Nota del Secretario General sobre aportaciones de órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن مساهمات أجهزة ومؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة |
Aportaciones de órganos, organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | مساهمات هيئات ومؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة |
Enlace con los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas en relación con actividades vinculadas con la juventud. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة في المجالات المتعلقة بالشباب. |
Los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas proseguirán sus actividades en las esferas de la asistencia humanitaria y la rehabilitación y reconstrucción. | UN | ولسوف تواصل الوكالات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة بذل أنشطتها في ميادين تقديم المساعدة اﻹنسانية واﻹصلاح والتعمير. |
A. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة |
● Modalidades de participación con los organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | ● أساليب اﻹشراك مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Enlace con los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas sobre las actividades relacionadas con la ejecución del Programa de Acción Mundial. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Enlace con los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas en relación con actividades vinculadas con la juventud. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة في المجالات المتعلقة بالشباب. |
Enlace con los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas sobre las actividades relacionadas con la ejecución del Programa de Acción Mundial. | UN | الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
No se comparte adecuadamente la información con los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وليس هناك تعاون كاف مع وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة في تجميع المعلومات. |
La cooperación internacional también debe consistir en asistencia prestada por los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولا بد أن يكون التعاون الدولي شاملا أيضا للمساعدات التي تقدمها وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación de los derechos humanos de la mujer | UN | إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة |
La relación entre democracia, desarrollo y derechos humanos debe tenerse plenamente en cuenta en las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تراعى على النحو اﻷوفى العلاقة بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان في سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة. |
La delegación de Turquía alentó los esfuerzos del Secretario General por integrar una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشجع وفدها جهود اﻷمين العام المتعلقة بمراعاة منظور الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | ادماج منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية لجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة |
y programas del sistema de las Naciones Unidas | UN | بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة |
1997 - Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٧٩٩١ ● دمج المنظور المراعي للجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة |
Muchos organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas han hecho lo propio. | UN | ثم حذت حذوه العديد من الوكالات والصناديق والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة. |
** Se han incluido en el informe presentaciones de organizaciones, organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ** لزم أن تُدرج في التقرير الوثائق المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
i) Promover la participación de los territorios no autónomos en organizaciones, proyectos y programas del sistema de las Naciones Unidas en el marco de sus respectivas cartas; | UN | ' 1` تشجيع مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المؤسسات والمشاريع والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمن نطاق المواثيق الخاصة بكل منها؛ |
Tal enfoque debería guiar las actividades de todos los organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional. | UN | ويجب أن يوجه هذا النهج أنشطة جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني. |
Resulta evidente, no obstante, que cualquier crisis de gran envergadura a la que haga frente la Organización implicará a un importante número de departamentos, organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | غير أن من الواضح أن أي أزمة كبيرة تواجه المنظمة ستطال عددا كبيرا من الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة. |
En ese marco, el Subsecretario General de Derechos Humanos ha organizado y presidido en meses recientes varias reuniones a ese respecto, a las que asistieron representantes de los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا اﻹطار، تولى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان خلال اﻷشهر الماضية تنظيم ورئاسة عدة اجتماعات بهذا الصدد حضرتها وكالات وبرامج تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية. |
Participaron en la reunión más de 20 organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد اشترك في ذلك الاجتماع أكثر من ٢٠ وكالة وبرنامج من الوكالات والبرامج الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
4. Acoge con satisfacción la manera en que el informe del Secretario General contribuye a traducir el concepto de integración en medidas prácticas, incluida la labor que se está desarrollando para elaborar metodologías que faciliten la inclusión de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٤ - ترحب بإسهام تقرير اﻷمين العام في ترجمة مفهوم اﻹدماج في أوجه النشاط الرئيسية إلى إجراءات عملية، بما في ذلك العمل الجاري حاليا من أجل وضع منهجيات لتسهيل استخدام منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج في كامل منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
La Oficina del Secretario General Adjunto coordina la labor de los tres subprogramas, cumple funciones de enlace con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Dependencia Común de Inspección y mantiene una estrecha relación de trabajo con otros servicios de inspección y supervisión de los fondos y programas operacionales, así como de los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتولى مكتب وكيل الأمين العام تنسيق أعمال البرامج الفرعية الثلاثة، كما يؤمن اتصال مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة التابعين للأمم المتحدة، ويقيم علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى التابعة للصناديق والبرامج التشغيلية، ومع الدوائر المماثلة في منظومة الأمم المتحدة. |