ويكيبيديا

    "y programas del gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبرامج الحكومية
        
    • وبرامج الحكومة
        
    • الحكومة وبرامجها
        
    Algunos asociados de MATCH han creado numerosos vínculos con diversas partes interesadas, en especial ministerios y programas del Gobierno. UN وقد أنشأ بعض شركاء مركز ماتش صلات عديدة مع شتى أصحاب المصلحة، ومنها الوزارات والبرامج الحكومية.
    Esto se comprueba por las diversas políticas y programas del Gobierno al respecto, que están plenamente establecidas y cuentan con el apoyo amplio de nuestro pueblo. UN ويتجسد هذا في شتى السياسات والبرامج الحكومية التي استقرت تماما وتحظى بتأييد شعبي واسع النطاق.
    Las reformas jurídicas han ido acompañadas de la incorporación de una perspectiva de género a la totalidad de políticas y programas del Gobierno. UN وقد رافقت الإصلاحات القانونية عملية تعميم لمنظور جنساني في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    La salud de la mujer, particularmente en la esfera de la salud genésica, se considera prioritaria en las políticas y programas del Gobierno del Reino de Bhután. UN وتُحدَّد صحة المرأة، وبالذات في مجال الصحة الإنجابية، بوصفها أولوية في سياسات وبرامج الحكومة الملكية لبوتان.
    La integración de los objetivos relacionados con la mujer y el desarrollo en los planes y programas del Gobierno contribuyó a esa transformación positiva. UN وأسهمت الأهداف المتعلقة بإدماج نوع الجنس في التنمية في خطط وبرامج الحكومة في هذا التغيير الإيجابي.
    Recalcó que las políticas y programas del Gobierno habían beneficiado a más de 300.000 niños y contribuido a reducir en 17% la incidencia del trabajo infantil. UN وشدد على أن سياسات الحكومة وبرامجها أفادت أكثر من 000 300 طفل وساعدت على تقليص حالات عمل الأطفال بنسبة 17 في المائة.
    Datos desglosados por género y evaluación de los efectos de las políticas y programas del Gobierno UN بشأن تفاصيل البيانات حسب نوع الجنس وقياس أثار السياسات والبرامج الحكومية
    Es preciso proseguir con los planes y programas del Gobierno para la reconciliación, la justicia y la seguridad. UN ويتعين إتمام الخطط والبرامج الحكومية الرامية إلى تحقيق المصالحة والعدالة والأمن.
    II. POLITICAS y programas del Gobierno Y EXAMEN DE LOS UN ثانيا- السياسات والبرامج الحكومية واستعراض معايير الصحـــة
    B. Políticas y programas del Gobierno para la familia: 1987-1992 UN باء - السياسات والبرامج الحكومية المتعلقة باﻷسرة: ١٧٩١-٢٩٩١
    B. Políticas y programas del Gobierno sobre la atención y educación de los menores UN باء - السياسات والبرامج الحكومية فيما يتعلق برعاية وتعليم اﻷطفال المعالين
    II. POLITICAS y programas del Gobierno Y EXAMEN DE LOS NIVELES UN ثانيا - السياسات والبرامج الحكومية واستعراض
    Ello es algo aparte de la situación más general y los efectos relativos del mercado y programas del Gobierno distintos del Programa de las Naciones Unidas: también en este caso los recursos disponibles no se encauzan a la población de las gobernaciones del sur, que es la que está en peores condiciones y más necesitada. UN هذا عدا عن الوضع الأعم والآثار النسبية لحالة السوق والبرامج الحكومية بخلاف برنامج الأمم المتحدة: فهنا أيضا لا يجري توجيه الموارد المتاحة نحو السكان في المحافظات الجنوبية، وهم الأسوأ حالا والأمس حاجة.
    El Comité alienta al Estado parte a que prosiga su proceso de reestructuración del mecanismo nacional y asigne los recursos humanos y financieros necesarios para velar por que se apliquen efectivamente las políticas y programas del Gobierno relativos a la igualdad de género. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة عملية إعادة تشكيل أجهزتها الوطنية وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    B. Políticas y programas del Gobierno en materia de UN باء - سياسات وبرامج الحكومة بشأن تخفيف الفقر والرعايـة
    B. Políticas y programas del Gobierno para la protección de las madres que trabajan UN باء - سياسات وبرامج الحكومة بشأن حماية اﻷمهات العاملات
    B. Políticas y programas del Gobierno en materia de atenuación UN باء - سياسات وبرامج الحكومة بشأن تخفيف الفقر والرعاية الاجتماعية
    3. Políticas y programas del Gobierno y panorama general de la seguridad social (1987-1992) UN ٣- سياسات وبرامج الحكومة ونظرة عامة على الرعاية الاجتماعية: ٧٨٩١-٢٩٩١
    4. Políticas y programas del Gobierno y panorama general de la economía (1987-1992) UN ٤- سياسات وبرامج الحكومة ونظرة عامة على الاقتصاد: ٧٨٩١-٢٩٩١
    La secretaría del Consejo ya ha establecido una comisión de análisis de género, que analiza en la actualidad los proyectos y programas del Gobierno. UN وقامت أمانة المجلس بالفعل بإنشاء لجنة للتحليل الجنساني تعكف الآن على دراسة مشاريع الحكومة وبرامجها.
    Los objetivos del plan de acción nacional se han integrado en las políticas y programas del Gobierno. UN وإن أهداف خطة العمل الوطنية أُدمجت في سياسات الحكومة وبرامجها.
    Las políticas y programas del Gobierno en materia de personas de edad, incluidas las mujeres de edad, se establecen en consonancia con los objetivos de esta política. UN ولقد وضعت أطر سياسات الحكومة وبرامجها المتعلقة بالمسنين، ولا سيما المسنات، مع مراعاة أهداف هذه السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد