Algunos asociados de MATCH han creado numerosos vínculos con diversas partes interesadas, en especial ministerios y programas del Gobierno. | UN | وقد أنشأ بعض شركاء مركز ماتش صلات عديدة مع شتى أصحاب المصلحة، ومنها الوزارات والبرامج الحكومية. |
Esto se comprueba por las diversas políticas y programas del Gobierno al respecto, que están plenamente establecidas y cuentan con el apoyo amplio de nuestro pueblo. | UN | ويتجسد هذا في شتى السياسات والبرامج الحكومية التي استقرت تماما وتحظى بتأييد شعبي واسع النطاق. |
Las reformas jurídicas han ido acompañadas de la incorporación de una perspectiva de género a la totalidad de políticas y programas del Gobierno. | UN | وقد رافقت الإصلاحات القانونية عملية تعميم لمنظور جنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية. |
La salud de la mujer, particularmente en la esfera de la salud genésica, se considera prioritaria en las políticas y programas del Gobierno del Reino de Bhután. | UN | وتُحدَّد صحة المرأة، وبالذات في مجال الصحة الإنجابية، بوصفها أولوية في سياسات وبرامج الحكومة الملكية لبوتان. |
La integración de los objetivos relacionados con la mujer y el desarrollo en los planes y programas del Gobierno contribuyó a esa transformación positiva. | UN | وأسهمت الأهداف المتعلقة بإدماج نوع الجنس في التنمية في خطط وبرامج الحكومة في هذا التغيير الإيجابي. |
Recalcó que las políticas y programas del Gobierno habían beneficiado a más de 300.000 niños y contribuido a reducir en 17% la incidencia del trabajo infantil. | UN | وشدد على أن سياسات الحكومة وبرامجها أفادت أكثر من 000 300 طفل وساعدت على تقليص حالات عمل الأطفال بنسبة 17 في المائة. |
Datos desglosados por género y evaluación de los efectos de las políticas y programas del Gobierno | UN | بشأن تفاصيل البيانات حسب نوع الجنس وقياس أثار السياسات والبرامج الحكومية |
Es preciso proseguir con los planes y programas del Gobierno para la reconciliación, la justicia y la seguridad. | UN | ويتعين إتمام الخطط والبرامج الحكومية الرامية إلى تحقيق المصالحة والعدالة والأمن. |
II. POLITICAS y programas del Gobierno Y EXAMEN DE LOS | UN | ثانيا- السياسات والبرامج الحكومية واستعراض معايير الصحـــة |
B. Políticas y programas del Gobierno para la familia: 1987-1992 | UN | باء - السياسات والبرامج الحكومية المتعلقة باﻷسرة: ١٧٩١-٢٩٩١ |
B. Políticas y programas del Gobierno sobre la atención y educación de los menores | UN | باء - السياسات والبرامج الحكومية فيما يتعلق برعاية وتعليم اﻷطفال المعالين |
II. POLITICAS y programas del Gobierno Y EXAMEN DE LOS NIVELES | UN | ثانيا - السياسات والبرامج الحكومية واستعراض |
Ello es algo aparte de la situación más general y los efectos relativos del mercado y programas del Gobierno distintos del Programa de las Naciones Unidas: también en este caso los recursos disponibles no se encauzan a la población de las gobernaciones del sur, que es la que está en peores condiciones y más necesitada. | UN | هذا عدا عن الوضع الأعم والآثار النسبية لحالة السوق والبرامج الحكومية بخلاف برنامج الأمم المتحدة: فهنا أيضا لا يجري توجيه الموارد المتاحة نحو السكان في المحافظات الجنوبية، وهم الأسوأ حالا والأمس حاجة. |
El Comité alienta al Estado parte a que prosiga su proceso de reestructuración del mecanismo nacional y asigne los recursos humanos y financieros necesarios para velar por que se apliquen efectivamente las políticas y programas del Gobierno relativos a la igualdad de género. | UN | واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة عملية إعادة تشكيل أجهزتها الوطنية وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية المتصلة بالمساواة بين الجنسين. |
B. Políticas y programas del Gobierno en materia de | UN | باء - سياسات وبرامج الحكومة بشأن تخفيف الفقر والرعايـة |
B. Políticas y programas del Gobierno para la protección de las madres que trabajan | UN | باء - سياسات وبرامج الحكومة بشأن حماية اﻷمهات العاملات |
B. Políticas y programas del Gobierno en materia de atenuación | UN | باء - سياسات وبرامج الحكومة بشأن تخفيف الفقر والرعاية الاجتماعية |
3. Políticas y programas del Gobierno y panorama general de la seguridad social (1987-1992) | UN | ٣- سياسات وبرامج الحكومة ونظرة عامة على الرعاية الاجتماعية: ٧٨٩١-٢٩٩١ |
4. Políticas y programas del Gobierno y panorama general de la economía (1987-1992) | UN | ٤- سياسات وبرامج الحكومة ونظرة عامة على الاقتصاد: ٧٨٩١-٢٩٩١ |
La secretaría del Consejo ya ha establecido una comisión de análisis de género, que analiza en la actualidad los proyectos y programas del Gobierno. | UN | وقامت أمانة المجلس بالفعل بإنشاء لجنة للتحليل الجنساني تعكف الآن على دراسة مشاريع الحكومة وبرامجها. |
Los objetivos del plan de acción nacional se han integrado en las políticas y programas del Gobierno. | UN | وإن أهداف خطة العمل الوطنية أُدمجت في سياسات الحكومة وبرامجها. |
Las políticas y programas del Gobierno en materia de personas de edad, incluidas las mujeres de edad, se establecen en consonancia con los objetivos de esta política. | UN | ولقد وضعت أطر سياسات الحكومة وبرامجها المتعلقة بالمسنين، ولا سيما المسنات، مع مراعاة أهداف هذه السياسة العامة. |