ويكيبيديا

    "y programas operacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبرامج التنفيذية
        
    • والبرامج التشغيلية
        
    • وبرامج تنفيذية
        
    • وبرامجها التنفيذية
        
    • وبرامجها التشغيلية
        
    • التشغيلية والبرامج
        
    • وبرامج اﻷمم المتحدة التنفيذية
        
    El Consejo está encargado de elaborar, adoptar y evaluar las políticas y programas operacionales para todas las actividades financiadas con cargo al FMAM, incluidas las actividades ejecutadas por el PNUD. UN وهذا المجلس مسؤول عن إعداد واعتماد وتقييم السياسات والبرامج التنفيذية لجميع اﻷنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية، بما فيها تلك التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Tema 11: Proyecto de informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN البند ١١: مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Su delegación espera con interés los nueve futuros informes sobre el cambio de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales. UN وإن وفده ينتظر باهتمام صدور التقارير التسعة اﻷخرى بشأن استبدال آليات المراقبة الداخلية بالصناديق والبرامج التشغيلية.
    I. Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Tema 11: Proyecto de informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN البند ١١: مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Los demás fondos y programas operacionales no cuentan con una dependencia de investigación independiente. UN ٨٢ - وليس ﻷي من الصناديق والبرامج التنفيذية اﻷخرى وحدة تحقيق مستقلة.
    Otras delegaciones consideraron que las relaciones entre la Oficina y los fondos y programas operacionales deberían haber sido definidas más claramente. UN وارتأت وفود أخرى أن العلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج التنفيذية كان ينبغي تحديدها على نحو أوضح.
    C. Mejora de la supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN تحسين المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    En su opinión, los fondos y programas operacionales deben determinar por sí mismos la clase de cooperación que desean entablar con la Oficina para reforzar su capacidad. UN وحسب رأيه، يجب أن تحدد الصناديق والبرامج التنفيذية بنفسها طبيعة التعاون الذي تود إقامته مع المكتب لغرض تعزيز قدراتها.
    Mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    No obstante, hay que tener plenamente en cuenta las prerrogativas de los órganos de gestión, en particular los fondos y programas operacionales. UN ولكن يلزم أن تراعي بالكامل السلطات المخولة لهيئات الإدارة، وعلى وجه الخصوص الصناديق والبرامج التنفيذية.
    No obstante, cabría aprovechar más sus posibilidades, con la asistencia del Grupo de Trabajo Interinstitucional, en la formulación de políticas, estrategias y programas operacionales para casos de emergencia. UN بيد أنه يتعين زيادة استغلال الامكانات التي تمتلكها اللجنة، بمساعدة الفريق العامل المشترك بين الوكالات، في صياغة السياسات والاستراتيجيات والبرامج التنفيذية لحالات الطواري.
    La Comisión opina que las necesidades de personal de la Oficina del Coordinador Especial relacionadas con la ejecución de los proyectos y programas operacionales sufragados con contribuciones voluntarias deben financiarse con cargo al Fondo fiduciario. UN وترى اللجنة أن احتياجات مكتب المنسق الخاص من الموظفين، فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع والبرامج التنفيذية الممولة بتبرعات، ينبغي أن تمول من الصندوق الاستئماني.
    La relación entre la Oficina y los fondos y programas operacionales se definirá de forma más sustantiva. UN وسوف يكون هناك مزيد من التوضيح على الصعيد الفني للعلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج التشغيلية.
    La relación entre la Oficina y los fondos y programas operacionales se definirá de forma más sustantiva. UN وسوف يكون هناك مزيد من التوضيح على الصعيد الفني للعلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج التشغيلية.
    Los fondos y programas operacionales que poseen dependencias encargadas de las investigaciones también consultan, según corresponda, con la Sección de Investigaciones de la OIOS, como igualmente lo hacen algunos de los organismos especializados. UN كما تتشاور الصناديق والبرامج التشغيلية التي بها وحدات مسؤولة عن التحقيقات مع قسم التحقيقات بمكتب خدمات المراقبة الداخلية، حسب الاقتضاء، وهو ما تقوم به أيضا بعض الوكالات المتخصصة.
    Los programas nacionales de trabajo decente de la OIT son el principal vehículo por el que se incorporan las prioridades nacionales y los compromisos internacionales en políticas y programas operacionales. UN 52 - وتشكِّل البرامج القطرية للعمل اللائق في منظمة العمل الدولية وسيلة رئيسية تمتزج فيها الأولويات الوطنية والالتزامات الدولية في سياسات وبرامج تنفيذية.
    FONDOS y programas operacionales DE LAS NACIONES UNIDAS UN صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها التنفيذية
    36. La OIOS presenta a la Asamblea General un informe resumido de supervisión, que incluye actividades de auditoría, respecto de las Naciones Unidas y de la mayoría de los fondos y programas operacionales. UN ٣٦ - ويزود مكتب خدمات المراقبة الداخلية الجمعية العامة بتقرير موجز عن المراقبة يتضمن أنشطة مراجعة الحسابات بالنسبة لﻷمم المتحدة ومعظم صناديقها وبرامجها التشغيلية.
    Creemos que este enfoque permite combinar con mayor eficacia los esfuerzos de los organismos especializados y los fondos y programas operacionales con el fin de elaborar mecanismos financieros encaminados a impedir y superar las crisis en los países con mercados en desarrollo. UN ونعتقد أن هذا النهج يزيد من فعالية إمكانية الجمع بين جهود الوكالات المتخصصة والصناديق التشغيلية والبرامج لوضع آليات مالية لتجنب الأزمات والتغلب عليها في البلدان ذات الأسواق النامية.
    de supervisión interna de los fondos y programas operacionales UN لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة التنفيذية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد