ويكيبيديا

    "y proponer recomendaciones concretas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واقتراح توصيات ملموسة
        
    • واقتراح توصيات محددة
        
    6. El objetivo principal del proceso de examen es sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. UN 6- إن الهدف الاجمالي لعملية الاستعراض هو استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية.
    Tiene por objeto determinar los progresos realizados y los desafíos que aún quedan por superar, y proponer recomendaciones concretas para prevenir y luchar mejor contra la utilización de niños en la pornografía en Internet. UN ويتوخى التقرير جرد الإنجازات المتحققة والتحديات التي لا يزال ينبغي التغلب عليها واقتراح توصيات ملموسة لمنع استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت ومكافحته بشكل أفضل.
    El objetivo de la evaluación será examinar el mecanismo interinstitucional de ONU-Océanos y proponer recomendaciones concretas para mejorar la eficiencia y la eficacia de la coordinación. UN وسيكون الهدف من التقييم هو دراسة الآلية المشتركة بين الوكالات لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، واقتراح توصيات ملموسة لتحسين كفاءتها وفعاليتها التنسيقيتين.
    Recordando asimismo su decisión 6/COP.3 en que, entre otras cosas, estableció un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención, UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره 6/م أ-3 الذي قرر فيه، في جملة أمور، إنشاء فريق عامل مخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها تنفيذاً لأحكام الاتفاقية،
    Recordando asimismo su decisión 6/COP.3 en que, entre otras cosas, estableció un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención, UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره 6/م أ-3 الذي قرر فيه، في جملة أمور، إنشاء فريق عامل مخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها تنفيذاً لأحكام الاتفاقية،
    Siempre se propuso entender mejor la actividad empresarial de la mujer en sus países miembros mediante el análisis de la importancia de la innovación social como parte del proceso empresarial y proponer recomendaciones concretas para prestar apoyo a programas y políticas socialmente innovadoras para las mujeres empresarias. UN فهي تسعى دوماً إلى فهم أفضل لمزاولة النساء الأعمال الحرة في البلدان الأعضاء فيها، وذلك من خلال تحليل أهمية الابتكار الاجتماعي كجزء من عملية مباشرة الأعمال الحرة واقتراح توصيات ملموسة لدعم برامج وسياسات مبتكرة اجتماعياً للمشتغلات بالأعمال الحرة.
    36. En su decisión 6/COP.3, la Conferencia de las Partes decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presentaran en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. UN 36- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ-3، انشاء فريق عامل مخصص يقوم في الدورة الرابعة بإجراء استعراض وتحليل متعمقين للتقارير المقدمة إلى دورته الثالثة والتقارير التي ستقدم إلى دورته الرابعة من أجل استخلاص النتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات في تنفيذ الاتفاقية.
    1. En su decisión 6/COP.3 la Conferencia de las Partes decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presentaran en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 6/م أ-3 إنشاء فريق عامل مخصص يتولى في الدورة الرابعة، إجراء استعراض وتحليل متعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية.
    4. De conformidad con la decisión 6/COP.3, el grupo de trabajo ad hoc examinará y analizará en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presenten en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. UN 4- يتولى الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة، وفقاً للمقرر 6/م أ-3، إجراء الاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية.
    Recordando las decisiones 11/COP.1 y 6/COP.3 en las que se trató del establecimiento de un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en su cuarto período de sesiones, los informes nacionales presentados por las Partes con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención, UN إذ يشير إلى مقرريه 11/م أ-1 و6/م أ-3 المتعلقين بإنشاء فريق عامل مخصص ليقوم في الدورة الرابعة باستعراض وتحليل التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية،
    La Conferencia de las Partes, en su decisión 6/COP.3 decidió que el GTAH debía examinar y analizar en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto a fin de extraer conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. UN وقد أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، الفريق العامل المخصص لكي يجري استعراضاً وتحليلاً متعمقين للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة من أجل استخلاص النتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية.
    23. En su decisión 6/COP.3, la conferencia de las Partes decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presentaran en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar a la Convención. UN 23- وقد قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، إنشاء فريق عامل مخصص يقوم في الدورة الرابعة بإجراء استعراض وتحليل متعمقين للتقارير المقدمة إلى دورته الثالثة والتقارير التي ستقدَّم إلى دورته الرابعة من أجل استخلاص النتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات في تنفيذ الاتفاقية.
    20. Mediante su decisión 6/COP.3, la Conferencia de las Partes decidió establecer el Grupo de Trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas en el proceso de aplicación de la Convención. UN 20- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، فريقاً عاملاً مخصصاً من أجل إجراء استعراض وتحليل متعمقين في الدورة الرابعة للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة بغية استخلاص استنتاجات واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في تنفيذ الاتفاقية.
    Según las decisiones 6/COP.3 y 1/COP.4, el Grupo de Trabajo ad hoc debía examinar y analizar en profundidad los informes presentados a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, extraer conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas en el contexto de la aplicación de la Convención. UN ويتعـين علـى هذا الفريق، وفقاً للمقررين 6/م أ-3 و1/م أ-4، أن يقوم بالاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف ووضع استنتاجات واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية.
    En virtud de la decisión 6/COP.3, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para examinar la aplicación de la Convención, se creó un Grupo de Trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. UN وبموجب المقرر 6/م أ-3، أنشئ فريق عامل مخصص ليقوم في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف باستعراض وتحليل متعمق للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة من أجل استخلاص استنتاجات واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Analizar a fondo los informes presentados por las Partes y los órganos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y de las demás organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para la aplicación de la Convención. UN - التحليل المتعمق للتقارير المقدمة من الأطراف ومن أجهزة منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها في تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    a) Analizar a fondo los informes presentados por las Partes así como por los órganos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a fin de extraer conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas de aplicación de la Convención; UN (أ) التحليل المتعمق للتقارير المقدمة من الأطراف، ومن أجهزة منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن ما يتعين اتخاذه من خطوات إضافية في تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    34. En consonancia con la decisión 1/COP.5, en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes, el CRIC deberá, entre otras cosas, sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas en lo que respecta a la aplicación de la Convención, mediante un informe completo a la Conferencia de las Partes, que tenga en cuenta su programa de trabajo. UN 34- وفقاً للمقرر 1/م أ-5، ستقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في جملة أمور، باستخلاص استنتاجات واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، عن طريق تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله.
    17. En consecuencia, una opción para un posible examen de la aplicación de la Convención sería centrarse en los elementos de la forma y el contenido señalados en la decisión 11/COP.1, teniendo en cuenta el grado de desarrollo de los programas de acción y otras circunstancias pertinentes y sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. UN 17- وعليه، فإن أحد الخيارات المتاحة أمام امكانية استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية قد يكون في التركيز على عناصر الهيكل أو النموذج المقدم في المقرر 11/م أ-1، مع مراعاة درجة تطور برامج العمل وغيرها من الظروف ذات الصلة واستخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها لاحقا في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    En virtud de la decisión 6/COP.3, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención, se creó un Grupo de Trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presentaran en su cuarto período de sesiones. UN وبموجب أحكام المقرر 6/م أ-3، وبغية استخلاص نتائج واقتراح توصيات محددة بشأن ما ينبغي اتخاذه من خطوات إضافية في وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ، أنشأ مؤتمر الأطراف فريقا عاملا مخصصا ليقوم في الدورة الرابعة للمؤتمر بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة للمؤتمر والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة.
    40. En consonancia con la decisión 1/COP.5, en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes, el CRIC deberá, entre otras cosas, sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas en lo que respecta a la aplicación de la Convención, mediante un informe completo a la Conferencia de las Partes que tenga en cuenta su programa de trabajo. UN 40- وفقاً للمقرر 1/م أ-5، وفي الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في جملة أمور، باستخلاص استنتاجات واقتراح توصيات محددة تُقدم إلى مؤتمر الأطراف بشأن المزيد من الخطوات التي يلزم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية، وذلك من خلال تقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد