ويكيبيديا

    "y programas de las naciones unidas administrados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة
        
    • وبرامج الأمم المتحدة التي تُدار
        
    iii) Cuando la demanda sea presentada por una persona que actúe en nombre de un funcionario de las Naciones Unidas incapacitado o fallecido, ya sea de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, los plazos previstos en los apartados i) y ii) supra se ampliarán a un año; UN ' 3` تمدَّد المهلة المحددة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه إلى سنة واحدة في الحالات التي يرفع فيها الدعوى شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوفى من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    7. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir las causas en que proceda al Secretario General o a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente a fin de que, si procede, tomen medidas para hacer efectiva la rendición de cuentas. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة.
    7. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir las causas en que proceda al Secretario General o a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente a fin de que, si procede, tomen medidas para hacer efectiva la rendición de cuentas. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    El nuevo sistema, que debería estar implantado para el 1º de enero de 2009, abarca las dependencias de la Secretaría en todo el mundo y los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado. UN ويشمل النظام الجديد، المتوخى استحداثه بحلول أول كانون الثاني/يناير 2009، الأمانة العامة على مستوى العالم وكذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة.
    Se presta asistencia y apoyo jurídicos en respuesta a solicitudes formuladas por órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, por oficinas y departamentos de la Sede, incluidos el DOMP y el DAAT, y por oficinas situadas fuera de la Sede, fondos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado y misiones y operaciones políticas, humanitarias y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ويُقدم الدعم والمساعدة القانونيان استجابة للطلبات الواردة من أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية، ومن المكاتب والإدارات في المقر، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بالإضافة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر، ومن صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تُدار بشكل مستقل، ومن بعثات وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية والمعنية بالمسائل الإنسانية.
    de justicia Preparativos de carácter general En la primera mitad de 2008, los departamentos pertinentes de la Secretaría y los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado colaboraron estrechamente en los preparativos para el nuevo sistema. UN 4 - خلال النصف الأول من عام 2008، عكفت الإدارات المختصة في الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة على العمل معا بصورة وثيقة من أجل التحضير للنظام الجديد.
    El nuevo sistema también constituye un paso importante en la unificación de los sistemas de la Secretaría y de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado. UN 85 - كما أن النظام الجديد سيكون خطوة هامة في توحيد النظم بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة.
    7. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir las causas pertinentes al Secretario General o a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente a fin de que puedan tomar medidas para hacer exigir las responsabilidades que procedan. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة.
    7. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir las causas en que proceda al Secretario General o a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente a fin de que, si procede, tomen medidas para hacer efectiva la rendición de cuentas. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة.
    8. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir las causas pertinentes al Secretario General o a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente a fin de que puedan tomar medidas para exigir las responsabilidades que procedan. UN 8 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة ما هو مناسب من القضايا إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل اتخاذ ما يمكن اتخاذه من إجراءات لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    5. El Tribunal de Apelaciones podrá remitir las causas pertinentes al Secretario General o a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente a fin de que puedan tomar medidas para exigir las responsabilidades que procedan. UN 5 - يجوز لمحكمة الاستئناف إحالة ما هو مناسب من القضايا إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل اتخاذ ما يمكن اتخاذه من إجراءات لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    7. El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir las causas en que proceda al Secretario General o a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente a fin de que, si procede, tomen medidas para hacer efectiva la rendición de cuentas. UN 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة.
    6. El Tribunal de Apelaciones podrá remitir las causas pertinentes al Secretario General o a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente a fin de que puedan tomar medidas para exigir las responsabilidades que procedan. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل ما هو مناسب من القضايا إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    c) Una persona que presente una reclamación en nombre de un funcionario de las Naciones Unidas con discapacidad o fallecido, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (ج) أي شخص يرفع دعوى باسم موظف عاجز أو متوف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal de Apelaciones serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal de Apelaciones. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف.
    c) Una persona que presente una reclamación en nombre de un funcionario de las Naciones Unidas con discapacidad o fallecido, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (ج) أي شخص يرفع دعوى باسم موظف عاجز أو متوف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم به محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal de Apelaciones serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal de Apelaciones. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف.
    En el sistema actual, el proceso disciplinario está centralizado en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión de la Sede, o en los departamentos u oficinas correspondientes de los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado en quienes se haya delegado autoridad para los asuntos disciplinarios. UN 15 - تُدار العملية التأديبية في النظام الحالي بصورة مركزية من داخل مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في المقر، أو في الإدارات المناظرة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة والتي فوضت السلطة التأديبية.
    Se prestan asistencia y apoyo jurídicos en respuesta a solicitudes formuladas por órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, oficinas y departamentos de la Sede, incluidos el DOMP y el DAAT, y oficinas situadas fuera de la Sede, fondos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado, y misiones y operaciones políticas, humanitarias y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ويتم تقديم الدعم والمساعدة القانونيين استجابة للطلبات الواردة من هيئات الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية، ومن المكاتب والإدارات الموجودة في المقر، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك من المكاتب الموجودة خارج المقر، ومن صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تُدار على نحو مستقل، ومن بعثات الأمم المتحدة وعملياتها المعنية بحفظ السلام والشؤون السياسية والمسائل الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد