ويكيبيديا

    "y promoción de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنهوض بالمرأة
        
    • المرأة والنهوض بها
        
    • وتعزيز المرأة
        
    • والاتصال للمرأة
        
    • وترقية المرأة
        
    • وتشجيع المرأة
        
    También presta asistencia al Ministerio de la Familia y Promoción de la Mujer para ayudar a las mujeres repatriadas a reintegrarse en la sociedad rwandesa. UN وتساعد المفوضية، فضلا عن ذلك، وزارة اﻷسرة والنهوض بالمرأة في إعانة العائدات على الاندماج من جديد في المجتمع الرواندي.
    MUJAWAHA, Marcienne, Ministra de Derechos Humanos, Asuntos Sociales y Promoción de la Mujer UN مارسيان موجاواها، وزيرة حقوق اﻹنسان، والعمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة
    3. Apoyo al Ministerio de la Familia y Promoción de la Mujer UN تقديم الدعم إلى وزارة اﻷسرة والنهوض بالمرأة
    Estas redes siguen creciendo y fomentando una mayor participación y Promoción de la Mujer. UN وما زالت هذه الشبكات تنمو وتشجع على تعزيز مشاركة المرأة والنهوض بها.
    El Ministerio de Acción Social y Promoción de la Mujer ha creado una sinergia entre las distintas partes interesadas con miras a dar a conocer la Convención. UN وقد شُكّل تجمع من الشركاء بهدف تعميم الاتفاقية، وذلك من قبل وزارة العمل الاجتماعي وتعزيز المرأة.
    El acontecimiento fue organizado por el Ministerio de Planificación, con la participación del Ministerio de la Familia y Promoción de la Mujer, el Ministerio de Salud y la Radio nacional de Angola. UN ونظمت هذا الحدث وزارة التخطيط بمشاركة وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة ووزارة الصحة وإذاعة أنغولا الوطنية.
    Su Presidenta es la Sra. Nduwimana Goreth que, tras la llegada al poder del Gobierno de transición, fue nombrada Ministra de Acción Social y Promoción de la Mujer. UN وينتظر التجمع إقراره، بعد أن انتُخبت على رأسه السيدة ندويمانا غوريت، التي عُينت لدى تسلم الحكومة الانتقالية السلطة وزيرةً جديدةً للعمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة.
    En 1999, las tareas relacionadas con la promoción de los derechos de la mujer se asignaron a un departamento ministerial especializado, el Ministerio de Cuestiones de Género y Promoción de la Mujer. UN في عام 1999 أسندت مهام تعزيز حقوق المرأة إلى وزارة متخصصة، هي وزارة الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Preparó las declaraciones de Marruecos sobre desarrollo social, derechos humanos, derechos del niño y Promoción de la Mujer UN أعدت البيانات المغربية عن التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان وحقوق الطفل والنهوض بالمرأة
    También se han aumentado las consignaciones presupuestarias en concepto de educación, servicios sanitarios, abastecimiento de agua potable salubre, saneamiento y Promoción de la Mujer. UN وتمت كذلك زيادة المبالغ المخصصة في الميزانية للتعليم، والخدمات الصحية، ولمياه الشرب النقية، والتصحاح، والنهوض بالمرأة.
    La delegación señaló un proyecto de ley contra la violencia de género que hacía poco había redactado y presentado el Ministerio de Asuntos Sociales y Promoción de la Mujer. UN وجّه الوفد الانتباه إلى مشروع قانون مناهض للعنف الجنساني صاغته وقدمته مؤخراً وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    Se cuenta con Consejerías de Asuntos Sociales y Promoción de la Mujer en todos los Órganos Menores de Base. UN ولجميع الهيئات الرئيسية الصغيرة مكاتب استشارية للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    Se ha elevado la categoría del Ministerio de Solidaridad Nacional y Promoción de la Mujer y del Niño, que ha pasado a ser Ministerio Estatal, con la creación en su órbita de un ministerio delegado; UN رفع وزارة التضامن الوطني والنهوض بالمرأة والطفل إلى مرتبة وزارة الدولة مع إنشاء وزارة منتدبة إلى جانبها؛
    Ex Subdirectora de Planificación del Ministerio de Educación. De 1984 a 1986 se desempeñó en el Ministerio de la Familia y Promoción de la Mujer y estuvo encargada del establecimiento de cinco divisiones: planificación, investigación, estadística, documentación e información. UN كانت نائبة مدير التخطيط في وزارة التربية والتعليم وعملت في الفترة من ١٩٨٤ الى ١٩٨٦ في وزارة اﻷسرة والنهوض بالمرأة وكانت مسؤولة عن إنشاء خمس شُعب: التخطيط والبحث واﻹحصاء والتوثيق واﻹعلام.
    16. Ministerio de Derechos Humanos, Asuntos Sociales y Promoción de la Mujer UN ١٦ - وزارة حقوق اﻹنسان والعمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة
    El Relator Especial quiere agradecer al ex Ministro de Derechos de la Persona, Medidas Sociales y Promoción de la Mujer el fructífero intercambio de opiniones que mantuvieron. UN وهو يحرص على تقديم الشكر للوزير السابق لحقوق اﻹنسان والشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة لتبادل وجهات النظر المثمر الذي جرى بينهما.
    Finalmente, el Ministerio de Reformas Institucionales y de Relaciones con la Asamblea Nacional se encargará de los derechos humanos en lo sucesivo, que hasta ahora dependían del Ministerio de Acción Social y Promoción de la Mujer. UN وأخيرا، أصبحت وزارة اﻹصلاحات المؤسسية والعلاقات مع الجمعية الوطنية من اﻵن فصاعدا مكلفة بمسألة حقوق اﻹنسان، وهي مسألة كانت حتى اﻵن من اختصاص وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة.
    Por último, el desarrollo de la comunicación social merece asimismo la atención de las autoridades y de los promotores de una mejor protección y Promoción de la Mujer. UN وختاما، فإن تطوير الاتصال الاجتماعي يحظى هو أيضا بعناية السلطات العامة ودعاة فكرة تحسين حماية المرأة والنهوض بها.
    Sírvanse indicar qué institución del Gobierno está a cargo de la protección y Promoción de la Mujer. UN ويرجى تحديد المؤسسة الحكومية المكلفة بمهمة حماية حقوق المرأة والنهوض بها.
    La Oficina se asoció con algunas ONG de mujeres y el Centro de Documentación y Promoción de la Mujer (WROC) así como con la Fundación Friedrich Ebert para ofrecer actividades de capacitación destinadas a algunas mujeres a fin de incrementar su participación en la vida política y pública. UN وشارك مكتب شؤون المرأة مع عدد من المنظمات غير الحكومية ومركز الموارد والاتصال للمرأة وكذلك مع مؤسسة فريدريك إيبيرت ستيفتونغ، في تزويد عدد من النساء بالتدريب من أجل زيادة مساهمتهن في الحياة السياسية والعامة.
    La propia Secretaría de las Naciones Unidas tiene que hacer más y dar prioridad a la contratación y Promoción de la Mujer, en especial en las instancias superiores de adopción de decisiones y políticas. UN ولا يزال هنالك الكثير الذي ينبغي عمله داخل أمانة اﻷمم المتحدة ذاتها بإيلاء اﻷولوية لتعيين وترقية المرأة ولا سيما في المستوى السياسي العالي ومستوى صنع القرار.
    La realización de los derechos humanos universales de la mujer y el empoderamiento y Promoción de la Mujer a puestos de liderazgo son elementos cruciales en un programa que tenga como objetivo eliminar la violencia contra las mujeres y las niñas. UN ويعد إعمال حقوق الإنسان الشاملة للمرأة، وتمكينها، وتشجيع المرأة على تولي وظائف قيادية من العناصر الأساسية في أي برنامج للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد