج تدريب أكثر صرامة ﻷفراد البعثات عموما، كما أنشئت معايير مساءلة لتقييم أدائهم.
    Han tenido lugar también intercambios de visitas con Estados de Africa con miras a concertar acuerdos sobre la utilización de isótopos médicos y programas de capacitación. UN كما تم تبادل الزيارات مع دول في أفريقيا بهدف إبرام إتفاقات بشأن استخدام النظائر الطبية وبرامج التدريب.
    Ello incluye el tratamiento justo de los empleados y programas de capacitación constructivos. UN ويشمل هذا معاملة العمال بإنصاف وبرامج التدريب البناءة.
    Ello incluye el tratamiento justo de los empleados y programas de capacitación constructivos. UN ويشمل هذا معاملة العمال بإنصاف وبرامج التدريب البناءة.
    Entre las actividades estructuradas de aprendizaje figura también la redacción de documentación técnica, por ejemplo libros, artículos de revistas y programas de capacitación. UN وتشمل أنشطة التعليم المنظم أيضاً مواد تقنية كتابية مثل الكتب ومقالات المجلات وبرامج التدريب.
    Colaboración para crear planes y programas de capacitación UN التعاون من أجل تطوير مناهج وبرامج تدريبية
    A ese respecto, el Relator Especial siguió recibiendo invitaciones para dirigirse a foros, seminarios, conferencias y programas de capacitación sobre temas jurídicos. UN وفي هذا الصدد، ظل المقرر الخاص يتلقى دعوات للحديث في محافل وحلقات دراسية ومؤتمرات وبرامج تدريبية قانونية.
    Además, organiza conferencias y programas de capacitación sobre el budismo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنظم الرابطة محاضرات وبرامج تدريبية حول البوذية.
    La Asociación guyanesa de paternidad responsable proporciona asesoramiento y anticonceptivos gratuitamente y organiza sesiones y programas de capacitación para los jóvenes y adolescentes. UN وتوفر رابطة غيانا للآباء المسؤولة المشورة وموانع الحمل مجانا وتنظم دورات وبرامج تدريبية للأجيال الشابة والمراهقين.
    La asistencia técnica se presta mediante servicios de asesoramiento y programas de capacitación. UN وتوفر هذه المساعدة التقنية من خلال الخدمات الاستشارية والبرامج التدريبية.
    A lo largo de los años se han elaborado diversos mecanismos y programas de capacitación para poner en práctica la política sobre la mujer y el desarrollo. UN أعدت مختلف الآليات والبرامج التدريبية على مدى السنين لوضع السياسة المتعلقة بالمرأة والتنمية موضع التنفيذ العملي.
    Tipos de cursos y programas de capacitación identificados: UN أنواع الدورات والبرامج التدريبية التي تم تحديدها:
    - Abastecimiento de semillas, aperos de labranza, servicios de extensión agrícola y programas de capacitación. UN • توفير البذور والأدوات الزراعية وخدمات الارشاد الزراعي وبرامج تدريب
    Objetivo 1: Gestionó escuelas de enseñanza profesional y programas de capacitación laboral y distribuyó comidas escolares a niños necesitados de Etiopía y Nepal. UN الهدف 1: أدارت المنظمة مدارس مهنية وبرامج للتدريب على الوظائف، وقدمت وجبات غداء للأطفال المحتاجين في أثيوبيا ونيبال.
    Esos documentos contienen una serie de normas convenidas internacionalmente que las autoridades nacionales han de incorporar en sus procedimientos y programas de capacitación aplicables. UN وهذه الوثائق تعكس المعايير المتفق عليها دولياً، وتحتاج السلطــات الوطنيــة إلى دمجها ضمن إجراءاتها المنطبقة وبرامجها التدريبية.
    Por ejemplo, el comité sectorial de educación, capacitación y empleo establecido con la ayuda del DAM proyecta organizar reuniones de trabajo sobre el desarrollo en la primera infancia para maestros de enseñanza preescolar y programas de capacitación en el empleo para empleados de guarderías, que podrían incluir un programa de intercambio entre distintas escuelas de enseñanza preescolar. UN لشؤون الجنسين للتدريب والعمالة بمساعدة إدارة شؤون المرأة خطط لتسهيل عقد حلقات عمل لمدرسي المرحلة قبل المدرسية تتعلق بإنماء الطفولة المبكرة، وتنظيم تدريب أثناء الخدمة للقائمين على شؤون الرعاية النهارية، قد تتضمن برنامجا للتبادل بين مختلف مراكز الرعاية قبل المرحلة المدرسية.
    A tal fin, se elaborarán y difundirán nuevos instrumentos, manuales y programas de capacitación. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيوضع ويعمم مزيد من الأدوات والكتيبات ومناهج التدريب.
    El Jefe de la Misión, conjuntamente con el Jefe Adjunto y el Oficial de Metodología y de Formación también está elaborando metodologías y programas de capacitación en el trabajo para mejorar los métodos de investigación, de presentación de informes y de análisis, y para mejorar la gestión del personal de los equipos móviles. UN ويقوم رئيس البعثة، هو ونائب الرئيس والموظف المسؤول عن المنهجية والتدريب أيضاً بتطوير المنهجيات ووضع برامج التدريب أثناء الخدمة لتحسين طرائق التحقيق والتبليغ والتحليل وتعزيز إدارة شؤون الموظفين العاملين في اﻷفرقة الميدانية.
    Establecimiento por la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía de planes y programas de capacitación institucionalizados sobre derechos humanos UN قيام كلية القضاء وأكاديمية الشرطة بوضع منهج وبرنامج للتدريب بشأن حقوق الإنسان، لهما طابع مؤسسي
    Entre las organizaciones no gubernamentales internacionales, las Normas uniformes se utilizan a menudo para actividades de promoción, nuevas iniciativas y programas de capacitación. UN وتستخدم القواعد المعيارية على نطاق واسع بين المنظمات غير الحكومية الدولية في أغراض الدعوة، وللمبادرات الجديدة، وفي برامج التدريب.
    Reunión de directores de los institutos y programas de capacitación, investigación y planificación de las Naciones Unidas UN اجتماع مديري معاهد اﻷمم المتحدة وبرامجها للتدريب والبحث والتخطيط
    Para hacer frente a esa amenaza, los organismos de detección y represión de Azerbaiyán necesitan equipo especial y programas de capacitación de agentes. UN وتحتاج وكالات إنفاذ القوانين في أذربيجان لمواجهة ذلك التهديد إلى معدات خاصة وبرامج لتدريب الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد